SWITEL D7000 Vita Plus - Téléphone

D7000 Vita Plus - Téléphone SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D7000 Vita Plus SWITEL au format PDF.

📄 98 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SWITEL D7000 Vita Plus - page 34
Caractéristique Détails
Type de téléphone Téléphone sans fil DECT
Écran Écran LCD rétroéclairé
Autonomie Jusqu'à 10 heures en conversation
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur
Fonctionnalités Répondeur intégré, haut-parleur, identification de l'appelant
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Cryptage des communications DECT, protection contre les appels indésirables
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger pour une utilisation prolongée
Accessoires inclus Base de chargement, adaptateur secteur, batterie rechargeable

FOIRE AUX QUESTIONS - D7000 Vita Plus SWITEL

Comment allumer le SWITEL D7000 Vita Plus ?
Pour allumer le téléphone, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation situé sur le côté du téléphone jusqu'à ce que le logo SWITEL apparaisse.
Comment régler la langue du téléphone ?
Allez dans les 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue et saisie' pour choisir votre langue préférée.
Comment connecter le SWITEL D7000 Vita Plus au Wi-Fi ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Wi-Fi', activez le Wi-Fi, sélectionnez votre réseau et entrez le mot de passe si nécessaire.
Que faire si le téléphone ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble et l'adaptateur sont en bon état. Essayez de les utiliser avec une autre prise ou un autre appareil pour vous assurer qu'ils fonctionnent.
Comment réinitialiser le SWITEL D7000 Vita Plus aux paramètres d'usine ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Sauvegarde et réinitialisation', et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'.
Comment transférer des fichiers vers un ordinateur ?
Connectez le téléphone à l'ordinateur avec un câble USB, puis sélectionnez 'Transfert de fichiers' sur l'écran de notification du téléphone.
Comment activer ou désactiver le mode avion ?
Faites glisser vers le bas depuis le haut de l'écran pour ouvrir le panneau de notifications, puis touchez l'icône 'Mode avion' pour l'activer ou le désactiver.
Comment prendre une capture d'écran ?
Pour prendre une capture d'écran, appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de réduction du volume pendant quelques secondes.
Où trouver les mises à jour logicielles ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'À propos du téléphone' et sélectionnez 'Mises à jour du système' pour vérifier les mises à jour disponibles.
Que faire si l'écran est gelé ?
Essayez de redémarrer le téléphone en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il redémarre.

Questions des utilisateurs sur D7000 Vita Plus SWITEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D7000 Vita Plus - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D7000 Vita Plus de la marque SWITEL.

MODE D'EMPLOI D7000 Vita Plus SWITEL

Installation Contenu de l’emballage 1 station de base 1 combiné 3 piles NiMH, 1,2 V, 600 mAh 1 adaptateur secteur 1 clip de port pour combiné 2 câble téléphonique 1 mode d'emploi Raccorder la station de base Insérer les piles Charger le combiné Avant la première utilisation, chargez le combiné pendant au moins 15 heures. À cette fin, placez le combiné dans le chargeur. Clip de port Le clip de port livré avec l'appareil vous permet de porter le combiné à la ceinture ou à un autre endroit. Raccordement au secteur Cordon de raccordement du télé

hone FRCasque La prise de casque standard de 3,5 mm se trouve sur le côté gauche du combiné. Pour utiliser le casque, insérez simplement la fiche dans la prise pour permettre une conversation en mode mains-libres. Utilisation Fonctions des touches (appareil de bureau) Saisir *. Appuyer et maintenir appuyée la touche pour activer ou désactiver le verrouillage des touches. Appuyer et maintenir appuyée en mode repos pour activer et désactiver la fonction lampe de poche. Exécution de la fonction indiquée au-dessus de la touche sur l’écran (dépend de l’état). Touche Raccrocher : Appuyer longuement pour allumer ou éteindre le combiné. Appuyer brièvement dans les menus pour interrompre et revenir au mode repos. Appuyer brièvement pour terminer la conversation. Touche Conversation : Commencer la conversation téléphonique ou accepter l'appel. Appuyez sur cette touche pendant une conversation pour activer ou désactiver le haut-parleur. Touches de numérotation directe. Vous pouvez enregistrer 3 numéros de téléphone sur les touches de numérotation directe (M1, M2, SOS = M3). Touche de navigation Vers le haut / Liste des appels : Navigue dans les listes et les options du menu. Ouvre la liste d'appels. Combiné Microphone Clip Raccord Casque 34Vers le bas / Répertoire : Navigue dans les listes et les options du menu. Ouvre le répertoire. Interne : Appeler en interne. Transférer en interne une conversation acceptée. Répétition du dernier numéro composé : Répétition du dernier numéro composé. Insérer une pause lors de la répétition du dernier numéro composé. Symbole de l’écran Affichage de la puissance du signal. Plus les segments sont nombreux, meilleure est la liaison. Le mode mains-libres (haut-parleur) est activé. Nouvelles entrées dans la liste des appels. Niveau de charge de la pile : = pleine / = vide La fonction alarme est programmée et activée. La touche de verrouillage est activée. La ligne est occupée. Nouveaux messages vocaux dans votre Voice-Mailbox/dépend de votre opérateur. La fonction vibreur est activée. (Pour activer/inactiver, maintenir appuyée la touche 0 pendant env. 3 sec).

FRStructure du menu Liste App. Répertoire Ajout. Fiche Modif. Fiche Supp. Fiche Tout Supp. Etat Répert. Réglages BS Sup. Combiné Mode Num. Temps “flash“ Modifier PIN RAZ Base Réglage Comb Alarme Régl. Audio Régl. Mélodie Réglage Tona Langue Nom Combiné Réponse Auto Contraste Date & Heure Select Base RAZ Combiné Enregistr. 36Utilisation Combiné marche/arrêt Pour allumer le combiné, appuyez et maintenez appuyée la touche Raccrocher jusqu’à ce que l’écran s’allume ou placez-le dans le chargeur. Pour éteindre le combiné, appuyez et maintenez appuyée la touche Raccrocher jusqu'à ce que l’écran s’éteigne. Régler la langue La langue est réglée sur « anglais » à la livraison. 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Settings et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Language et appuyez sur Select. 3 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur Save. Régler la date et l’heure 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglage Comb et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Date & Heure et appuyez sur Select. 3 Sélectionnez Régl. Heure et appuyez sur Select. 4 Sélectionnez l’heure actuelle et appuyez sur Sauve. 5 Sélectionnez Régl. Date et appuyez sur Select. 6 Saisissez la date actuelle et appuyez sur Sauve. 7 Sélectionnez Format Date et appuyez sur Select. 8 Sélectionnez le format de date souhaité et appuyez sur Sauve. 9 Sélectionnez Format H. et appuyez sur Select. 10 Sélectionnez le format d’heure souhaité et appuyez sur Sauve. Appeler 1 Appuyez sur la touche de conversation. 2 Saisissez le numéro de téléphone. 3 Pour terminer, appuyez sur la touche Raccrocher ou placez le combiné dans le chargeur.

1 Saisissez le numéro de téléphone. Corrigez les chiffres éventuellement mal saisis en appuyant sur Effac. 2 Appuyez sur la touche de conversation. 3 Pour terminer, appuyez sur la touche Raccrocher ou placez le combiné dans le chargeur. 37Accepter la conversation 1 Appuyez sur la touche de conversation. 2 Pour terminer, appuyez sur la touche Raccrocher ou placez le combiné dans le chargeur. Haut-parleur/Mains-libres 1 Appuyez encore une fois sur la touche de conversation pendant une conversation. 2 Pour désactiver, appuyez encore une fois sur la touche de conversation. Répétition du dernier numéro composé 1 Appuyez sur la touche ou BIS pour afficher la liste de recomposition. 2 Choisissez un élément et appuyez sur la touche de conversation. Réglage du volume 1 Appuyez sur les touches du volume latérales pendant une conversation. Amplification Ce téléphone est équipé d'une fonction d’amplification. 1 Appuyez sur la touche d’amplification pendant la conversation pour activer la fonction. De plus, vous pouvez influencer la sonorité à l’aide de la touche de réglage de la sonorité. 2 Appuyez sur la touche encore une fois pour déactiver la fonction. Silencieux (arrêt du microphone) 1 Appuyez sur Secret, pour désactiver le microphone. 2 Appuyez à nouveau sur Secret pour activer à nouveau le microphone. Verrouiller le clavier Une fois le clavier verrouillé, toutes les touches sont bloquées, sauf sM1, M2, SOS et la touche de conversation de sorte que vous pouvez appeler les numé- ros abrégés et accepter un appel entrant. Pendant cette conversation, le ver- rouillage des touches est suspendu, mais il est réactivé quand la conversation est terminée. 1 Appuyez sur la touche * maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le symbole apparaisse sur l’écran pour verrouiller le clavier. 382 Pour suspendre le verrouillage, appuyez sur la touche * jusqu’à ce que le symbole disparaisse. Paging Vous pouvez déclencher un appel de Paging sur la station de base pour trouver un combiné. 1 Appuyez brièvement sur la touche d’appel . 2 Pour arrêter un appel, appuyez encore une fois sur la touche ou appuyez sur une touche quelconque sur le combiné. Répertoire Enregistrer une nouvelle entrée 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Ajout. Fiche et appuyez sur Select. 3 Saisissez le nom et appuyez sur Suiv. 4 Saisissez le numéro et appuyez sur Suiv. 5 Sélectionnez une mélodie pour cette entrée et appuyez sur OK. Sélectionner dans le répertoire 1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez une entrée et appuyez sur la touche de conversation. Éditer ou supprimer des entrées 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Modif. Fiche ou Supp. Fiche et appuyez sur Select. 3 Sélectionnez une entrée (M1/M2/M3 = touches de numérotation directe) et appuyez sur Select pour l’éditer ou la supprimer. Supprimer toutes les entrées 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Tout Supp. et appuyez sur Select. 3 Confirmez la question de sécurité. Etat de la mémoire 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Etat Répert. et appuyez sur Select. 3 L’utilisation actuelle est affichée (p. ex. 03/50 : 3 de 50 entrées possibles sont présentes). 39Liste des appels Visualiser des entrées et appeler 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Liste App. et appuyez sur Select.

1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez une entrée. Les appels manqués sont indiqués par , les appels déjà registrés par . 3 Appuyez sur la touche de conversation pour appeler l'appelant. Éditer des entrées 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Liste App. et appuyez sur Select.

1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez une entrée et appuyez sur Plus. Vous pouvez visualiser, enregistrer, supprimer l’entrée ou supprimer la liste complète. Touches de numérotation directe Enregistre un numéro de téléphone 1 Appuyez sur une des touches de numérotation directe (M1, M2 ou SOS). 2 S’il n’y pas encore de numéro enregistré, saisissez un numéro d’appel et appuyez sur Suiv. 3 Sélectionnez une sonnerie pour cette entrée et appuyez sur Sauve. Composer un numéro de téléphone 1 Appuyez sur les touches de numérotation directe pour composer le numéro de téléphone souhaité. Modifier/Supprimer un numéro 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Modif. Fiche ou Supp. Fiche et appuyez sur Select. 3 Sélectionnez une entrée (M1/M2/SOS=M3) et appuyez sur Select, pour la modifier ou supprimer. Conversation interne 1 Appuyez sur . 2 Saisissez le numéro interne de l'appareil souhaité. 40Transférer un appel / conférence 1 Vous êtes en communication avec un correspondant externe et souhaitez transférer l'appel en interne ou établir une conférence. 2 Appuyez sur . 3 Saisissez le numéro interne de l'appareil souhaité. 4 Si le partenaire interne répond, appuyez sur la touche Raccrocher pour transférer l’appel ou sur la touche pour connecter tous les participants. 5 Si le partenaire interne ne répond pas ou vous souhaitez interrompre le transfert, appuyez encore une fois sur . Avis important : - Lorsqu’un des participants quitte la conférence, les autres continuent d’être connectés. Alarme (fonction de réveil) Une alarme activée est indiquée sur l’écran par un symbole. 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglage Comb. et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Alarme et appuyez sur Select. 3 Sélectionnez On et appuyez sur Select. 4 Saisissez l’heure et appuyez sur Suiv. 5 Choisissez d’activer ou de désactiver la fonction « Rappel » et appuyez sur Sauv. 6 Quand l'alarme retentit, appuyez sur une touche quelconque pour la désactiver. Remarque : - Une fois la fonction « Rappel » activée, l’alarme se répète dans un inter- valle d’env. 11 minutes. Pour la désactiver, appuyez sur la touche Raccrocher. - Pour désactiver une alarme, procédez comme décrit ci-dessus, mais sé- lectionner Off à l’étape 3.

FRRéglages supplémentaires Des réglages supplémentaires sont décrits ci-dessous. Vous atteignez la fonction correspondante via le menu (voir structure du menu). Réponse auto (Réglage Comb.) Quand cette fonction est activée, un appel entrant est accepté directement en sortant le combiné du chargeur. Select Base (Réglage Comb.) Si votre combiné est connecté à plusieurs stations de base, vous pourrez sélectionner la station de base active. Nom Combiné (Réglage Comb.) Vous pouvez donner au combiné un nom individuel. Contraste (Réglage Comb.) Vous pouvez régler le contraste de l’écran. Défaut (Réglages BS / Réglage Comb.) La station de base et le combiné sont réinitialisés à l’état de livraison. Pour les réinitialiser, vous devez saisir le PIN (état de livraison : 0000). Réglages audio (Réglage Comb. -> Régl. Audio) Réglez le volume standard du récepteur et du haut-parleur. Des modificati- ons individuelles peuvent être effectuées durant une conversation au moyen des touches de volume au bord. Mélodie et volume sonnerie (Réglage Comb.-> Régl. Mélodie) Sélectionnez la sonnerie et le volume pour les appels internes et externes. Tonalités (Réglage Comb.-> Réglage Tona) Activez ou désactivez le son de touche et la tonalité pour l’alerte « limite de portée » (trop grande distance entre le combiné et la base). Réglages BS Dans ce menu, vous pouvez supprimer des combinés, régler la numérotation, déterminer la durée du signal par flash, modifier le PIN (état de livraison : 0000) et remettre la base dans l’état de livraison. Remarque : En cas de question sur la numérotation ou la durée du flash, adressez-vous à votre opérateur. 42Enregistrer un autre combiné Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 combinés sur votre station de base. Attribuez un numéro interne à chaque nouveau combiné à enregistrer. Le combiné livré est déjà enregistré et a le numéro interne 1. 1 Appuyez sur la touche d’appel à la station de base pendant env. 5 sec jus- qu’à ce qu’elle clignote en rouge/bleu. 2 Suivez ensuite les étapes nécessaires pour enregistrer le nouveau combiné (voir la notice d’utilisation respective). Exemple D7000 : 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Enregistr. et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez une base et appuyez sur Select. 3 Saisissez le PIN de la station de base (état de livraison : 0000) et appuyez sur Select. Supprimer un combiné Un combiné supprimé ne permet pas de téléphoner sur la base. 1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Réglages BS et appuyez sur Select. 2 Sélectionnez Sup. Combiné et appuyez sur Select. 3 Saisissez le PIN actuel (réglé à la livraison sur = 0000) et appuyez sur OK. 4 Sélectionnez le combiné à supprimer et appuyez sur Select. 5 Le combiné est supprimé peu après. 43Annexe Indications de sécurité

  • Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien.
  • Lisez et suivez tous les avertissements et le mode d'emploi sur l'appareil lui-même.
  • N’utilisez que les blocs d'alimentation livrés, car d'autres blocs d'alimentation peuvent endommager les appareils.
  • Veillez à ne pas bloquer l'accès au bloc d'alimentation par des meubles ou d'autres objets.
  • Pour le fonctionnement avec un bloc d’alimentation, veillez à l’état parfait des câbles et des fiches. Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux !
  • N’utilisez pas le bloc d'alimentation s'il a pris de gros coups ou paraît endommagé d'une manière quelconque ; contactez votre vendeur.
  • Ne faites pas tomber le combiné. Il pourrait s’endommager.
  • N’utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explosion.
  • N’utilisez pas le téléphone à proximité d’eau ou ne renversez pas de liquides de quelque nature que ce soit sur celui-ci. Si vous pensez qu’un liquide a pénétré dans l'appareil, débranchez-le immédiatement de l’alimentation électrique, séchez-le avec un chiffon doux propre et adressez-vous à votre vendeur.
  • Toutes les pièces de cet appareil ne sont conçues que pour l'intérieur. Ne le soumettez jamais à des températures extrêmement chaudes ou froides. Évitez les secousses excessives ou les endroits poussiéreux, humides.
  • Ne tentez jamais de démonter l'appareil ou de le réparer. La garantie expire immédiatement et les dommages causés peuvent nécessiter de grandes réparations. Adressez-vous toujours à votre vendeur.
  • Traitez les piles de manière réglementaire. Suivez les instructions de ce manuel.
  • N’utilisez jamais le téléphone avec des piles non adaptées et rechargez-le uniquement avec la base ou le chargeur livré. L'utilisation de pièces non originales peut entraîner des risques, des chocs électriques et d’autres risques et la garantie expire.
  • En cas de problèmes, adressez-vous à votre vendeur.
  • Ce téléphone ne peut pas être utilisé pour effectuer des appels, y compris des appels d'urgence : en cas de panne de courant si les piles sont défectueuses ou vides ou si le clavier est verrouillé.
  • N'uilisez pas ce téléphone à proximité de dispositifs médicaux ou à proximité de personnes ayant des implants électriques comme les 44stimulateurs cardiaques. De plus, les signaux radio peuvent causer des perturbations entre le combiné et la base. Bloc d’alimentation Le bloc d’alimentation livré répond aux exigences de l’Union européenne en matière d’éco-conception (directive 2009/125/EC). Cela signifie que, tant en service qu’au repos, la consommation électrique est nettement plus faible par rapport aux blocs d’alimentation de modèles plus anciens. Élimination des déchets Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez-le au centre de collecte de votre commune en charge de l’élimination des déchets (par exemple : déchetterie). Selon la loi sur les appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont dans l’obligation de séparer les vieux appareils électriques et électroniques et les autres déchets. Le symbole ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de la santé et de l’environnement par les accumulateurs et les piles ! Ne pas ouvrir, endommager, ingérer les accumulateurs et les piles ou les laisser accéder à l’environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants. Vous êtes dans l’obligation d’éliminer en toute sécurité les accumulateurs et les piles dans le commerce distributeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition. L’élimination des déchets est gratuite. Les symboles ci-après signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les accumulateurs et les piles dans les ordures ménagères et ceux-ci doivent être recyclés via des centres de collecte. Les matériaux d’emballage sont à éliminer selon les consignes locales. Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences de la directive UE : 2014/53/EU. La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland 45Caractéristiques techniques Standard DECT Alimentation électrique Entrée : 100-240V 50/60Hz (station de base Sortie : 5 VDC 1 A Portée A l’extérieur : env. 300 m, Intérieur : env. 50 m Standby jusqu’à max. 100 heures Durée max. de conversation jusqu’à 10 heures. Volume max. du combiné +35 dB Piles 1,2 V, 800 mAh, NiMH Mode de numérotation Fréquence vocale (DTMF), par impulsions Durée du flash 100 ms (Flash-1), 300 ms (Flash-2) Temp. ambiante optimale 0 ˚C à 45 ˚C Humidité relative de l’air 20 % à 80 % 46Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie n’est pas valable si l’exploitant du réseau téléphonique ou éventuellement une installation à postes supplémentaires intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas à la pile rechargeable standard ou aux packs de piles rechargeables utilisés dans le produit. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement. La garantie expire en cas d’interventions de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages engendrés par une manipulation ou une utilisation inadéquate, par un mauvais emplacement ou rangement, par un raccordement ou une installation inadéquate ainsi qu’en cas de force majeure ou d’autres influences extérieures ne sont pas inclus dans la prestation de garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit de prétention à des dédommagements est exclu, sauf si ce dommage est basé sur une préméditation ou une négligence grave du fabricant. Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil SWITEL en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les législations en matière de garantie ne sont plus applicables. 47Tasto di chiamata (Paging) Coperchio vano batterie Tasto SOS Altoparlante Display (2") Softkey destro Su / Registro delle chiamate Giù / Rubrica Tasti di selezione diretta M1 / M2 Softkey sinistro A sinistra / Interno A destra / Numeri telefonici selezionati Microfono Spia chiamata Collegamento per cuffie Impostazione tono ( ) Tasto amplificatore
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWITEL

Modèle : D7000 Vita Plus

Catégorie : Téléphone