WORX WO7102 - Outils multifonctions

WO7102 - Outils multifonctions WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WO7102 WORX au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WO7102 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Outil multifonction avec plusieurs accessoires interchangeables pour diverses applications.
Puissance Puissance nominale de 300 W.
Vitesse variable Vitesse réglable pour s'adapter à différents matériaux.
Accessoires inclus Différents accessoires pour découpe, ponçage et meulage.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la rénovation et les réparations domestiques.
Maintenance Nettoyer régulièrement les accessoires et vérifier les fixations.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile et un rangement pratique.

FOIRE AUX QUESTIONS - WO7102 WORX

Comment puis-je changer les accessoires de mon outil multifonction WORX WO7102 ?
Pour changer les accessoires, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Utilisez la clé fournie pour retirer l'accessoire actuel, puis insérez le nouvel accessoire et serrez-le correctement.
Mon WORX WO7102 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché. Si l'outil ne s'allume toujours pas, inspectez le câble d'alimentation pour détecter des dommages ou des coupures. Si tout semble normal, contactez le service client.
Comment nettoyer mon outil multifonction WORX WO7102 ?
Débranchez l'outil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier et un pinceau doux pour enlever la poussière des zones difficiles d'accès. Ne plongez pas l'outil dans l'eau.
Est-ce que je peux utiliser des accessoires d'autres marques avec mon WORX WO7102 ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires compatibles avec le WORX WO7102 pour assurer la sécurité et l'efficacité de l'outil. Des accessoires non compatibles peuvent endommager l'outil.
Quel type de lubrifiant devrais-je utiliser pour mon WORX WO7102 ?
Utilisez un lubrifiant léger, comme de l'huile de machine, pour les pièces mobiles. Évitez d'utiliser des lubrifiants à base de solvant qui pourraient endommager les composants plastiques.
Mon outil fait un bruit étrange, que devrais-je vérifier ?
Un bruit étrange peut indiquer un accessoire mal installé ou endommagé. Vérifiez que l'accessoire est bien fixé et inspectez-le pour d'éventuels dommages. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je stocker mon WORX WO7102 pour prolonger sa durée de vie ?
Stockez l'outil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un support ou une boîte pour éviter les chocs et les dommages. Assurez-vous que tous les accessoires sont retirés avant le stockage.
Y a-t-il une garantie pour le WORX WO7102 ?
Oui, le WORX WO7102 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez la documentation fournie avec votre produit pour plus de détails sur la garantie spécifique.

Questions des utilisateurs sur WO7102 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WO7102 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WO7102 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WO7102 WORX

AVERTISSEMENT: Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l'État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d'autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques:

  • Plomb issu de peinture à base de plomb;
  • Silice cristalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie;
  • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.

Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailliez dans une zone bien ventilée ; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques anti-poussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.

AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques, notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP), qui sont reconnus dans l'État de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou d'autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES

AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.

L'expression « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-fil).

  1. AIRE DETRAVAIL

a) Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. b) N'utilisez pas d'outils ELECTRIQUES dans un milieu représentant un risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils ELECTRIQUES créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

  1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises murales. Ne

Jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de choc électrique.

b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l'outil par son cordon et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d'alimentation protégée. L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de sécurité tels que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles. c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la batterie dans l'outil, assurez-vous que son interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillé. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l'interrupteur ou d'insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident. d) Retirez les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l'outil pourrait entraîner des blessures corporelles. e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de réagir à une situation inattendue. f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement. g) Si un sac de recapture de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez-vous qu'il est correctement relié et utilisé de façon appropriée. L'utilisation de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques.

liés à la poussière.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne efficacement et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. b) N'utilisez pas un outil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne peut l'arrêter. Un outil qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la batterie de l'outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé) avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices. e) Prenez soin de bien entretenir les outils. Soyez attentif à tout désalignement ou blocage des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. f) Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d'outil électrique, prenez en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L'emploi de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.

5. Utilisation de la batterie et entretien

a) Un outil à batterie avec batteries incorporées ou une batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie désignée. L'emploi de toute autre batterie peut créer un risque d'incendie. c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la à l'écart d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de batterie peut causer des étincelles, des brûlures, une explosion ou un incendie. d) Dans le cadre de conditions d'abus, du fluide peut être ejecté de la batterie, évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondamment avec de l'eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez en plus de la mesure précédente l'aide médicale. Le fluide ejecté de la batterie peut causer des

6. Entretien

a) Ayez votre outil électrique entretenu par un réparateur/agréé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE VOTRE OUTIL Mises en garde de sécurité pour le ponçag :

a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comm er. Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des chocs électriques et/ou de graves blessures. b) N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne signifie pas que le fonctionnement sera sécurisé. c) La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios de ser al menos igual a la configuracion de velocidad de funciona bajo en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona mas rápido que su VELOCIDAD NOMINAL pueda romperse y volar en pedazos. d) Le diamètre externe et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la puissance nominale de votre outil électrique. Des accessoires aux dimensions inappropriées ne sont pas protégeables ou contrôlables. e) La dimension de la tonnelle des roues, cylindres de ponçage ou autres accessoires doit être ajustée à la tige ou au collet de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique fonctionneront hors d'équilibre, vibreront excessivement et pourraient causer une perte de contrôle. f) Les roues montées sur mandrin, cylindres de ponçage ou autres accessoires doivent être complètement insérés dans le collet ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas proprement tenu et/ou le surplomb de la roue est trop long, la roue montée pourrait devenir desserrée et être éjectée à haute vitesse. g) N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez que les accessoires, comme les meules à tronçonneur, ne comportent pas de copeaux ni de fissures, que la plaque de renfort n'est ni fissurée ni déchirée, ni excessivement usée, et que la Brosse métallique ne compte aucun fil lâche ou cassé. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est pas abimé ou installez un accessoire en bon état. Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, positionnez-vous ainsi que les spectateurs à distance du plan de rotation de l'accessoire et opérez l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de ce temps d'essai.

h) Portez un équipement de protection personnelle. En fonction de l'application, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité ou de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussières, des protège-tympans, des gants et un tablier d'atelier capable d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des morceaux de la pierre ouvragée. La protection pour les yeux doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opérations. Le masque antipoussières doit pouvoir filtrer les particules générées par vos activités. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité est susceptible de causer des pertes auditives. i) Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection corporelle. Des fragments des pièces à travailler ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures. j) Assurez-vous de tous les jours tenir l’outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique non visible. Le fait que l’accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension peut rendre les pièces métalliques exposées de l’outil électrique « sous tension » et provoquer un choc électrique pour l’utilisateur de l’appareil. k) Tenez toujours l’outil fermement dans vos mains lorsque vous le mettez en marche. La torsion réactive du moteur, pendant qu’il accélère à la pleine vitesse, peut causer à l’outil à tourner. I) Utilisez les attaches pour soutenir la pièce de travail lorsque possible. Ne tenez jamais une petite pièce de travail dans une main et l’outil dans l’autre lorsque vous l’utilisez. Fixer une petite pièce de travail vous permet d’utiliser vos mains pour contrôler l’outil. Les matériaux ronds tels que des tiges de cheville, des pipes ou des tuyaux ont une tendance de rouler lorsqu’ils sont coupés et pourrait causer la meule à se contraindre ou sauter vers vous. m) Placez la corde à l’écart de l’accessoire tournant. Si vous perdez le contrôle, la corde pourrait être coupée ou déchirée et votre main ou bras pourrait être tiré dans l’accessoire tournant. n) Ne déposez jamais l’outil électrique à terre tant qu’il ne s’est pas complètement arrêté. L’accessoire rotatif peut accrocher la surface et vous risquez de perdre le contrôle de l’outil électrique. o) Après avoir changé la meule ou effectué des ajustements, assurez-vous que l’écrou de collet, le mandrin ou autres appareils d’ajustements sont proprement serrés. Des appareils d’ajustement desserrés peuvent bouger soudainement, vous causant de perdre le contrôle, des composants tournants seront jetés violemment. p) Ne faites pas tourner l’outil électrique si vous le transportez à côté de vous. Un contact accidentel avec l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire vers votre corps. q) Nettoyez régulièrement les aérations de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur tirera la poussière à l’intérieur du logement et une accumulation excessive de

poudre métallique peut entraîner des chocs électriques.

r) N'opérez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. s) N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. t) Les instructions indiquent que le diamètre maximum recommandé des roues montées, des cônes et prises enfilés ne doit pas être plus de 2 po (55 mm) et que le diamètre maximum recommandé des accessoires de sablage ne doit pas être plus de 3 po (80 mm)

Consignes de sécurité supplémentaires pour TOUTES les opérations rebonds et avertissements afférants

Le rebond ou retour de chic est une réaction soudaine suite à un pincement ou accrochage d'une roue en rotation, d'un patin de renfort, d'une brosse ou d'un autre accessoire. Un pincement ou un accrochage peut entraîner le calage rapide de l'accessoire rotatif, ce qui peut alors forcer l'outil électrique hors de contrôle à tourner dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire, jusqu'à ce qu'il se bloque.

Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériel, ce qui peut faire sortir la meule. La meule risque de sauter en direction de l'opérateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement.

Le rebond ou choc de retour est dû à une mauvaise utilisation de l'outil ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité en prenant les mesures appropriées, telles que celles indiquées ci-dessous.

a) Maintenez une prise ferme sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces du choc de retour. L'opérateur peut contrôler les couples de réaction ou les forces du rebond s'il prend les précautions nécessaires. b) Apportez un soin particulier aux coins, angles vifs etc. Évitez de faire bondir et déchirer l'accessoire. Les coins, angles vifs ou les bonds ont une tendance de déchirer l'accessoire rotatif et cause une perte de contrôle ou un contrecoup. c) N'attachez pas une lame de scie munie de dents. Une telle lame cree beaucoup de contrécoup s ou de perte de contrôle. d) Rentrez toujours la mèche dans le matériel dans la même direction que le côté tranchant sort du matériel (qui est la même direction que les copeaux). Rentre l'outil dans la mauvaise direction cause au côté tranchant de la mèche de ressortir du projet et tirer l'outil dans la direction de cette alimentation. e) Lorsque vous utilisez une lime rotative, une meule de tronconnage, un tailleur à haute vitesse, ou un tailleur en carbure de tungstène et assurez que le projet est toujours fixé de façon sécuritaire. Ces meules saisiront si elles deviennent légèrement penchées dans la fente et peuvent cause des contrecoups. Lorsqu'une meule de tronconnage saisie, la meule même brise normalement. Lorsque la lime

rotative, le tailleur à haute vitesse ou le tailleur en carbure de tungstène saisit, il pourrait sauter de la fente et vous pourriez perdre le contrôle de l'outil.

Consignes de securite supplementaires specifiques aux opérations de meulage ou de tronçonnage

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasives:

a) Utilisez seulement les types de meules recommandées pour votre outil électrique et seulement pour les utilisations recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d'une meule de tronçonnage. Les meules de tronçonnage abrasives sont conçues pour le meulage périphérique, une force latérale appliquée à ces meules peut les causer à fracasser. b) Pour les cônes et prises filetées abrasifs utiliser seulement des mandrins à meules pas endommagés avec une bride d'accotement adaptée qui sont de la correcte taille et longueur. Les correctes mandrins réduiront la possibilité de fracture. c) Ne percez pas la meule ou n'appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer une découpe d'une profondeur excessive. Une surcharge de la meule augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coincements de la meule lors de la découpe et la possibilité d'un rebond ou que la meule se casse. d) Ne positionnez pas votre corps en ligne avec et derrière la meule rotative. Quand la meule, au niveau du point de fonctionnement, s'écarte de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous. e) Lorsque la meule est pincée, déchirée ou lorsque le taillage est interrompu pour aucune raison, éteignez l'outil électrique et tenez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de débloquer la meule de tronçonnage de la fente pendant qu'elle est en mouvement, autrement un contre-coup se produit. Examinez et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause du pincement ou le déchirement de la meule. f) Ne redémarrez pas l'opération de découpes dans la pièce ouvragée. Laissez la meule atteindre sa vitesse pleine et rentrez à nouveau dans la coupe avec prudence. La meule peut se coincer, s'arrêter ou rebondir si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à travailler. g) Soutenez les panneaux ou une pièce à travailler de taille excessive pour minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pièces à travailler de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Il faut installer des dispositifs de soutien sous la pièce à travailler, à proximité de la ligne de coupe et des rebords de la pièce à travailler, de chaque côté de la meule. h) Soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez une coupe en plongée dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se cacher des objets non visibles. La meule en saillie peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets qui peuvent provoquer un rebond.

Instructions de securite supplementaires pour les opérations de BROSSE metallique

Avertissements de sécurité particuliers aux opérations de Brosse métallique :

a) Soyez conscient que les fils métalliques sont repoussés par la Brosse même pendant les opérations normales. N'imposez pas trop de stress sur les fils en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les fils métalliques peuvent facilement pénétrer des vêtements légers et/ou la peau. b) Permettez aux brosses de fonctionner à une vitesse normale pendant au moins une minute avant de les utiliser. Pendant ce temps personne ne doit être devant ou aligné avec la Brosse. Les fils desserrés seront déchargés pendant le temps de mise en service. c) Dirigez la décharge de la broche à fil de fer loin de vous. Les petites particules et petits fragments de fil peuvent être déchargés à haute vitesse pendant l'utilisation de ces brosses et peuvent s'insérer dans votre peau.

Consignes générales de sécurité concernant la batterie

a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie. b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Évitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par d'autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres objets métalliques de petite taille, qui pourrait établir une connexion d'un terminal à l'autre. Le fait de créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies. d) Ne pas retirer la batterie de son emballage d'origine avant utilisation dans l'appareil. e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques. f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d'eau et consulter un médecin. g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l'appareil et veiller à bien le positionner. h) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas été conçue pour être utilisée avec cet appareil. i) Maintenez la batterie hors de portée des enfants. j) Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été avalée. k) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l'appareil. l) Conservez le bloc batterie propre et sec. m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales.

n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé. p) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. q) La batterie offre de bonnes performances lorsqu'elle est utilisée à température ambiante normale (68^± 9^). r) Lors de l'élimination des batteries, conservez les blocs batteries de différents systèmes électrochimiques séparés les uns des autres. s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifique par Worx. N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifique conçu pour être utilisé avec l'équipement. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. t) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure. u) Utilisez uniquement la batterie dans l'application pour laquelle elle a été prévue. v) Retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. w) Éliminez la batterie de façon adéquate.

SYMBOLES

Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire ce mode d'emploi
Avertissement
Portez un protecteur oculaire.
Portez une protection auditive.
Portez un masque anti poussières.
Toujours porter des gants de protection.
Ne pas jeter au feu

WORX WO7102 - Consignes générales de sécurité concernant la batterie - 1

Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés.

WORX WO7102 - Consignes générales de sécurité concernant la batterie - 2

Li-lon

Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective.

WORX WO7102 - Consignes générales de sécurité concernant la batterie - 3

POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art.

WORX WO7102 - Consignes générales de sécurité concernant la batterie - 4

5. Clé

Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.

Données techniques

WX739L WX739L.X**
Tension nominale20 V --- Max***
Type de moteur sans Brosse
Taille du collet 3.2 mm (1/8 po.)
Capacité nominale 38 mm (1-1/2 po.)
Fil de fuseau M7
Vitesse à vide 5000-35000 rpm
Poids (Outil nu) 130 g (0.29 lbs)

** X peut être suivi d'un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le numéro de modulo et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un nombre allant de « 1 » à « 99 » ou une lettre anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l'emballage. *** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

Catégorie Modèle Capacité
20V Hub/HubXWA7150Entrée: 20 V ---10 A Max.Sortie: 20 V ---10 A Max.
WA7151Entrée: 20 V ---10 A Max.Sortie 1: 20 V ---10 A Max.Sortie 2: 5 V ---2 A (port USB).

N'utilise que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l'emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre site Web www.worx.com.

Les outils de série MakerX et 20V Hub/HubX sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble, alors n'essayez pas de les utiliser avec d'autres appareils.

Instructions d'utilisation

WORX WO7102 - Instructions d'utilisation - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d'utilisation.

Assemblage

  1. Appuyez et gardez enfoncé le bouton de verrouillage du mandrin. Desserrez le mandrin en premier pour insérer l'accessoire dans le collet. Puis utilisez la clé pour serrer. (Voir Fig. A1, A2, A3, A4, A5)

Pour de plus amples renseignements à propos des accessoires, veuillez consulter le tableau ci-dessous.

REMARQUE: Avant de changer l'accessoire, assurez-vous que la machine est et connecté à la plateforme ou la pile.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, utilisez les accessoires convenant à la vitesse d'utilisation de l'outil.

  1. Connecter la plateforme à l'outil rotatif. (Voir la Fig. B)

AVERTISSEMENT: Avant l'utilisation, assurez-vous que le bouton de contrôle de la vitesse sur la plateforme est à la position « Min ». (Voir la Fig. C)

Fonctionnement

  1. Confirmez que le bouton de contrôle de vitesse est défini sur « Min ». Saisissez l'outil par la poignée. Appuyez sur l'interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme pour mettre en marche la machine. (Voir Fig. D) REMARQUE: Attendez toujours que la machine ait atteint sa vitesse maximale avant de commencer le travail. N'utilisez pas de pression de contact excessive! Une vitesse correcte et uniforme permet une meilleure performance.
  2. Ajustez la vitesse au besoin. (Voir Fig. E)
  3. Appuyez l'interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme pour éteindre après chaque utilisation.

REMARQUE: Après l'utilisation, appuyez l'interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme pour éteindre la machine et la déconnecter de la plateforme. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'ajuster le bouton de contrôle de la vitesse à la position « Min » lorsque vous effectuez l'opération

Entretien

Retirer le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance.

Veuillez ne pas démonter la machine par vous-même, contactez un agent de service à la clientèle pour l'entretien.

Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l'utilisateur. N'utilisez jamais de l'eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur. Assurez-vous que les commandes soient exemptes de poussière. Si vous remarquez des étincelles dans les ouvertures de ventilation, c'est normal et n'endommagera pas votre outil.

Accessions

« L » indique une faible vitesse, et cela est commandé pour maximiser la performance et la durée de vie de l'accessoire. (Voir la Fig. F)

Photo Description Bouchon Bois Plastique AcierAluminium, cuivre, etc.Coquille, pierreCoquille, pierreVerre
SablagePapier de sablage×× × ×
Bandes de sablage✓ √ ×
Roues à lamelle✓ (L)✓ (L)× × ×× × ×
TaillageRoue diamantée× ×× × ×✓ √ √
Meules de ponçage en verre d'accier× ×× √× × ×
Meules de ponçage× ×× √× × ×
Photo DescriptionDescription Bouchon BoisPastique AcierAluminium, cuivre, etc.Coquille, pierreCoquille, pierreVerre
Ponçage/AiguisageOxyde d'aluminium Cylindres broyeurs/ carbure de silicium Cylindres broyeurs× ×✓✓✓✓×
Carbure de silicium Cylindres de broyeurs avec manche× ×✓✓✓✓×
Oxyde d'aluminium Cylindres de broyeurs avec manche× ×✓✓✓✓×
Roue émeri en caoutchuc× ××✓××✓
Broyeur en caoutchuc avec manche× ××✓××✓
GravureAiguille broyeur diamantée✓✓✓✓✓✓✓
Trancheur HSS✓✓✓××××
PerçagePerceuse HSS✓✓✓××××
Photo Description Bouchon Bois Plastique AcierAluminium, cuivre, etc.Coquille, pierreCoquille, pierreVerre
Nettoyage/ÉgrisageTBrosses à fils✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)
TBrosses en acier inoxydable✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)
TBrosse en cuivre✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)
Roue de feuvre pointée/Roues de feuvre/Roues de tissu✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)✓(L)
Polissage de laine avec manche✓✓✓✓✓✓✓
Agent de polissageUtiliser avec une roude de feuvre pointée/roues de feuvre/roue de tissu
AccessoiresCollets Convenables pour les accessoires de taille 1/8, 3/32, 1/16
Clé Réparer les attachments
Pierre à aiguiser Ajuster à la concentricité des cylindres de broyeurs pour les maintainir en bonne condition
Mandrin pour la meule de tronçonnage Pourlier la roue émeri en caoutchouc/papier de sablage/roue diamentée/meule de tronçonnage/cylindres de broyeurs
Rouleau à poncer Utiliser pour monter les manchons de sablage
Catégorie Modèle Capacité
20V Hub/HubXWA7150Entrée: 20 V ---10 A Max.Sortie: 20 V ---10 A Max.
WA7151Entrée: 20 V ---10 A Max.Sortie 1: 20 V ---10 A Max.Sortie 2: 5 V ---2 A (puerto USB)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WO7102

Catégorie : Outils multifonctions