IAN 321222 - Lupa precyzyjna POWERFIX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 321222 POWERFIX w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 321222 POWERFIX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lupa precyzyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 321222 - POWERFIX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 321222 marki POWERFIX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 321222 POWERFIX
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 61
Legenda zastosowanych piktogramów...... Strona 62
Wstep ...... Strona 62
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 62
Opis elementów ...... Strona 63
Dane techniczne ...... Strona 64
Zakres dostawy...... Strona 65
Bezpieczeństwo...... Strona 65
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa......Strona 65
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów...... Strona 67
Przed uruchomieniem ......Strona 69
Założenie baterii...... Strona 69
Przytwierdzenie przyrządu do napraw......Strona 69
Montaż lupy...... Strona 70
Umieszczanie stopki ...... Strona 70
Zastosowanie...... Strona 71
Zastosowanie produktu ...... Strona 71
Wymiana baterii ...... Strona 71
Usuwanie usterek...... Strona 72
Czyszczenie oraz pielęgnacja ......Strona 72
Utylizacja ...... Strona 73
Serwis ...... Strona 75
Legenda zastosowanych piktogramów

Prąd stały
Zestaw do mechaniki precyzyjnej z lupą LED
Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nadaje się do 2,5- / 5-krotnego powiększania obiektów. Zintegrowane diody LED stłużą wyłącznie do lepszego kontrastu i bezcieniowego prezentowania powiększanych obiektów. Dodatkowo produkt ten dysponuje 2 elementami
zaciskowymi oraz uchwytem do lutownicy. Inne zastosowanie lub zmiany produktu są niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do ryzyka zranienia się lub uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku we wnętrzach. Produkt przeznaczony jest jedynie do użytku domowego, nie do komercyjnego.

Produkt nie nadaje się jako oświetlenie w gospodarstwie domowym.
- Opis elementów
1 Lupa LED do prac precyzyjnych
2 Soczewka (powiększenie 2,5- / 5-cio krotne)
3 Przykrywa pojemnika na baterie
4 Pojemnik na baterie
5 Przegub kulowy
6 Śruba ustalająca (przegub kulowy lupa)
7 Element zaciskowy lupa
8 Śruba ustalająca (regulacja wysokości lupa)
9 Przełącznik Zat.-/Wyt.
10 Drążek do trzymania (regulacja wysokości)
11 Element zaciskowy (przyrząd do napraw)
12 Śruba ustalająca (regulacja wysokości przyrządu do napraw)
13 Uchwyt do lutownicy
14 Stojak
15 Przyrząd do napraw
16 Śruba ustalająca (przegub kulowy przyrządu do napraw)
17 Śruba ustalająca (przyrząd do napraw)
18 Zacisk szczękowy
19 Śruba ustalająca (zacisk szczękowy)
20 Diody LED (rys. B)
21 Baterie (rys. C)
22 Drążek (do trzymania zacisków krokodylkowych)
23 Śruba blokująca (do zaciskania zacisków krokodylkowych)
24 Taśma (we wnętrzu komory na baterie)
Dane techniczne
Napięcie robocze: 4,5 Volt

Maks. moc znamionowa: 2 x 0,06 W
Żarówki: 2 x LED (niewymienialne)
Powiększenie / Lupa: 2,5-/5- cio krotne
Wymiary: ok. 23 x 12 x 16 cm
(dł. x szer. x wys.)
Zakres barw: X < 0,27 lub X > 0,530;
$$ Y < - 2, 3 1 7 2 X ^ {2} + 2, 3 6 5 3 $$
$$ X - 0, 2 1 9 9 \text {lub} Y > - 2, 3 1 7 2 X ^ {2} $$
$$ + 2, 3 6 5 3 \times - 0, 1 5 9 5 $$
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości – bezpośrednio po rozpakowaniu produktu – pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 Lupa LED do mechaniki precyzyjnej
3 Baterie, 1,5 V=, AAA
1 Instrukcja obstugi

Bezpieczeństwo
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGROŻENI. OSTRZEŻENIE!
ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH
DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek nie należy używać niniejszego produktu.
Należy sprawdzić, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
■ Chronić produkt przed wilgocią.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIE-
NIA OBRAŻEŃ OCZU! Nigdy nie patrzeć przez produkt na stońce lub inne źródła światła. Następstwem tego mogą być poważne uszkodzenie wzroku.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-

text_image
OSTROSTWO POŻARU! Produktu nie
wystawiać nigdy na bezpośrednie pro- mieniowanie słoneczne lub inne źródła światła. Nigdy nie pozostawiać produktu bez nadzoru. Ponieważ zogniskowane promienie światła i skoncentrowane ciepło mogą spowodować zagrożenie pożarowe.
Produkt powinien być przechowywany w ciemnym otoczeniu.
Nie narażać produktu na działanie skrajnych temperatur lub silnych obciążzeń mechanicznych.
W przeciwnym razie może dojść do deformacji produktu.
Zwracać uwagę, aby soczewka 2 nie stykała się z ostrymi lub spiczastymi przedmiotami. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.
Nie pozostawiać włączonej lutownicy (osobne urządzenie) bez nadzoru. Uchwyt do lutownicy 13 nadaje się do za- stosowania lutownicy jedynie na krótki przeciąg czasu.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!

Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!

Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
- Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
- Założenie baterii (rys. C)
□ Proszę ściągnąć przykrywę pojemnika na baterie 3 z pojemnka na baterie 4 w kierunku wskazanym przez strzątke.
□ Proszę założyć załączone w dostawie trzy baterie 21 do pojemnika na baterie 4.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na taśmę 24 pod bakteriami i na prawidłowe ułożenie biegunów. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie 4.
□ Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie 3 w kierunku przeciwnym do kierunku wskazanego przez strzałkę na pierwotną pozycję, aby zamknąć pojemnik na baterie 4.
- Przytwierdzenie przyrządu do napraw
□ Należy włożyć przegub kulowy przyrządu do napraw 15 w przewidziane do tego wgłębienie klamry mocującej 11.
□ Należy ustalić przyrząd do napraw 15, dokręcając najpierw mocno śrubę blokującą 16 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Dokręcić śruby mocujące 17 zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby poprawnie przymocować drążek 22.
□ Mocno dokręcić śrubę blokującą 23, aby poprawnie zamocować zaciski krokodylkowe 18.
□ Należy nałożyć klamrę mocującą 11 na pręt 10, nastawić wymaganą wysokość i mocno dokręcić śrubę blokującą 12 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek ze-gara.
Montaż lupy
Należy włożyć przegub kulowy 5 w przewidziane do tego wgłębienie i mocno dokręcić śrubę blokującą 6 dla przegubu kulowego 5 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (rys. A).
□ Należy nałożyć klamrę mocującą 7 na pręt 10 oraz nastawić wymaganą wysokość. Należy mocno dokręcić śrubę blokującą 8 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Umieszczanie stopki (rys. D)
□Uchwytlutownicy 13 może być montowany po prawej lub lewej stronie stopki 14 przy pomocy śrubokręta (nie-dołączony) (opcjonalnie dla osób prawo lub leworęcznych).
□ Uchwytlutownicy 13 powinien zostać ustawiony w po- prawnej pozycji z tyłu stopki 14, jak jest to pokazane na rys. D, aby uniknąć ograniczonego zastosowania lupy LED do
mechaniki precyzyjnej 1, zacisku mocującego 11 i krokodylka 18.
Zastosowanie
Zastosowanie produktu
□ Proszę mocno dokręcić znajdujące się na zaciskach szczękowych 18 śruby ustalające 19 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Proszę wetknąć przedmiot przeznaczony do obrabiania za pomocą zacisku szczękowego 18 do przyrządu do napraw 15.
Należy przesunąć przełącznik Zat. / Wył. 9 na pozycję „Zat” (ON), aby załączyć żarówki LED 20. Wskazówka: Żarówki LED 20 nie są wymienne.
□ Proszę skierować lupę LED do prac precyzyjnych 1 diodami LED 20 na wetknięty przedmiot przeznaczony do obrabiania.
□ Proszę zwolnić zaciski szczękowe 18, aby wyjąć obrabiany przedmiot.
□ Należy przesunąć przełącznik Zat. / Wył. 9 na pozycię „WYt” (OFF), aby wyłączyć żarówki LED 20.
Wymiana baterii
☐ Proszę ściągnąć przykrywę pojemnika na baterie 3 z pojemnika na baterie 4 w kierunku wskazanym przez strzałkę.
□ Wyjąć zużyte baterie przy użyciu taśmy.
□ Proszę założyć nowe baterie 21 typu 1,5 V=AAA do pojemnika na baterie 4.
Wskazówka: Należy zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie 4.
□ Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie 3 w kierunku przeciwnym do kierunku wskazanego przez strzałkę, aby zamknąć pojemnik na baterie 4.
- Usuwanie usterek
● = Problem
= Przyczyna
O = Rozwiązanie
● Diody LED 20 nie świecą się.
Baterie 21 sq zużyte.
Należy wymienić zużyte baterie 21 na nowe (zobacz: „Wymiana baterii”).
Baterie 21 zostały zle założone.
Należy sprawdzić właściwą polaryzację baterii ^21 (zobacz: „Założenie baterii“).
- Czyszczenie oraz pielęgnacja
⚠️ OSTROŻNIE! Lupę LED do prac precyzyjnych ^1 należy czyścić bardzo ostrożnie, aby zapobiec zadrapaniom.
Nie należy stosować żracych lub agresywnych środków czyszczących.
Do czysczenia należy stosować ściereczkę do czyszczenia. W razie potrzeby należy ją trochę zwilżyć.
Do czyszczenia soczewki należy używać suchej, nie strzępiącej się ścierki.
□ Nie należy zanurzać niniejszego produktu w wodzie lub innych cieczach.
Jeśli nie korzysta się z produktu, to należy go tak prze-
chowywać, aby nie zarysować lupy LED do mechaniki
precyzyjnej 1. Produkt zawinąć w miękką szmatkę.
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
CE