SWITEL D7000 Vita Plus - Teléfono

D7000 Vita Plus - Teléfono SWITEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D7000 Vita Plus SWITEL en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SWITEL D7000 Vita Plus - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre D7000 Vita Plus SWITEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D7000 Vita Plus - SWITEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D7000 Vita Plus de la marca SWITEL.

MANUAL DE USUARIO D7000 Vita Plus SWITEL

Manual de instrucciones

Handleiding

SWITEL D7000 Vita Plus - 1

text_image sateur cciones M1 M2 switel M 1 11/11 15:13 Teneri 1" 2" 3" 4° 5' 6" 7' 8' 9" * 0* # switel

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

Übersicht

SWITEL D7000 Vita Plus - Übersicht - 1

Installation

Verpackungsinhalt

Contenido del paquete

1 Estación base 1 Terminal inalámbrico
3 Baterías NiMH, 1,2 V, 600 mAh 1 Adaptador de red
1 Clip para cinturón para term. inalámbrico 1 Cable telefónico
1 Manual de instrucciones

ES

SWITEL D7000 Vita Plus - Contenido del paquete - 1

Conectar la estación base

SWITEL D7000 Vita Plus - Conectar la estación base - 1

Conexión de red
Conexión de teléfono

Introducir baterías

SWITEL D7000 Vita Plus - Introducir baterías - 1

Antes del primer uso cargue por favor el terminal inalámbrico durante al menos 15 horas. Para ello coloque el terminal inalámbrico en la estación de carga.

Clip para cinturón

El clip para cinturón que se incluye le posibilita llevar el terminal inalámbrico enganchado, por ejemplo, en el cinturón.

SWITEL D7000 Vita Plus - Clip para cinturón - 1

La entrada para auriculares estándar de 3,5 mm se encuentra en el lado izquierdo del terminal inalámbrico. Para utilizar los auriculares simplemente tiene que conectarlos a la respectiva entrada y podrá telefonear a través del manos libres.

SWITEL D7000 Vita Plus - Clip para cinturón - 2

text_image Conexión Auriculares Auricular Micrófono Clip

Manejo

Funciones de las teclas

SWITEL D7000 Vita Plus - Funciones de las teclas - 1

* introducir. Mantener pulsada para activar o desactivar el bloqueo de teclado.

SWITEL D7000 Vita Plus - Funciones de las teclas - 2

Presione y mantenga presionado en modo reposo para activar/desactivar la función de linterna.

SWITEL D7000 Vita Plus - Funciones de las teclas - 3

Realiza la función que aparece en la pantalla encima de la tecla (dependiendo del estado).

SWITEL D7000 Vita Plus - Funciones de las teclas - 4

Tecla de finalización de llamada:

Mantenga pulsado para encender/apagar el terminal inalámbrico. En los menús pulsar brevemente para cancelar y volver al modo de reposo. Presione brevemente para terminar una llamada.

SWITEL D7000 Vita Plus - Tecla de finalización de llamada: - 1

Tecla de conversación:

Iniciar llamada de teléfono o contestar una llamada. Pulse durante una llamada para encender / apagar el altavoz.

SWITEL D7000 Vita Plus - Tecla de conversación: - 1

Teclas de marcación directa. Puede guardar en las teclas de marcación directa 3 números de llamada (M1, M2, SOS = M3).

SWITEL D7000 Vita Plus - Tecla de conversación: - 2

Tecla de navegación

Arriba / Lista de llamadas:

Se desplaza por las listas y opciones de Menu. Abre la lista de llamadas.

√ Abajo / Listín telefónico:

Se desplaza por las listas y opciones de Menu. Abre listín telefónico.

SWITEL D7000 Vita Plus - √ Abajo / Listín telefónico: - 1

Interno:

Realizar llamada interna (terminal inalámbrico/unidad de sobremesa). Transferir de forma interna una llamada aceptada.

SWITEL D7000 Vita Plus - Interno: - 1

Rellamada:

Rellamada.

Introducir una pausa en la rellamada.

Símbolos de la pantalla

ES

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 1

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 2

Indicación de la intensidad de señal. Cuantas más barras mejor es la señal (sólo terminal inalámbrico).

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 3

Manos libres (altavoz) está encendido.

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 4

Nuevas entradas en la lista de llamadas.

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 5

Estado de carga de la batería: eneno / = vacío

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 6

La función de alarma está programada y activada.

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 7

El bloqueo de teclas está activado.

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 8

La línea está ocupada.

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 9

Nuevos mensajes de voz en el buzón de voz/dependiente de su proveedor de red.

SWITEL D7000 Vita Plus - Símbolos de la pantalla - 10

La función de vibración está activada.

(mantenga pulsada la tecla 0 unos 3 seg. para activar/ desactivar).

Estructura del menú

LL.Recibid.

Agenda Añadir Reg

Midific. Reg

Borrar Reg

Borrar Todo

Estado Agda

Base Dar de Baja

Modo Discado

Tiempo Flash

Cambiar PIN

Reset Base

Portatil Alarma

Audio

Timbre

Tonos

Idioma

Nombre Port

Resp. Auto

Contraste

Fecha y Hora

Eligir Base

Reset PT

Dar de Alta

Utilización

Encender/apagar term. inalámbrico

Para encender el terminal inalámbrico mantenga pulsada la tecla de finalización de llamada hasta que la pantalla se ilumine o colóquelo en la estación de carga.

Para apagar el term. Inalámbrico mantenga pulsada la tecla de finalización de llamada hasta que la pantalla se apague.

ES

SWITEL D7000 Vita Plus - Encender/apagar term. inalámbrico - 1

Configurar idioma

Por defecto, el idioma predeterminado es el "Inglés".

1 Pulse Menu, seleccione HS Settings y presione Select.
2 Seleccione Language y presione Select.
3 Seleccione el idioma deseado y presione Save.

Configurar fecha y hora

1 Pulse Menu, seleccione Portatil y presione Selec.
2 Seleccione Fecha y Hora y presione Selec.
3 Seleccione Config Hora y presione Selec.
4 Introduzca la hora actual y presione Grabar.
5 Seleccione Config Fecha y presione Selec.
6 Introduzca la fecha actual y presione Grabar.
7 Seleccione Format Fecha y presione Selec.
8 Seleccione el formato de fecha deseado y pulse Grabar.
9 Seleccione Format Hora y presione Selec.
10 Seleccione el formato de hora deseado y pulse Grabar.

Llamar

1 Pulse la tecla de conversación.
2 Introduzca el número al que desea llamar.
3 Para finalizar pulse la tecla para finalizar llamadas o coloque el terminal en la estación de carga.

0

1 Introduzca el número al que desea llamar. Corregir el número en caso de haberlo marcado mal con Borrar.
2 Pulse la tecla de conversación.

3 Para finalizar pulse la tecla para finalizar llamadas o coloque el terminal en la estación de carga.

Aceptar llamada

1 Pulse la tecla de conversación.

2 Para finalizar pulse la tecla para finalizar llamadas o coloque el terminal en la estación de carga.

Escuchar por altavoz/hablar por manos libres

1 Durante la conversación presione la tecla de conversación.
2 Para desactivar vuelva a presionar la tecla de conversación.

Rellamada

1 Presione la tecla o RNL, para abrir la lista de rellamada.

2 Seleccione una entrada y pulse la tecla de conversación.

Configurar volumen

1 Durante la conversación presione la tecla de volumen que se encuentra en el lateral.

Amplificación

Este teléfono está equipado con una función de amplificación.

1 Pulse durante una llamada la tecla de amplificación del lateral para activar la función. Con la tecla de ajuste de sonido también puede regular el sonido.

2 Presione de nuevo la tecla para desactivar la función.

Silenciar (apagar micrófono)

1 Presione Mute para desactivar el micrófono.
2 Presione de nuevo Mute para volver a desactivar el micrófono.

Bloquear teclado

Cuando el bloqueo de teclado está activado se bloquean todas las teclas a excepción de M1, M2, SOS y la tecla de conversación de manera que pueda responder a una llamada entrante y marcar un número de marcación directa. Durante la llamada el teclado está desbloqueado, sin embargo, una vez que finaliza la llamada el bloqueo vuelve a activarse.

1 En modo reposo presione la tecla * y manténgala hasta que aparezca el icono en la pantalla para bloquear el teclado.
2 Para desactivar el bloqueo pulse la tecla * hasta que desaparezca el icono.

Búsqueda

Para localizar un terminal puede realizar una llamada de localización desde la estación base.

1 Presione brevemente en modo reposo la botón de llamada.
2 Para finalizar la búsqueda pulse la tecla de nuevo o pulse cualquier tecla en el terminal.

Agenda telefónica

Crear entrada nueva

1 Presione Menu, seleccione Agenda y presione Selec.
2 Seleccione Añadir Reg y presione Selec.
3 Introduzca el nombre y presione Prox.
4 Introduzca el número de llamada y presione Prox.
5 Seleccione una melodía para dicha entrada y presione Grabar.

Seleccionar de la agenda telefónica

1 Presione.
2 Seleccione una entrada y pulse la tecla de conversación.

1 Presione Menu, seleccione Agenda y presione Selec.
2 Seleccione Modific. Reg o Borrar Reg y presione Selec.
3 Seleccione una entrada (M1/M2/M3 = teclas de marcación directa) y presione Selec para modificarla o eliminarla.

Eliminar todas las entradas

1 Presione Menu, seleccione Agenda y presione Selec.
2 Seleccione Borrar Todo y presione Selec.
3 Confirme la pregunta de seguridad.

Estado de la memoria

1 Presione Menu, seleccione Agenda y presione Selec.
2 Seleccione Estado Agda y presione Selec.
3 Se muestra la asignación actual (por ejemplo, 03/50: 3 de 50 entradas posibles están presentes.

Lista de llamadas

Ver y llamar a las entradas

1 Presione Menu, seleccione LL.Recibid. y presione Selec.

0

1 Presione^.

2 Seleccione una entrada. Las llamadas perdidas se muestran con , ← mientras que las llamadas que han sido vistas con ↑.

3 Pulse la tecla de llamada para llamar a la persona que llama.

Editar entradasn

1 Presione Menu, seleccione LL.Recibid. y presione Selec.

0

1 Presione^.

2 Seleccione una entrada y presione Mas. Puede ver, guardar y eliminar la entrada o eliminar la lista entera.

Teclas de marcación directa

Guardar número de llamada

1 Pulse una de las teclas de marcación directa (M1, M2 o SOS).

2 Si todavía no hay ningún número de llamada guardado introduzca un número de llamada y presione Prox.

3 Seleccione un tono de llamada para dicha entrada y presione Grabar.

Marcar número al que desea llamar

1 Pulse una de las teclas de marcación directa para seleccionar el número de llamada guardado.

Modificar/eliminar número de llamada

1 Presione Menu, seleccione Agenda y presione Selec.

2 Seleccione Modific. Reg o Borrar Reg y presione Selec.

3 Seleccione una entrada (M1/ M2/SOS=M3) y pulse Selec para modificarla o eliminarla.

Llamada interna

1 Pulse.

2 Introduzca el número interno del dispositivo deseado.

Transferir llamada / conferencia

1 Tiene una llamada externa y desea transferirla internamente o iniciar una conferencia.
2 Pulse.
3 Introduzca el número interno del dispositivo deseado.
4 Cuando el interlocutor interno haya respondido, pulse la tecla de finalizar llamada para transferir la conversación o presione la tecla de asterisco * para interconectar a todos los participantes.
5 Si el interlocutor interno no contesta y desea cancelar la transferencia, presione una vez más

Consejo:

- Si uno de los participantes abandona la conferencia los demás seguirán conectados.

Alarma (función despertador)

Una alarma activa se indica en la pantalla mediante el símbolo.

1 Pulse Menu, seleccione Portatil y presione Selec.
2 Seleccione Alarma y presione Selec.
3 Seleccione On y presione Selec.
4 Introduzca la hora y presione Prox.
5 Seleccione si la función de repetición de alarma (snooze) debe estar activada o desactivada y presione Grabar.
6 Cuando suene la alarma sólo tiene que pulsar cualquier tecla para desactivarla.

Consejo:

  • Si la función de repetición de alarma está activada se repetirá la alarma en intervalos de unos 11 minutos. Para desactivar definitivamente la repetición pulse la tecla de finalizar llamada.
  • Para desactivar una alarma proceda como se describe arriba pero seleccione en el paso 3 Off.

Otros ajustes

A continuación se describen otros ajustes. Puede acceder a la función correspondiente a través del menú (véase la estructura del menú).

Resp. Auto (Portatil)

Si la opción se encuentra activada las entradas llamadas se aceptan directamente después de haber retirado el terminal de la estación de carga.

Elegir Base (Portatil)

Si su terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base (hasta 4) puede seleccionar la estación base activa.

Nombre Port (Portatil)

Puede asignar al terminal inalámbrico un nombre individual.

Contraste (Portatil)

Puede ajustar el contraste de la pantalla.

Restablecer (Base / Portatil)

La estación base o el terminal inalámbrico se restablecen al estado de entrega. Para el restablecimiento debe introducir el PIN (por defecto es 0000).

Audio (Portatil)

Establezca el auricular y el volumen del altavoz predeterminado. Puede realizar cambios específicos durante una conversación utilizando la tecla de volumen lateral.

Melodía del tono de llamada y volumen (Portatil -> Timbre)

Seleccione el tono de llamada y volumen para llamadas internas y externas.

Tonos de aviso (Portatil -> Tonos)

Encienda o apague el tono de las teclas y el tono para el aviso de alcance (terminal inalámbrico demasiado lejos de la base).

Base

Este menú le permite dar de baja el terminal inalámbrico, configurar el proceso de elección, concretar la duración de la señal de flash, modificar el PIN (ajuste por defecto 0000) y restablecer la estación base a su estado inicial.

Consejo: En caso de preguntas sobre los procedimientos de marcación o tiempos de flash, póngase en contacto con con su proveedor de servicios.

Registrar otro teléfono

Puede registrar hasta 5 terminales en su estación base. Asigne para cada terminal nuevo un número de llamada interno. El terminal suministrado ya está registrado y tiene el número interno 1.

1 Presione la tecla de llamada en la estación base unos 5 seg. hasta que parpadee en rojo/azul.
2 Realice ahora en el nuevo terminal inalámbrico los pasos necesarios para su registro (vea las instrucciones pertinentes).

Por ejemplo D7000:

1 Pulse Menu, seleccione Dar de Alta y presione Selec.
2 Seleccione una base y presione Selec.
3 Introduzca el PIN de la estación base (predeterminado = 0000) y presione Selec.

Dar de baja terminal inalámbrico

Con un terminal dado de baja ya no puede llamar a la base.

1 Pulse Menu, seleccione Base y presione Selec.
2 Seleccione Dar de Baja y presione Selec.
3 Introduzca el PIN actual (predeterminado = 0000) y presione OK.
4 Seleccione el terminal que desea dar de baja y pulse Selec.
5 Después de un breve periodo de tiempo el teléfono se dará de baja.

Anexo

Consejos de seguridad

- Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura.

- Lea y siga todas las indicaciones de advertencias y funcionamiento en el mismo dispositivo.

- Utilice solamente los adaptadores de corriente que se le proporcionan, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar los aparatos.

- Asegúrese de no obstruir el acceso al adaptador de corriente por muebles u otros objetos.

- Al utilizar el aparato asegúrese de que el cable y el enchufe estén en perfecto estado. ¡Los cables torcidos o desgastados son extremadamente peligrosos!

- No utilice el adaptador de red si ha recibido fuertes golpes o si presenta un aspecto dañado: póngase en contacto con su distribuidor.

- No deje caer el terminal inalámbrico. Puede dañarse.

- No utilice el terminal en entornos explosivos.

- No utilice el terminal cerca del agua ni derrame líquidos de ningún tipo sobre el dispositivo. Si cree que ha entrado líquido en el terminal desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación, séquelo con un paño suave, limpio y póngase en contacto con su distribuidor.

- Todas las partes de este dispositivo sólo están diseñadas para uso en interiores. Nunca exponga el dispositivo a temperaturas extremadamente altas o bajas. Evite vibraciones excesivas o lugares húmedos y polvorientos.

- No intente desmontar o reparar el dispositivo por cuenta propia. La garantía se cancelará de inmediato y los daños causados pueden requerir reparaciones complejas. Póngase en contacto siempre con su distribuidor.

- Cuide las baterías de forma adecuada. Siga las instrucciones de este manual de indicaciones.

- Nunca utilice el terminal con baterías que no sean apropiadas y cárguelo únicamente con la estación base o estación de carga suministrada. La utilización de piezas no originales puede causar descargas eléctricas peligrosas y otros riesgos además de anular la garantía.

- En caso de problemas póngase en contacto con su distribuidor.

- Este teléfono no puede utilizarse para realizar llamadas, incluidas las de emergencia: en caso de apagón, con baterías dañadas o vacías, o con el teclado bloqueado.

- No utilice este terminal junto a dispositivos médicos o junto a personas con dispositivos eléctricos implantados como marcapasos. Además, las frecuencias de emisión entre el terminal y la unidad de sobremesa pueden producir interferencias en el auricular.

Adaptadores de corriente

El adaptador de corriente cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva 2009/125/EC). Esto significa que, en comparación con otros componentes de red más antiguos, el consumo de energía del aparato en modo funcionamiento y modo reposo es notablemente más bajo.

Eliminación

Si quiere deshacerse de su dispositivo, llévelo a un punto de recogida autorizado por sus autoridades locales (por ejemplo, punto de reciclaje). De acuerdo con la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obligados por ley a deshacerse de los viejos equipos eléctricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse del aparato depositándolo junto a la basura doméstica. ¡Riesgos para la salud y el medio ambiente por pilas y baterías! Nunca abra, dañe, ingiera o abandone en el medio ambiente las baterías y pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañar el medio ambiente.

Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura. La eliminación de estos productos es gratuita. El símbolo que aparece al lado significa que está totalmente prohibido deshacerse de las pilas y baterías junto a la basura doméstica y que deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello. Elimine los materiales de embalaje según la normativa local.

SWITEL D7000 Vita Plus - Eliminación - 1

SWITEL D7000 Vita Plus - Eliminación - 2

Declaración de conformidad

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: 2014/53/EU.

SWITEL D7000 Vita Plus - Declaración de conformidad - 1

La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com.

Especificaciones técnicas

Estándar

Fuente de alimentación

(estación base)

Alcance

Modo reposo

Tiempo máx. de conversación

Volumen máx. del auricular

Baterías

Modo de marcación

Tiempo de flash

Temperatura ambiente óptima

Humedad relativa óptima

DECT

Entrada: 100-240V 50/60Hz

Salida: 5 VDC 1 A

En exteriores: aprox. 300 m,

Interiores: aprox. 50 m

hasta 100 h.

hasta 10 hrs

+35 dB

1,2 V, 600 mAh, NiMH

por tonos (DTMF), por impulsos

100 ms (Flash-1), 300 ms (Flash-2)

0 °C hasta 45 °C

de 20% a 80%

Garantía

Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.

La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada.

La garantía no se aplica a los productos utilizados para cargar la batería tales como pilas, baterías recargables y pilas recargables. El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Dentro del periodo de garantía todos los desperfectos materiales o de fabricación serán atendidos de forma gratuita. Los derechos de garantía quedarán excluidos si ha existido manipulación por parte del comprador o de terceros.

Los daños causados por el manejo y operación indebida, colocación o almacenamiento inadecuado, conexión o instalación defectuosa, actos de fuerza mayor o acciones de influencia externa no están cubiertos por la garantía. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas defectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo. Las piezas o los dispositivos cambiados deberán ser de nuestra propiedad. Las reclamaciones por daños y perjuicios quedan excluidas, a menos que se demuestre intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante. Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo SWITEL. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto.

Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años.

Overzicht

SWITEL D7000 Vita Plus - Overzicht - 1

Installatie

Inhoud

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SWITEL

Modelo : D7000 Vita Plus

Categoría : Teléfono