HA860 - Débroussailleuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HA860 HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Accessoire taille-haies (débroussailleuse) |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | HA860 |
| Compatibilité | Blocs d'alimentation à essence ou batterie (sauf HA200) |
| Poids | 2,7 kg |
| Longueur de coupe | 600 mm |
| Type de lame | Double tranchant |
| Vitesse de coupe (essence) | 4400 coupes/min |
| Vitesse de coupe (batterie) | 4000 coupes/min |
| Nombre de positions d'angle | 10 |
| Harnais inclus | Oui |
| Protection de transport | Oui |
| Lubrification | Graisse spéciale, première vidange après 20h |
| Niveau sonore garanti (essence) | 110 dB(A) |
| Niveau sonore garanti (batterie) | 97 dB(A) |
| Vibrations ess. (gauche/droite) | 7,5 / 5,5 m/s² |
| Vibrations batt. (gauche/droite) | 3,2 / 2,6 m/s² |
| Sécurité | Protège-main, arrêt automatique, distance 15 m |
| Utilisation prévue | Taille de branches et brindilles |
| Réglage de friction | Oui |
| Démontable pour transport | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - HA860 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur HA860 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HA860 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HA860 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI HA860 HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 48-62
Caracteristiques techniques. 59
Déclaration de conformité 61
Introduction
Description du produit
Nous travaillons continulement au développement de nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Remarque: Le present manuel concerne à la fois les blocs d'alimentation fonctionnant à l'essence et ceux alimentés par batterie.
Utilisation prévue

AVERTISSEMENT: Cet accessoire ne peut etre utilise qu'vec le produit specialement concu a cet effet. Reportez
vous au chapitre sur l'accessoire du manuel d'utilisation du produit.
Le produit est uniquement destiné à laaille des branches et des brindilles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais le HA200 avec un bloc d'alimentation alimenté par batterie.
Utilisez uniquement le HA200 avec un bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence. Utilisez le HA860 avec un produit fonctionnant à l'essence ou un bloc d'alimentation alimenté par batterie.
Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence uniquement)

1. Lame 2. Boite de vitesse
- Poignée de réglage de position
- Graisseur
- Poignée
- Arbre
-
Protection de transport
-
Clé à six pans
- Manuel d'utilisation
- Protège-main
- Poignée avant
Présentation de l'accessoire pour HA860

- Lame
- Boite de vitesses
- Poignée de réglage de position
- Graisseur
- Poignée
- Arbre
- Protection de transport
- Clé Torx
- Manuel de l'opérateur
- Harnais
- Crochet de suspension du harnais
Symboles sur l'accessoire et le bloc d'alimentation

Une utilisation erronee ou négligente de ce produit peut occasionner des blessures graves,voire mortelles pour l'utiliseur ou d'autres personnes.

Avant d'utiliser l'accessoire, lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assimiliez les instructions qu'il contient.

Avant d'utiliser l'accessoire, lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assimiliez les instructions qu'il contient.

Portez toujours des protège-oreilles et des lunettes de protection ou une visière homologues.


Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni.

DANGER - Maintenez vos mains à distance de la lame.

Portez toujours des gants de protection homologues.

DANGER - Maintenez vos mains à distance de la lame.

Utilisez des bottes antidérapantes et résistantes.

Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes.

Flèches indiquant les limites quant à l'emplacement de la poignée.

DANGER - Restez à une distance suffisante des lignes électriques. Ce produit ne compte pas d'isolement électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes conductrices de tension, ce qui peut entraîner des blessures personnelles graves, voire mortelles. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevé. L'électricité peut également être transmise par des branches et d'autres objets, particulièrement s'il sont mouillés. Toutjours conserver une distance d'au moins 10 m entre le produit et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. Si vous ne pouvez pas respecter cette distance de sécurité, contactez toujours la compagnie électrique afin de vous assurer que la ligne a été coupée avant de commencer les travaux.
L'opérateur du produit doit s'assurer qu'aucune personne ouaucun animal ne s'approche à moins de 15 metrespendant le travail.

Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garantie du produit est

spécifié dans la section Caracteristiques techniques à la page 59 et sur l'étiquette.
Cycle de fonctionnement de l'unité de coupe, temps de fonctionnement/temps de ralenti.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur l'accessoire concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des recommendations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lisez
l'ensemble des avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et des specifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes numériées ci-dessous peut être à l'origine d'un chic electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les averissements fait reférence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil).
Avertissements de sécurité concernant le taille-haies :
- Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame. Ne retirez pas le matériel vegétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper lorsque les lames bougent. Les lames continu de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille haies peut entraîner des blessures personnelles graves.
- Portez le taille-haies par la poignée avec la lame arrêtée enPNANT soin de ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct du taille-haies diminue le risque de demarrage par inadvertance et de blessures corporelles provoquees par les lames.
- Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames.
Lorsque vous dégagez les matériaux coincés ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que la batterie est retiree ou débranchée. Un demarrage inattendu du taille-haies lorsque vous dégagez le matériel vegétal coincide ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves. - Lorsque vous dégagez les matières végétales coincées ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est en position verrouillée. Un démarrage inattendu du taille-haies lorsque vous dégazez le matériel végétal coince ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.
Tenez le taille-haies uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame pourrait entra en contact avec du cablage non apparent. Si les lames touchent un cable sous tension, elles
risquent de mettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haies, ce qui pourrait envoyer un chic électrique à l'utilisateur.
- Maintenez tous les cables et cordons d'alimentation à distance de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les cables peuvent être masqués par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame.
- N'utilise pas le taille-haies en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.
Instructions de sécurité pour tailles haies longue portée
- Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilise jamais le taille-haie longue portée à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entraîner la mort.
- Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les deux mains pour ne pas risquer de perdre le contrôle.
- Utilisez toujours un casque lorsqu'you utilisez le taille-haie longue portee en hauteur. Les chutes de débris peuvent cause de graves blessures personnelles.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut etre a lorigine d'un chic electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
- Lisez attentivement et assimiliez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.
- Ces consignes complètent les instructions fournies avec le produit. Pour d'autres procédures, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation du produit.
- Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui semble avoir eté modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non homologues peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.
Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure
Instructions de sécurité pour le fonctionnement
- En cas de doute concernant la marche à suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre atelier d'entretien.
- Evitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
- Outil de coupe. Ne touche jamais l'outil sans avoir préalablement arrêté le moteur ou retire la batterie.
- Ne laïsez jamais un enfant utiliser le produit.
Assurez-vous qu'aucune personne ne s'approche a moins de 15 m pendant le travail. - Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le produit sans avoir vérifié au préalable qu'elles ont bien compris le contenu du manuel d'utilisation.
- Ne travailliez jamais sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée qui n'est pas entiement stable.

- Adoptez toujours une position de travail sûre et stable.
Tenez toujours le produit des deux mains. Tenez le produit sur le cote du corps.

Assurez-vous de fixer le harnais au crochet des suspension. N'utilise qu'un seul harnais.
Utilisez votre main droite pour controler la gachette d'accelération/de puissance.

- En cas d'urgence, l'chez le produit et laisserez-le tomber au sol.
- Veillez à ce que ni vos mains ni vos pieds ne soient pas à proximé de l'accessoire de coupe quand le moteur tourne.
- Àpres l'arrêt du moteur, maintenez vos mains et vos pieds à l'écart de l'accessoire de coupe jusqu'à l'arrêt total de celui-ci.
- Attention aux éclats de bois pouvant être projétés durant la coupe.
- Posez toujours le produit sur le sol lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne coupez pas trop pres du sol. Des pierres ou d'autres objets sont susceptibles d'être projetés.
- Étudiez attentivement la zone de travail afin de détecter les obstacles eventuels tels que les lignes électriques, les insectes, les animaux, etc. ou les objets pouvant endommager l'équipement de coupe comme, par exemple, les objets en métal.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie. Vérifiez que le produit n'a subi aucun dommage. Réparez tout évientuel dommage.
- Si un objet se bloque dans les lames durant le travail, arrêtez immédiatement le produit. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, coupez le moteur et déposez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, coupez le moteur et retirez la batterie. Assurez-vous que le produit est complètement arrêté avant de nettoyer les lames.
Consignes de sécurité pour accessoires pour taille-haie
- Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame. Ne retirez pas le matériel vegétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper lorsque les lames bougent. Les lames continuant de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures personnelles graves.
-
Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée enPNANT soin de ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct du taille-haie diminue le risque de demarrage par inadvertance et de blessures corporelles provoquees par les lames.
-
Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haie. Une manipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames.
- Lorsque vous dégagez le matériel végétal coincide ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. Un démarrage inattendu du taille-haie lorsque vous dégagez le matériel végétal coincide ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la lame risque d'entrée en contact avec du cablage caché ou son propre fil. Si les lames touchent un cable sous tension, elles risquent demettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
- Maintenez tous les cables et cordons d'alimentation à distance de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les cables peuvent être masqués par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame.
- N'utilise pas le taille-haie en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.
- Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie longue portée à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entraîner la mort.
- Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les deux mains pour ne pas risquer de perdre le contrôle. Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée en hauteur. Les chutes de débris peuvent cause de graves blessures personnelles.
Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des léasons auditives permanentes. Utilisez toujours des protecteurs d'oreilles agreés.
- Portez toujours des bottes de protection antidérapantes.

- Toujours porter des vêtements de travail et des pantalons longs résistants.
- Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux.
- Éviter les cheveux longs en dessous des épaules.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Cette section presente les fonctions de sécurité, les instructions d'utilisation, de contrôle et d'entretien du produit afin de garantir son bon fonctionnement. Reportez-vous aux instructions ci-dessous Introduction à la page 48 pour couver l'emplacement de ces pieces sur votre produit.
La durée de vie du produit risque d'être écouriée et le risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuees de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un produit dont les équipements de sécurité sont endommages. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôle des produits ne donnent pas de résultat positif, contactez notre atelier spécialisé pour le faire réparer.

REMARQUE: L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l'équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez-vous à un atelier spécialise. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche.
Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour les produits à essence uniquement)
Cette protection empêche les mains d'entrer en contact avec les lames activées, au cas où, par ex., l'utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant.

- S'assurer que le protège-main est solidement monté.
- S-assurer que le protège-main est entier.
Pour contrôler les lames
Pour obtenir un bon résultat de coupe, il est important que la pression de contact entre les couteaux soit correcte.

- Le réglage de la pression de contact s'effectue en serrant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre les vis situées sur la partie inférieure de la poutrelle des couteaux.
- Dévisser ensuite la vis de 1/4 de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Bloquer la vis à l'aide du contre-écrou sur la partie supérieure de la poutrelle des couteaux.
- Contrôler que le serrage de la vis est tel qu'il est possible de déplacer latéralement la rondelle située sous la tête de la vis.
- Lorsque les lames sont régliées correctement, un jeu de 0,2-0,4 mm entre les lames doit pouvoir être mesuré au niveau des vis.
- Les dents des couteaux sont trop durés pour pouvoir être limées. Utiliser une meuleuse pour affuter les couteaux émoussés.
- Remplacer les couteaux s'ils sont courbés ou endommages.
Surface chaude
Après l'utilisation du produit, le carter d'engrenage est chaud. Ne touche pas le carter d'engrenage afin d'éviter les brûlures.

Consignes de sécurité pour l'entretien
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Arrêtez toujours le produit avant de manipuler une quelconque piece de l'équipement de coupe. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie. Vérifiez que l'équipement de coupe est complètement arrêté avant de commencer toute intervention sur celui-ci.
- La protection pour le transport doit toujours être mise sur l'équipement de coupe quand le produit n'est pas utilisé.
- Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d'inspection, assurez-vous que l'équipement de coupe est arrêté. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie.
- Toujours utiliser des gants de protection robustes lors de la réparation de l'équipement de coupe. Il est très tranchant et peut facilement provoquer des coupures.

- Rangez le produit hors de portée des enfants.
- Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine pour les réparations.
Montage
Pour poser le protège-main (HA200) (uniquement pour les produits fonctionnant à l'essence)
- Posez le protège-main avec la vis et le bouton.

Installation du crochet de suspension du harnais (HA860)
-
Retirez la vis pour libérer le support du crochet de suspension du harnais.
-
Placez le crochet de suspension du harnais entre la poignée d'accelération et la poignée en boucle.

-
Installez la vis pour fixer le crochet de suspension du harnais.
-
Ajustez la position du crochet de suspension du harnais jusqu'à ce que le produit présente un bon équilibre et soit facile à utiliser.
Utilisation
À faire avant de démarrer le produit
- Examine la zone de travail et retirez les objets mobiles.
- Contrôlez l'unité de coupe. Reportez-vous à la section Pour contrôle les lames à la page 54.
Veillez a ce que le carter soit correctement lubrifie.
Assurez-vous que les dispositifs de sécurité du produit fonctionnent correctement. N'utilise pas le produit sans avoir installé correctement tous les dispositifs de sécurité.
Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous sont serrés.
Assurez-vous que tous les capots sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommagés avant de démarrer le produit.
Assurez-vous que l'unité de coupe s'arrête quand le moteur est au régime de ralenti.
Pour contrôle avant le démarrage
- Examinez la zone de travail. Retirer tout objet susceptible d'être projeté.
-
Examinez l'accessoire de coupe. N'utilise pas des lames endommagées.
-
Vérifie que le produit est en parfait état de marche.
Vérifie que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés. - Verifiez que le boitier d'engrenage est correctement lubrifié. Voir Pour lubrifier le renvoi d'angle et la boite de vitesses à la page 58 pour plus d'instructions.
- Verifiez que l'accessoire de coupe s'arrête des que la gachette d'accelération/de puissance est relachée.
- Utilisez le produit uniquement pour les travaux auxquels il est destiné.
- Verifiez que la poignée et les dispositifs de sécurité sont en bon état. N'utilise jamais un produit dont une piece est manquante ou ayant été modifié contrairement aux specifications.
Pour utiliser le produit
- Demarrez à proximé du sol et déplacez le produit le long de la haie lorsque vous taillez.

- Reglez la vitesse afin qu'elle corresponde à la charge de travail.
- Assurez-vous que le moteur ne touche pas la haie.
- Tenez le produit pres de votre corps pour une position de travail stable.
- Veillez à ce que l'extrémité de l'équipment de coupe ne touche pas le sol.

- Soyez prudent et travailliez lentement jusqu'à ce que toutes les branches soient correctement coupées.
Pour régler l'angle de l'unité de coupe
L'unité de coupe peut être régée dans 10 positions différentes.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas l'unité de coupe lorsque vous reglez l'angle.
-
Laissez le moteur tourner au régime de ralenti et assurez-vous que l'unité de coupe ne rouge pas.
-
Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.

- Inclinez l'unité de coupe dans la position correcte. Utilisez l'une des procédures suivantes.
a) Utilisez la poignée.

b) Poussez l'extrémité de l'unité de coupe contre une surface stable.

- Relâchéz la poignée de réglage de position pour verrouiller l'unité de coupe.
- Poussez l'unité de coupe contre la haie pour vous assurer qu'elle est verrouillée.
Pour régler la friction pour le réglage de l'angle

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'unité de coupe lorsque vous reglez la friction.
- Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêtier le produit.
- Installéz la protection de transport sur l'unité de coupe
-
Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.
-
Inclinez l'unité de coupe dans la position souhaïée.

- Reglez la vis pour configurer la friction.
- Reglez l'unité de coupe dans différentes positions pour tester la friction.
Démontage du produit pour le transport

AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le produit lorsqu'il est en position de transport.
- Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit.
- Posez la protection de transport sur l'équipement de coupe.
- Tournez le bouton (A) pour desserrer le raccord.

- Appuyez sur le bouton (B) et maintenez-le enforcé.

- Tirez l'équipement de coupe (C) bien droit pour le sortir du raccord.
- Assurez-vous que l'équipement de coupe et le produit ne peuvent pas bouger pendant le transport.
Pour régler le produit en position de transport

AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le produit lorsqu'il est en position de transport.
- Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit.
- Installez la protection de transport sur l'unité de coupe.
- Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.
- Repliez l'unité de coupe pour la rendre parallèle à l'arbre.

Entretien
Introduction
Nous donnons ici quelques conseils d'entretien à caractère général. Pour plus d'informations, contacter l'atelier de réparation.
Entretien de l'accessoire
Pour proceder à l'entretien quotidien


- Vérifiez que les lames (A) ne bougent pas lorsque la gachette d'accelération/de puissance est relachée ou lorsque le starter est en position de démarrage.
- Vérifiez que le protège-main (B) (applicable HA200 avec bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence) n'est pas endommagé. Remplacez la protection si nécessaire.
Effectuer l'entretien général
Pour lubrifier le renvoi d'angle et la boîte de vitesses

AVERTISSEMENT: Pour éviter les brûlures, laissez le produit refroidir avant de toucher le renvoi d'angle et la boîte de vitesses.
Remarque: Le premier replissage de graisse est effectué après environ 20 heures d'utilisation.
Utilisez de laGRAISSESPECIAI.Pour davantage d'informations,contactezvoireatelierd'entretien.
- Ajoutez laGRAISSÉ dans le raccord de graissage.


REMARQUE: Ne replissez pas entierement la boite de vitesses.
Pour nettoyer et lubrifier les lames
- Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux indésirables avant et après l'utilisation du produit.
- Lubrifiez les lames avant les périodes de remisage prolongées.
Remarque: Pour davantage d'informations sur les nettoyants et lubrifiants recommends, contactez notre atelier d'entretien.
Pour examiner les lames
- Déposez les vis de la boîte de vitesses.

- Insérez la clé mixte dans la boîte de vitesses et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que les lames tournent librement.

- Examinez les bords de la lame pour vérifier si des dommages et des déformations sont presents.
- Limez les Bavures eventuelles sur les lames.
\section*{Caracteristiques techniques}
Caracteristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence
| HA200 HA860 | ||
| Poids | ||
| Poids, kg 2,4 2,7 | ||
| Lames | ||
| Type Double tranchant Double tranchant | ||
| Longueur de coupe, mm 600 600 | ||
| Vitesse de coupe, taille/min 4400 4400 | ||
| Émissions sonores | ||
| Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 109 110 | ||
| Niveau de puissance acoustique, garanti LWA dB(A) 110 110 | ||
| Niveaux sonores 13 | ||
| Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon la norme EN15503 dB(A) | ||
| Équipée d'un accessoire homologué (d'origine) 97 96 | ||
| Niveaux de vibrations 14 | ||
| Niveaux de vibrations équivalents (ahv,eq) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 22867, m/s2 | ||
| Équipée d'un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite 9,4/5,3 | 7,5/5,5 | |
Caracteristiques techniques du produit alimenté par batterie
| 325iLK+HA860 | 525iLK+HA860 | |
| Poids | ||
| Poids, kg 3,7+2,7 | 3,7+2,7 | |
| Lames | ||
| Type | Double tranchant Double tranchant | |
| Longueur de coupe, mm | 600 600 | |
| Vitesse de coupe, taille/min | 4 000 | 4 000 |
| 325iLK+HA860 525iLK+HA860 | |
| Émissions sonores | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 95 95 | |
| Niveau de puissance acoustique garantit LWA, dB (A) 97 97 | |
| Niveauux sonores15 | |
| Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon la norme EN 62841-4-2, dB(A) | |
| Avec un accessoire homologué (d'origine) 84 84 | |
| Niveauux vibrations16 | |
| Niveauux vibrations (ahv,eq) mesurés au niveau des poignées selon la norme EN 62841-4, m/s2 | |
| Avec un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite 3,2/2,6 3,2/2,6 | |
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suede, tel: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Accessoires pour taille-haies | |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle HA200, HA860 | |
| Identification Les numeros de série à partir de 2022 et ultérieurs | |
est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Directive/Réglementation | Description |
| 2006/42/CE « relative | aux machines » |
| 2014/30/UE « relative | à la compatibilité electromagnétique » |
| 2000/14/EC « relative | aux émissions sonores dans l'environnement » |
| 2011/65/UE | « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements ELECTriques et Electroniques » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a procedé à des examens volunteers pour le compte de Husqvarna AB.
Numéro de certificat : SEC/20/2548
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la rubrique Caracteristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence à la page 59.
Huskvarna, 2022-03-14

Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Déclaration de conformité UE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Accessoires pour taille-haies sur batterie | |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle HA860 | |
| Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs | |
est entierement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Directive/Réglementation | Description |
| 2006/42/CE « relative | aux machines » |
| 2014/30/UE « relative | à la compatibilité electromagnétique » |
| 2000/14/EC « relative | aux émissions sonores dans l'environnement » |
| 2011/65/UE | « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements ELECTriques et Electroniques » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a procedé à des examens volunteers pour le compte de Husqvarna AB.
Numéro de certificat : SEC/20/2548
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la rubrique Caracteristiques techniques du produit alimenté par batterie à la page 59.
Huskvarna, 2022-03-14

Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Sommario
Introduzione 63
Sicurezza. 65
Montaggio. 69
Utilizzo 70
Manutenzione 72
Dati tecnici 73
Antes de utiliser o produits
Colocar o produit na posicao de transporte

Instructions d'origine