IAN 321222 - Loupe de précision POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 321222 POWERFIX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 321222 POWERFIX
Questions des utilisateurs sur IAN 321222 POWERFIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Loupe de précision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 321222 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 321222 de la marque POWERFIX.
MODE D'EMPLOI IAN 321222 POWERFIX
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following31 GB/IE meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable bat- teries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are32 GB/IE as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie33 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés .....................................................................Page 34 Introduction ........................................................Page 34 Utilisation conforme .................................................Page 34 Description des pièces et éléments .........................Page 35 Données techniques ................................................. Page 36 Contenu de livraison ................................................ Page 36 Sécurité ..................................................................Page 37 Instructions générales de sécurité ...........................Page 37 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..................................................Page 39 Avant la mise en service ..........................Page 40 Mise en place des piles ........................................... Page 41 Fixation du dispositif de réparation ........................Page 41 Montage de la loupe ...............................................Page 42 Placer le pied............................................................Page 42 Utilisation ............................................................. Page 42 Utilisation du produit ................................................Page 42 Remplacement des piles ..........................................Page 43 Solution aux problèmes .......................... Page 43 Nettoyage et entretien ............................. Page 44 Mise au rebut .................................................... Page 45 Service après-vente ..................................... Page 4634 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit permet un grossissement par 2,5 ou par 5 des ob- jets. Les LED intégrées offrent un meilleur contraste ainsi qu‘un affichage sans ombre des objets agrandis. De plus, le produit dispose de 2 pinces de fixation et d’un porte-fer à souder. Toute autre utilisation ou modification du produit n‘est pas conforme et peut mener à des risques de blessures ou de dommages.35 FR/BE Le fabriquant n‘assume aucune responsabilité pour les dom- mages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial, ni à un autre domaine d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pi- èce. Description des pièces et éléments
Loupe à LED pour mécanique de précision
Couvercle du compartiment à piles
Compartiment à piles
Vis de blocage (rotule loupe)
Pince de fixation loupe
Vis de blocage (réglage de la hauteur loupe)
Commutateur Marche / Arrêt
Tige de maintien (réglage de la hauteur)
Pince de fixation (dispositif de réparation)
Vis de blocage (réglage de la hauteur dispositif de réparation)
Dispositif de réparation
Vis de blocage (rotule dispositif de réparation)
Vis de blocage (dispositif de réparation)36 FR/BE
Vis de blocage (pinces crocodile)
Barre de maintien (pour tenir les pinces crocodiles)
Vis de serrage (pour serrer les pinces crocodiles)
Ruban (à l‘intérieur du compartiment à piles) Données techniques Tension de service: 4,5 Volt Piles: 3 piles 1,5 V , type AAA Puissance nominale maxi: 2 x 0,06 W Ampoules: 2 ampoules LED (ne peuvent être remplacées) Grossissement / loupe: x 2,5 / 5 Dimensions: env. 23 x 12 x 16 cm (l x h x p) Coordonnées chromatiques : X < 0,27 ou X > 0,530; Y < -2,3172 X + 2,3653 X – 0,2199 ou Y > -2,3172 X + 2,3653 X - 0,1595 Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pi-37 FR/BE èces. N‘utilisez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 loupe à LED pour travaux de précision 3 piles, 1,5 V , AAA 1 mode d’emploi Sécurité Instructions générales de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont sur- veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation.38 FR/BE Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le netto- yage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES ! N‘utilisez pas ce produit si vous constatez le moindre endommage- ment. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Conservez le produit à l‘abri de l‘humidité.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES DES
YEUX! Ne jamais se servir du produit pour regarder le soleil ou toute autre source lumineuse. Il existe un risque consécutif de blessures oculaires sérieuses. ATTENTION! RISQUE D‘INCENDIE! N‘exposez jamais le produit aux rayons directs du soleil ou à d‘autres sources lumineuses. Ne laissez jamais le produit sans surveillance. Dans le cas contraire, il existe un risque d‘incendie dû à la focalisation des rayons et à la concentration de la cha- leur. Le produit doit être rangé dans un endroit obscur. N‘exposez pas le produit à des températures extrêmes, ni à des sollicitations mécaniques importantes. Risque de déformation du produit dans le cas contraire. Veillez à ce que la lentille
n’entre pas en contact avec des objets coupants ou pointus. Risque d’endommagement du produit dans le cas contraire.39 FR/BE Ne laissez pas le fer à souder branché (appareil séparé) sans surveillance. Le porte-fer à souder
n’est conçu que pour une prise en charge temporaire du fer à souder. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !40 FR/BE PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit.41 FR/BE Mise en place des piles (ill. C) Retirez du compartiment à piles
le couvercle du com- partiment à piles
en tirant dans le sens de la flèche. Placez dans le compartiment à piles
les trois piles fournies
Remarque : Attention au ruban
situé sous les piles, et à respecter la polarité des piles. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
Pour fermer le compartiment à piles
, pressez le cou- vercle du compartiment à piles
dans le sens contraire de la flèche pour le remettre dans sa position d’origine. Fixation du dispositif de réparation Insérer la rotule du dispositif de réparation
dans le logement respectif de la pince de fixation
Fixer le dispositif de réparation
en tournant la vis de serrage
dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez les vis de fixation
dans le sens des aiguilles d‘une montre, afin de bien tenir en place la barre de maintien
sur la tige de support
régler la hauteur désirer et serrer la vis de serrage
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.42 FR/BE Montage de la loupe Insérer la rotule
dans le logement respectif et serrer la vis de serrage
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (ill. A). Enfiler la pince de fixation
sur la tige de support
et régler la hauteur désirée. Serrer la vis de serrage
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Placer le pied (ill. D) Le support de fer à souder
peut être monté du côté gauche ou droit du pied
, au moyen d‘un tournevis (non fourni) (optionnel pour les droitiers ou gauchers). Le support de fer à souder
devrait être réglé dans la bonne position au dos du pied
, comme représenté sur l’illustration D, pour éviter une utilisation limitée de la loupe à LED de mécanicien de précision
et des pinces crocodiles
Utilisation Utilisation du produit Serrez dans le sens des aiguilles d’une montre les vis de blocage
situées au niveau des pinces crocodile
, bloquez dans le dispo- sitif de réparation
une pièce devant être usinée.43 FR/BE Pousser l’interrupteur marche/arrêt
sur la position «MARCHE» (ON) pour allumer les lampes à LED
Avis: Les ampoules à LED
ne sont pas remplaçables. Orientez la loupe à LED pour mécanique de précision
avec les lampes à LED
, sur la pièce à usiner bloquée. Desserrez les pinces crocodile
pour retirer la pièce à usiner. Pousser l’interrupteur marche/arrêt
sur la position «ARRÊT» (OFF) pour éteindre les lampes à LED
Remplacement des piles Retirez du compartiment à piles
le couvercle du com- partiment à piles
en tirant dans le sens de la flèche. Enlevez les piles usées en utilisant le ruban. Placez dans le compartiment à piles
de type 1,5 V , AAA. Avis: Respectez la polarité correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
Pour fermer le compartiment à piles
, pressez le cou- vercle du compartiment à piles
dans le sens contraire de la flèche. Solution aux problèmes = Problème = Cause = Solution44 FR/BE Les lampes à LED
ne s’allument pas. Les piles
sont usées. Remplacez les piles usées
par des piles neuves (voir: «Remplacement des piles»). Les piles
ont été mises en place de manière erronée. Contrôlez que la polarité des piles
soit correcte (voir: «Mise en place des piles»). Nettoyage et entretien ATTENTION! Nettoyez la loupe à LED pour mécanique de précision
avec grande précaution pour éviter des rayures. N’utilisez en aucun cas des nettoyants caustiques ou ag- ressifs. Utilisez pour le nettoyage une lingette. Humidifiez-la légèrement le cas échéant. Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le nettoyage de la lentille. Ne plongez en aucun cas le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. Lorsque le produit n‘est pas utilisé, il convient de le ranger de manière à ne pas rayer la loupe à LED
de mécanicien de précision. Enroulez le produit dans un chiffon doux.45 FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Notice Facile