IAN 290927 - Non catégorisé CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 290927 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Couleur | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 290927 CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 290927 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 290927 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 290927 CRIVIT
FB : Full Back L‘article est destiné à l‘ensemble du dos. Équipement de protection porté sur le dos, dont l‘objectif est la réduction de la gravité des blessures par collision dans la zone médiane du dos et dans la zone des omoplates. 2 : Niveau 2 (niveau de performance 2) T- : Test réussi de collision à basse température Convient aux sports d‘hiver. La conformité aux exigences de la directive européenne 89/686/CEE (et ses modifications ultérieures) et à celles de la norme technique d‘harmonisation EN 1621-2 : 2014 a été attestée par l‘instance de délivrance TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg. Consignes de sécurité
- Ne laissez jamais des enfants avec l‘embal- lage sans surveillance. Il existe un risque d‘étouffement.
- L‘article n‘offre pas une protection complète contre les blessures. Cet article n‘exclut pas non plus les blessures de la colonne verté- brale. Conduisez toujours de manière pruden- te et évitez les risques inutiles. Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- ère utilisation. Lisez pour cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessa- tion du produit à une tierce personne. Contenu de livraison 1 Gilet protège-dos 1 Mode d’emploi Utilisation conforme (S‘il est utilisé et porté correctement), le pro- tecteur offre une protection limitée contre les conséquences de forces mécaniques importantes comme en cas de coup ou de choc. Ainsi, en cas de chute, il peut par exemple réduire l‘étendue des égratignures et écrase- ments dans la zone qu‘il protège. Il ne garantit cependant pas l‘absence complète de blessures sur le corps ! Vous pourrez découvrir quelle taille vous con- vient dans la section „Contrôle de la taille“. Utilisez l‘article avec des vêtements adaptés et un autre équipement de protection, comme le casque et les gants. L‘article est uniquement vérifié pour l‘usage privé et en respect de la norme DIN EN 1621-2 : 2014. L‘article convient à la moto et aux sports d‘hiver. Caractéristiques techniques Cet article est disponible dans trois tailles. Sur la baille de votre taille-longueur d‘épaule, vérifiez que vous avez choisi la bonne taille. Remarque ! Si l‘article ne convient pas à votre taille-longueur d‘épaule, ne l‘utilisez pas. Remplacez-le par la bonne taille - voir section „Contrôle de la taille“.15
- Veillez à ce que l‘article soit bien en place : Le protecteur doit se trouver au centre de la colonne vertébrale et être fixé dans cette po- sition. L‘article ne doit pas être gêner le porteur. Un article qui n‘est pas bien en place ne protège pas et peut causer des lésions supplémentaires en cas d‘accident ! L‘article offre une certaine protection contre la collision uniquement sur les zones qu‘il recou- vre.
- Cet article est certifié en respect de la norme de sécurité DIN EN 1621-2 : 2014 et convient à l‘utilisation pour le ski, le snowboard et la moto.
- Ne modifiez l‘article d‘aucune façon car sinon son effet de protection n‘existe plus.
- Assurez-vous que l‘article est adapté à votre taille.
- Le protecteur amovible doit être toujours à l‘emplacement prévu lors de l‘utilisation car sinon il ne protège pas.
- Avant chaque utilisation et après chaque chute, vérifiez que l‘article n‘est pas endom- magé (par ex. dégradations des coutures, rembourrages, pièces en plastique etc).. Un article endommagé ne protège pas et peut causer des lésions supplémentaires en cas d‘accident ! Il faut ne plus utiliser un article endommagé !
- Remplacez l‘article par un nouveau après un chute ou en cas de dégradation.
- Portez toujours l‘article sur un vêtement mais sous une veste afin qu‘il soit bien fixé au corps.
- Veillez à ce que le protecteur soit bien en place dans l‘article. L‘article doit être près du corps et ne doit pas se déplacer pendant le port.
- Conduisez toujours de manière prudente et évitez les risques inutiles !
- Lorsque vous faites de la moto, du ski ou du snowboard, portez toujours cet article et un casque.
- L‘article ne protège jamais entièrement contre les blessures. Il peut seulement limiter la gravi- té de la blessure.
- Attention ! Les salissures, les modification de l‘article ou une mauvaise utilisation peuvent être dangereuses pour l‘utilisateur.
- L‘article n‘empêche pas les blessures de la colonne vertébrale.
- N‘utilisez pas un article trop grand car sinon il peut heurter le casque et le déplacer ce qui peut entraîner une situation de conduite dan- gereuse.
- Une taille ne convient pas à toutes les corpu- lences.
- La durée de vie de l‘article dépend de son utilisation. Cependant, l‘article doit être rem- placé au plus tard trois ans après sa date de fabrication (version : 09/2017) car son effet amortissement peut diminuer ou des salissures chimiques peuvent survenir. Éviter les dommages matériels !
- Ne pas exposer l‘article durablement au soleil. Sinon, il peut être endommagé.
- Le matériau dans l‘article est sensible aux températures extrêmes. Ses propriétés sont limitées en cas de températures très élevées ou très faibles. L‘article est conçu pour une utilisation entre -10 degrés et +23 degrés.
- Éviter tout contact avec les objets pointus, chauds, tranchants ou dangereux. Degré de protection (classe de protection) Niveaux de puissance Niveau 1 Niveau 2 Valeur médiane : ≤ 18 kN Valeur médiane : ≤ 9 kN Amortissement des collisions Standard Valeur médiane mesurée Exigence envers la valeur médiane EN 1621- 2 : 2014 XS/S (40-44) : M (45-49) : L/XL (50-
Niveau 1 : ≤ 18 kN Niveau 2 : ≤ 9 kN Ce protecteur correspond à la classe de protection 2. FR/BE16
- La force résiduelle reportée pour toutes les tailles est en moyenne de < 9 kN. S‘il est bien en place, l‘article limite les conséquences de forces mécaniques importantes, comme par ex. en cas de chute avec une moto, à ski ou à snowboard. Le port de l‘article peut réduire l‘étendue de la blessure. L‘article ne garantit pas l‘absence de blessure corporelle. L‘article ne peut pas empêcher les blessures de la colonne vertébrale. On recommande le port d‘un protecteur aux motards, skieurs et snowboards même si cela n‘est pas une invitation à ne pas être attentif ou à prendre plus de risques. L‘étendue de la protection offerte par l‘article est conservée tant que ses propriétés initiales ne sont pas modifiées. Sans accord du fabricant, il ne faut pas modifier ni réparer l‘article. RECCO
permet aux secouristes organisés de localiser plus rapidement les victimes ensevelies par une avalanche. Contrôle de la taille L‘article est conforme à sa fonction de protection uniquement si vous choisissez la bonne taille, si vous le mettez pas et s‘il se troue dans un état sans dégradation. Le fabricant décline toute responsabilité quant à d‘éventuelles dégradations ou conséquences dues à l‘utilisation non conforme ou au port de vêtements non ou peu adaptés à la mise en place correcte du dispositif de protection.
- Taille : XS/S (pour des tailles d‘env. 141 - 157 cm), taille-longueur d‘épaule (torse) : env. 400 - 440 mm.
- Taille : M (pour des tailles d‘env. 157 - 173 cm), taille-longueur d‘épaule (torse) : env. 450 - 490 mm.
- Taille : L/XL (pour des tailles d‘env. 173 - 191 cm), taille-longueur d‘épaule (torse) : env. 500 - 540 mm. Zone de protection (ill. A) L‘article protège la zone de protection indiquée sur l‘illustration (1). Si l‘article est modifié par rapport à son état de livraison ou si un article dégradé est utilisé, une protection suffisante n‘est plus garantie. Mesure de la taille-longueur d‘épaule (ill. B) Écart taille-épaule (1) - la longueur mesurée sur le dos de la taille jusqu‘au point supérieur de la jonction des épaules et du cou. Mise en place Enfilez l‘article comme un gilet normal et fermez les bandes autogrippantes. Important : Les influences climatiques peuvent réduire les effets de protection ou les faire dis- paraître. Veillez à ne pas exposer l‘article à des variations de température trop fortes ou à des humidités de l‘air trop fortes. L‘article n‘offre aucune protection en cas de collision avec un véhicule. Les grandes vitesse ou les surfaces dures peu- vent réduire l‘effet de protection ou ne plus le garantir. Entretien, stockage N‘utilisez pas de produits nettoyants corrosifs, ils peuvent nuire à la fonction de protection de l‘article. Ne laissez pas sécher les salissures légères et brossez-les de l‘article. En cas de salissure importante, vous pouvez laver l‘article avec un produit nettoyant doux. Laissez sécher entièrement l‘article après le la- vage. Stockez l‘article au sec et dans une pièce bien ventilée. Évitez les sources de chaleur trop fortes, les fenêtres, les portes ou les vitres et les rayons directs du soleil. N‘exposez pas l‘article au froid ou à la chaleur extrême. L‘article ne doit pas être plié ni soumis à une pression durable, comme par ex. dans une valise, entre des objets durs ou dans une armoire. FR/BE17 Remarques concernant la mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matéri- el d‘emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Indications concernant la garantie et le service après- vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière- ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseig- nerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré- vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. FR/BE18 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la ren- dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 290927 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl FR/BE19NL/BE Opmerking! Past het artikel niet bij uw taille-schouderlengte, gebruik hem dan ook niet. Vervang hem door de passende maat - zie gedeelte „Maatcontrole“. Materiaal: Zij- en schouderbereik: 92% polyester, 8% elastaan Filetweefsel (mesh): 100% polyester Versterking voren: 100% EVA Dempingschuim: Nitrilschuim (NBR) Toegepaste symbolen Productiedatum (maand/jaar): 09/2017
Notice Facile