MELINERA IAN 337086 - Bougie électrique

IAN 337086 - Bougie électrique MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 337086 MELINERA au format PDF.

📄 93 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MELINERA IAN 337086 - page 40
Caractéristiques Détails
Type de produit Non catégorisé
Utilisation À déterminer selon le type d'appareil
Maintenance Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques
Sécurité Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales Vérifier les avis des utilisateurs avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 337086 MELINERA

Comment assembler le MELINERA IAN 337086 ?
Veuillez vous référer au manuel d'instructions fourni avec le produit pour un guide étape par étape sur l'assemblage.
Quelle est la garantie du MELINERA IAN 337086 ?
Le produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques dans le manuel.
Comment nettoyer le MELINERA IAN 337086 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le produit.
Que faire si une pièce est manquante ?
Contactez le service client de MELINERA avec votre numéro de modèle et la description de la pièce manquante pour obtenir de l'aide.
Le MELINERA IAN 337086 est-il étanche ?
Veuillez consulter le manuel d'instructions pour connaître les spécifications concernant l'étanchéité du produit.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le MELINERA IAN 337086 ?
Les pièces de rechange peuvent être disponibles auprès du service client de MELINERA ou sur des sites de vente en ligne autorisés.
Le MELINERA IAN 337086 est-il adapté à un usage extérieur ?
Vérifiez les spécifications dans le manuel pour déterminer si le produit est conçu pour un usage extérieur.
Comment retourner le MELINERA IAN 337086 si je ne suis pas satisfait ?
Veuillez consulter la politique de retour du détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit pour connaître la procédure de retour.

Téléchargez la notice de votre Bougie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 337086 - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 337086 de la marque MELINERA.

MODE D'EMPLOI IAN 337086 MELINERA

Bougie LED en cire véritable

Couvercle du compartiment à pile

Prise du compartiment à piles

Interrupteur Caractéristiques techniques HG01039A/HG01039C : Tension de service : 4,5 V Puissance : 0,15 W Ampoule : 1 LED (la LED n‘est pas remplaçable) Piles : 3 x 1,5 V , LR03 (type AAA) Autonomie d’éclairage : env. 150 heures43 FR/BE HG01039B/HG01039D : Tension der service : 3 V Puissance : 0,015 W Ampoule : 1 LED (la LED n‘est pas remplaçable) Pile : 3 V , pile bouton (type CR2032) Autonomie d’éclairage : env. 70 heures Contenu de la livraison HG01039A/HG01039C : 2 bougies LED en cire véritable 6 piles LR03 (type AAA) 1 mode d‘emploi HG01039B/HG01039D : 4 bougies LED en cire véritable 4 piles - pile bouton (type CR2032) 1 mode d‘emploi44 FR/BE Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sé- curité avant d‘utiliser le produit pour la première fois ! Si vous remet- tez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- toyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. N‘exposez pas le produit aux intempéries. Vous risquez sinon d‘endommager le produit. N‘exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Ne l‘installez pas au-dessus de radiateurs. Sinon, la cire du produit peut se45 FR/BE ramollir et perdre sa forme, ce qui peut conduire à des dysfoncti- onnements. La LED n‘est pas remplaçable. Si la LED arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Ne pas poser le produit sur des surfaces précieuses ou sensibles sans protection adéquate. Dans le cas contraire, la surface pour- rait être endommagée par le produit. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.46 FR/BE RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incen- die ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiate- ment un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact47 FR/BE de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.48 FR/BE Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Remarque : Les piles sont déjà insérées dans le produit lors de la livraison. Retirez la bande isolante dépassant du compartiment à pile

Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. Mise en service Mise en place/remplacement de la pile / des piles Lorsque la luminosité des LED

faiblit ou que le capteur d‘air

ne réagit plus, la pile/les piles est/sont déchargée/s et doit/doi- vent être remplacée/s.49 FR/BE Basculez l‘interrupteur

au dessous de la bougie LED en cire véritable

en position OFF (Fig. D). Tirez sur la prise du couvercle du compartiment à pile

et ouv- rez ainsi le compartiment à pile

Retirez le cas échéant la pile/les piles usagée/s du compartiment à piles

et mettez en place une nouvelle pile/des nouvelles pi- les. Utilisez exclusivement des piles conformes aux spécifications indiquées dans les caractéristiques techniques de ce mode d‘emploi. Veillez à respecter la polarité : Pour modèle A / C : Celle-ci est indiquée dans le comparti- ment à piles

Pour modèle B / D : Celle-ci est indiquée sur le couvercle du compartiment à pile

Refermez le compartiment à piles

Le produit est maintenant prêt à fonctionner.50 FR/BE Utilisation L‘interrupteur

dispose de trois fonctions : Interrupteur ON Basculez l‘interrupteur

en position ON pour allumer le produit. La LED

vacille légèrement afin de simuler la lueur d‘une bougie. Interrupteur OFF Basculez l‘interrupteur

en position OFF pour éteindre le produit. Interrupteur TIMER Basculez l‘interrupteur

en position TIMER pour activer la fonc- tion minuteur. Le produit est allumé en permanence durant 6 heures, et s‘éteint ensuite durant 18 heures. Le produit se rallume ensuite durant 6 heures à l‘horaire prévu, puis s‘éteint durant 18 heures. Remarque : Si vous basculez l‘interrupteur

de la position ON / OFF à la position TIMER ou si vous soufflez sur le produit, la minuterie relance le comptage d‘illumination à chaque fois depuis le début.51 FR/BE Allumer/éteindre en soufflant Lorsque l‘interrupteur

se trouve en position ON / TIMER, éteig- nez ou allumez la bougie LED en cire véritable

en soufflant sur le capteur d‘air

(Fig. C). Le capteur d‘air

passe d‘une position à l‘autre lorsqu‘il sent un courant d‘air. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour éteindre la bougie durablement. Afin que cette fonction soit active, il est impératif de veiller à ce qu‘aucun corps étranger ne se trouve dans l‘ouverture du capteur d‘air

Nettoyage et entretien Basculez l‘interrupteur

en position OFF et retirez les piles avant de nettoyer le produit. Utilisez lors du nettoyage et de l‘entretien un chiffon sec, doux et non pelucheux. Veillez lors du nettoyage à ce qu‘aucun corps étranger ne parvi- enne dans l‘ouverture du capteur d‘air

. Dans le cas où un52 FR/BE corps étranger se retrouverait par accident dans le capteur, enle- vez-le en tapotant légèrement sur le capteur pour le faire tomber. Ne jamais insérez d‘objet pointu dans l‘ouverture du capteur. Cela peut endommager le capteur d‘air

Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.53 FR/BE Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures mé- nagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de coll- ecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to- xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les54 FR/BE symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cad- mium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez con- server le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.55 FR/BE La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fab- riqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.56 FR/BE En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be57 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ........................................................................Pagina 58 Inleiding .......................................................................................Pagina 59 Correct gebruik ...............................................................................Pagina 59 Beschrijving van de onderdelen ....................................................Pagina 60 Technische gegevens .....................................................................Pagina 60 Omvang van de levering ...............................................................Pagina 61 Algemene veiligheidsinstructies ............................Pagina 62 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...............................Pagina 63 Voor de ingebruikname ................................................Pagina 65 Ingebruikname ......................................................................Pagina 66 Batterij / batterijen plaatsen / vervangen ......................................Pagina 66 Gebruik ........................................................................................Pagina 67 Uitblazen / aanblazen....................................................................Pagina 68 Reiniging en onderhoud ...............................................Pagina 69 Afvoer ............................................................................................Pagina 69 Garantie ......................................................................................Pagina 71 Afwikkeling in geval van garantie .................................................Pagina 73 Service .............................................................................................Pagina 7458 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Dit product is geschikt als sfeerverlichting in droge ruimtes binnenshuis. Explosiegevaar! Draag veiligheidhandschoenen! 6-uurs timer met automatische herhaling in het dagritme59 NL/BE LED-waskaarsen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Dit product is bestemd als sfeerverlichting in droge ruimtes binnenshuis. Het product is alleen bestemd voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik.60 NL/BE Beschrijving van de onderdelen

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MELINERA

Modèle : IAN 337086

Catégorie : Bougie électrique