H20 - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H20 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur MEDION H20 |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur sans sac |
| Puissance d'aspiration | 1500 W |
| Capacité du réservoir | 2 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 4,5 kg |
| Dimensions | 30 x 30 x 40 cm |
| Utilisation | Convient pour tous types de sols |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour les personnes allergiques grâce à son filtre HEPA |
FOIRE AUX QUESTIONS - H20 MEDION
Questions des utilisateurs sur H20 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H20 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H20 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI H20 MEDION
- Informations concernant la présente notice d'utilisation ....35
1.1. Explication des symboles ...... 35 - Utilisation conforme 35
- Consignes de sécurité ....36
3.1. Alimentation électrique 36
3.2. Manipulation des batteries.... 38 ES
3.3. Utilisation de l'appareil en toute sécurité 39
3.4. Utilisation correcte de l'appareil 40 IT - Contenu de la livraison ....42
- Vue d'ensemble de l'appareil ....43
- Avant la première utilisation ....46
6.1. Installation de la station de charge 46
6.2. Montage du nettoyeur de sols durs 46
6.3. Charger la batterie....46
6.4. Remplissage du réservoir d'eau propre 47 - Utilisation du nettoyeur de sols durs ....48
7.1. Messages de dysfonctionnement pendant le fonctionnement ....49 - Nettoyage de l'appareil....49
8.1. Auto-nettoyage....49
8.2. Vidange et nettoyage du réservoir d'eau sale....50
8.3. Nettoyage de surface de l'appareil 51
8.4. Retrait et nettoyage du rouleau en microfibres 52
8.5. Nettoyage du filtre du réservoir d'eau sale 53
8.6. Nettoyage de la conduite d'eau sale....54 - Stockage/transport de l'appareil ....54
- Pièces détachées....55
- Dépannage 55
- Recyclage 57
- Caractéristiques techniques ....58
- Information sur la conformité UE 60
- Informations relatives au SAV....60
- Mentions légales....62
1. Informations concernant la présente notice d'utilisation

Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité, afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

DANGER!
Risque d'électrocution !

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!

AVIS!
Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel !

Instructions de montage ou d'utilisation

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation !

Classe de protection II – isolation de protection
IPX4
Le boîtier de l'appareil est protégé conformément à la norme DIN EN 60529 :
Protection contre les projections d'eau de toutes directions
2. Utilisation conforme
Le nettoyeur de sols durs sans fil sert à nettoyer les sols durs vitrifiés appropriés (p. ex. sols stratifiés, carrelages, parquets ou sols en PVC). Le nettoyeur de sols durs sans fil ne convient pas pour absorber de grandes quantités d'eau ou pour nettoyer des sols non vitrifiés en bois dur, parquet, liège ou moquette.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
▶ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxi-
liaires autres que ceux autorisés ou four-
nis par nos soins.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure !
Toute utilisation incorrecte présente un risque de blessure.
■ Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capita-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants.
- Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que comporte la manipulation d'appareils électriques. Utilisez l'appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité.
■ Conservez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
3.1. Alimentation électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution/ de court-circuit !
Il existe un risque de choc électrique/court-circuit sur les pièces sous tension.
■ Pour charger l'appareil, utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni.
■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire, facilement accessible et située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
■ La prise de courant doit rester accessible, s'il était nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
■ Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant :
- après chaque charge,
- avant tout nettoyage,
- en cas d'orage,
– en l'absence de surveillance,
– si vous n'utilisez pas l'appareil.
■ Tirez toujours sur le boîtier de l'adaptateur secteur et non sur le câble de l'adaptateur secteur.
■ Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur n'entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e) s (p. ex. plaque de cuisson).
N'utilisez pas l'appareil si celui-ci, l'adaptateur secteur ou le câble de l'adaptateur secteur présente des dommages visibles ou si l'appareil est tombé.
■ Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l'absence de dommages
sur l'appareil et le câble de l'adaptateur secteur.
■ Déroulez complètement câble de l'adaptateur secteur.
■ Ne pliez ou n'écrasez pas les câble de l'adaptateur secteur. IT
■ Si vous constatez un dom _EN mage causé pendant le transport, contactez immédiatement le SAV.
■ Ne modifiez en aucun cas vous-même l'appareil et n'essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même une partie de l'appareil.
■ Si l'adaptateur secteur est endommagé, adressez-vous au SAV pour éviter tout risque. L'adaptateur secteur doit être remplacé par un nouvel adaptateur secteur de même type.
■ Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau ou d'autres liquides. Maintenez le câble de l'adaptateur secteur à l'écart des éviers, lavabos ou autres objets similaires. N'exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d'eau.
■ Ne touchez jamais le câble que vous pouvez charger avec de l'adaptateur secteur avec les mains mouillées ou humides. L'adaptateur secteur fourni. Les batteries peuvent contenir des substances inflammables.
■ Ne plongez jamais l'apparein cas de manipulation incorou l'adaptateur secteur dans recte, les batteries peuvent l'eau ou tout autre liquide. fuir, chauffer fortement, s'en-
■ Ne posez pas de récipients flammer, voire même exploser, remplis de liquide tels que ce qui pourrait endommager des vases, sur ou à proximité l'appareil et nuire à votre santé. Le respectez les instructions suivantes :
et le liquide risque de com- promettre la sécurité élec- trique.
■ Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement à l'intérieur.
■ N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
– humidité d'air élevée ou humidité,
- températures extrême-
ment élevées ou basses,
- lumière directe du soleil,
- flamme nue.
3.2. Manipulation des batt e- ries
Le nettoyeur de sols durs est équipé d'une batterie lithium-ion intégrée rechargeable,
■ Si la solution d'électrolyte de la batterie fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Le cas échéant, rincez abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion !
Risque d'explosion en cas d'utilisation incorrecte de la batterie.
■ N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 80 °C :
- Ne jetez pas l'appareil avec la batterie au feu.
– N'exposez jamais les batteries à une chaleur ex-
cessive comme le soleil, le feu, une forte lumière artificielle ou autre !
- Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allumées sur ou à proximité de l'appareil.

AVIS!
Dommages matériels possibles !
Risque de dommage de l'appareil en cas d'utilisation incorrecte.
■ Évitez les vibrations et les chocs violents.
■ Rechargez la batterie régulièrement et si possible complètement. Rechargez immédiatement les batteries déchargées pour éviter toute décharge profonde et des dommages à la batterie.
■ Évitez de renverser ou de faire tomber l'appareil (p. ex lorsqu'il n'est pas utilisé ou lors du nettoyage d'escaliers).
■ La batterie est installée de manière fixe et ne doit pas être remplacée par l'utilisateur lui-même.
■ Protégez également l'appareil de la poussière, de la
chaleur et du rayonnement direct du soleil afin d'éviter les dysfonctionnements.
DE
FR
■ Ne faites pas fonctionner ou ne stockez pas l'appareil à une température inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
■ Ne faites pas fonctionner ou ne stockez pas l'adaptateur EN secteur à une température inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
3.3. Utilisation de l'appareil en toute sécurité
■ Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, placez-le dans la station de rangement.
■ Videz le réservoir d'eau propre avant de charger la batterie.
■ Éteignez immédiatement l'appareil s'il dégage trop de chaleur, de bruit ou d'odeur.
■ Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil dans les escaliers.
■ Évitez d'aspirer les substances suivantes :
– substances explosives ou inflammables, p. ex. poussière de farine ou de charbon, poussière de toner
(imprimante laser, photocopieuse),
– substances dangereuses pour la santé, p. ex. les acides et les alcalis ou la poussière d'amiante,
- objets chauds, p. ex. des allumettes ou des cendres chaudes.
- liquides mousseux ou moussants
■ Ne remplissez jamais le réservoir d'eau propre avec des solvants, des nettoyants contenant des solvants, des nettoyants fortement acides, de l'essence, du diluant pour peinture, de l'acétone ou d'autres liquides tels que des produits de nettoyage aromatiques à base d'alcool, car ces substances attaquent le matériau des composants de l'appareil.
■ Ne faites pas passer l'appareil sur des grilles de sol des chauffages à convection. L'eau qui s'écoule ne peut pas être absorbée par l'appareil si celui-ci passe sur la grille de sol.

ATTENTION! Risque de blessure!
Tout contact avec des pièces en mouvement peut entraîner des blessures par écrasement.
■ Évitez de toucher les pièces en mouvement.
■ Éloignez les cheveux, les vêtements, les objets, les mains et les autres parties du corps du rouleau en microfibres pendant le fonctionnement pour éviter toute blessure.
■ De manière générale, n'utilisez l'appareil que s'il est entièrement assemblé.
3.4. Utilisation correcte de l'appareil
■ N'utilisez pas l'appareil sur les sols sans le rouleau en microfibres. Les surfaces pourraient être endommagées.
■ Ne maintenez pas le rouleau en microfibres trop long-temps au même endroit. Les surfaces du sol pourraient être endommagées.
■ Pendant le fonctionnement, l'appareil ne doit pas être soulevé, porté ou posé à plat sur le sol.
■ Passez toujours l'appareil surfonctionnement et ne le se-le sol d'avant en arrière, ne balayez jamais latéralement. couez jamais s'il y a encore de l'eau dans les réservoirs.
■ N'utilisez pas l'appareil si le réservoir d'eau propre est vide.
■ Utilisez l'appareil exclusivement avec de l'eau du robinet propre ou de l'eau distillée.
N'utilisez pas d'eau chaude ou bouillante pour remplir le réservoir d'eau propre. Ne faites pas chauffer l'eau du réservoir d'eau propre au micro-ondes.
■ N'utilisez pas l'appareil sur des sols en bois dur ou en parquet non vitrifiés.
■ Utilisez l'appareil uniquement sur des surfaces planes.
■ N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des tapis ou de la moquette.
■ Avant d'utiliser l'appareil, retirez les objets grossiers, tranchants ou brûlants de la surface du sol pour éviter d'éventuels dommages de l'appareil.
■ Ne posez jamais l'appareil à plat sur le sol pendant son
■ Videz le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale après chaque utilisation.
■ Nettoyez le réservoir d'è sale après chaque utilisation pour éviter de salir les sols.
N'installez pas la station de rangement à proximité d'une source de chaleur (p. ex. chauffage, poêle).
4. Contenu de la livraison

DANGER!
Risque de suffocation!
Les films d'emballage présentent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme !
■ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à compter de la date d'achat si tel n'est pas le cas.
Le produit que vous avez acheté comprend :
• Nettoyeur de sols durs sans fil
- Accessoires déjà montés :
- Rouleau en microfibres
- Réservoir d'eau propre
- Réservoir d'eau sale
- Filtre EPA 10
• Station de charge/de rangement
- Adaptateur secteur
• Filtre EPA 10 de rechange
- Brosse de nettoyage
• Guide de démarrage rapide
5. Vue d'ensemble de l'appareil
DE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15FR
NL
ES
IT
EN
Fig. 1 – Vue d'ensemble de l'appareil
- Bouton ⏻: Mise en marche/arrêt de l'appareil
- Bouton Ⓔ: Sélection du mode de fonctionnement
- Bouton Ⓞ: Auto-nettoyage
- Poignée
- Écran
- Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau sale
-
Poignée du réservoir d'eau sale
-
Réservoir d'eau sale
- Cache du rouleau en microfibres
- Rouleau en microfibres
- Poignée du rouleau en microfibres (sur le côté gauche)
- Roulettes
- Réservoir d'eau propre
- Poignée du réservoir d'eau propre
- Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau propre

other
| Category | Value (%) | |---|---| | max | 100 | | ECO | 80 | | 25 | 60 | | 24 | 60 | | 16 | 60 | | 171 | 60 | | 19 | 60 | | 20 | 60 | | 212 | 60 | | median | 100 |Fig. 2 - Écran
- Mode ECO
- Mode MAX
- Mode aspiration
- LED d'état de charge de la batterie
-
Réservoir d'eau sale plein
-
Réservoir d'eau fraîche vide
- Indicateur du niveau de charge
- Dysfonctionnement du rouleau de microfibres
- Message d'erreur
- Auto-nettoyage actif

-
Station de charge/rangement
-
Brosse de nettoyage
-
Adaptateur secteur
-
Filtre EPA 10 de rechange
6. Avant la première utilisation
▶ Mettez la station de charge en place le long d'un mur doté d'une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil.
- Branchez le connecteur cylindrique de l'adaptateur secteur fourni sur la prise au dos de la station de charge.
- Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant domestique.
6.2. Montage du nett oyeur de sols durs

Lors de l'assemblage des différentes pièces, veillez à ce qu'elles s'emboîtent correctement pour éviter de tordre les contacts à l'intérieur de l'appareil.
Poussez la poignée jusqu'en butée dans le corps de l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. La poignée doit être bien fixée dans l'appareil (voir Fig. 4).

text_image
ClickFig. 4 – Monter la poignée
6.3. Charger la batt erie

AVIS!
L'eau débordant du réservoir d'eau propre (13) peut endommager l'appareil et l'ameublement.
■ Videz toujours le réservoir d'eau propre avant de charger la batterie.
Placez le nettoyeur de sols durs dans la station de charge/rangement (26) à proximité d'une prise de courant domestique.
▶ Veillez à ce que les contacts de charge s'insèrent dans la prise de chargement du nettoyeur de sols durs.
Lorsque le nettoyeur de sols durs est correctement placé dans la station de charge, l'anneau extérieur de l'écran s'allume et commence à tourner. Le processus de charge est lancé, l'indicateur de charge au centre de l'écran indique l'état de charge actuel.
Si la batterie est vide, elle sera rechargée à 100 % au bout d'env. 3 heures.
6.4. Remplissage du réservoir d'eau propre
Saisissez la poignée encastrée du réservoir d'eau propre (14) et appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau propre (15) vers le bas.
▶ Retirez le réservoir d'eau propre du corps de l'appareil (voir Fig. 5).

Fig. 5 – Retirer le réservoir d'eau
Ouvrez le bouchon à l'arrière du réservoir d'eau propre.
Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l'eau du robinet propre. N'utilisez pas d'eau chaude ou bouillante pour remplir le réservoir d'eau propre. (voir Fig. 6)
Vous pouvez ajouter à l'eau propre un détergent pour sol non moussant disponible dans le commerce (une dose de nettoyant pour 20 doses d'eau max.). Respectez également les instructions de dosage du fabricant du détergent et ne dépassez pas la quantité de remplissage maximale de 500 ml.
▶ Refermez l'orifice de remplissage du réservoir d'eau propre à l'aide du bouchon.

Fig. 6 - Remplir le réservoir d'eau
Insérez le réservoir d'eau propre légèrement en biais dans l'évidement au dos de l'appareil et appuyez sur le réservoir d'eau propre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et soit bien fixé (voir Fig. 7).

text_image
ClickFig. 7 – Insérer le réservoir d'eau
7. Utilisation du nett oyeur de sols durs

AVIS!
L'appareil ne convient que pour le nettoyage de sols durs vitrifiés.
N'utilisez pas l'appareil sur des sols en bois dur, parquet non vitrifiés, liège ou moquette.
■ Si nécessaire, vérifiez la résistance à l'eau du sol dans un endroit discret avant utilisation.

N'utilisez pas le nettoyeur de sols durs pour absorber des substances moussantes (une pellicule de nettoyant laissé par un précédent nettoyage p. ex.) afin d'éviter tout débordement du réservoir d'eau sale.
Remplissez le réservoir d'eau propre (13) d'eau et de détergent comme décrit précédemment.
Après chaque nettoyage, videz le réservoir d'eau sale (8) et remettez-le en place (voir « 8.2. Vidange et nettoyage du réservoir d'eau sale » en page 50).
Inclinez légèrement le corps de l'appareil vers l'arrière pour commencer le nettoyage.
Appuyez sur le bouton ⏻ pour allumer l'appareil.
L'appareil affiche l'état de charge et le symbole ^eco clignote.
Nettoyez le sol en déplaçant le nettoyeur de sols durs d'avant en arrière, comme avec un aspirateur, jusqu'à ce que le sol soit propre.
Veillez à ne pas trop humidifier la surface du sol, en particulier lorsque vous nettoyez du bois ou d'autres surfaces fragiles.
▶ Si nécessaire, appuyez sur le bouton pour passer en mode maximum. Le symbole s'allume.
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Ⓔ pour lancer la fonction d'aspiration. Dans ce cas, seuls les liquides sont absorbés et aspirés par le rouleau en microfibres. Le symbole ⚡ s'allume.
Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
Le nettoyeur de sols durs aspire encore une fois le liquide restant sur le sol, puis s'éteint.
7.1. Messages de dysfonctionnement pendant le fonctionnement
Si le réservoir d'eau propre se vide pendant le nettoyage, l'écran affiche
Remplissez le réservoir d'eau propre comme décrit au chapitre « 6.4. Remplissage du réservoir d'eau propre » en page 47.
Si le voyant s'allume, le réservoir d'eau sale est plein et doit être vidé. L'appareil passe alors en mode veille.
▶ Videz le réservoir d'eau sale, afin de pouvoir redémarrer l'appareil.
Il peut arriver que des cheveux ou des peluches s'enroulent autour du rouleau en microfibres (10) ou que d'autres raisons provoquent le blocage du rouleau en microfibres ; l'indication 📞 s'allume alors à l'écran.
Éteignez l'appareil et nettoyez le rouleau en microfibres comme décrit au chapitre « 8.4. Retrait et nettoyage du rouleau en microfibres » en page 52.
Pour tous les autres messages d'erreur pendant le fonctionnement, l'indication Ⓔ s'allume sur l'écran ; éteignez l'appareil et contactez notre centre de service.
8. Nett oyage de l'appareil
8.1. Auto-nett oyage
Pour un résultat de nettoyage optimal, utilisez la fonction d'auto-nettoyage au plus tard lorsque vous remarquez que le sol n'est plus nettoyé de manière optimale ou qu'il est même sali lorsque vous utilisez le nettoyeur de sols durs.
Le cas échéant, videz le réservoir d'eau sale (8).
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'eau pour le nettoyage dans le réservoir d'eau fraîche (13), en vous aidant du marquage sur le réservoir d'eau fraîche.
Placez l'appareil dans la station de charge/rangement (26).
Appuyez sur le bouton pour lancer l'auto-nettoyage.
L'écran affiche alors les indications.
Le moteur du rouleau en microfibres (10) et la pompe à eau fonctionnent pendant 2 minutes.
▶ Videz et nettoyez le réservoir d'eau sale après l'auto-nettoyage.
Nettoyez le cache du rouleau en microfibres (9) après chaque auto-nettoyage.
Retirez les éventuels résidus d'eau de la station de charge/rangement.
Le nettoyeur de sols durs est à nouveau prêt à l'emploi.
8.2. Vidange et nettoyage du réservoir d'eau sale
L'écran affiche dès que le réservoir d'eau sale est plein et doit être vidé.
Videz le réservoir d'eau sale après chaque utilisation :
Saisissez la poignée encastrée du réservoir d'eau sale (7) et appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau sale (6) vers le bas.
▶ Retirez le réservoir d'eau sale du corps de l'appareil (voir Fig. 8).

Fig. 8 - Retirer le réservoir d'eau
Retirez le bouchon du réservoir d'eau sale en le tirant vers le haut (voir Fig. 9).

▶ Videz le réservoir d'eau sale dans un lavabo et rincez-le à l'eau claire (voir Fig. 10).
Remettez le cache droit sur le réservoir d'eau sale.

Fig. 10 – Vider le ré- servoir d'eau
Insérez le réservoir d'eau sale légèrement en biais dans l'évidement sur la face avant de l'appareil et appuyez sur le réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et soit bien fixé (voir Fig. 11).

Fig. 11 - Insérer le réservoir d'eau
i
Rincez le réservoir d'eau sale et le bouchon et nettoyez les deux parties avec un chiffon humide, ne plongez pas le réservoir d'eau sale sous l'eau.
8.3. Nett oyage de surface de l'appareil

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Ne plongez pas l'appareil et le pied de nettoyage dans l'eau ou d'autres liquides et ne les passez pas à l'eau courante pour éviter tout risque d'électrocution.
■ Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours l'adaptateur secteur de la prise de raccordement de l'appareil.
■ Assurez-vous que l'appareil est éteint.

AVIS!
Un produit d'entretien inapproprié peut endommager les surfaces sensibles.
N'utilisez pas de solvants, de produits d'entretien corrosifs ou gazeux, agressifs ou abrasifs pour nettoyer les surfaces de l'appareil et les accessoires.
■ Ne nettoyez pas le réservoir d'eau sale (8) dans le lave-vaisselle.
Essuyez les surfaces avec un chiffon humide.
8.4. Retrait et nettoyage du rouleau en microfibres
Si le rouleau en microfibres est trop sale ou si vous n'utilisez plus l'appareil, retirez le rouleau en microfibres du pied de nettoyage et nettoyez-le.
Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
Retirez le cache du rouleau en microfibres en appuyant sur les deux boutons de déverrouillage situés sur le dessus et en tirant le cache vers le haut (voir Fig. 12).

Tirez la languette de verrouillage du rouleau en microfibres vers la gauche et retirez le rouleau en microfibres (voir Fig. 13).

Fig. 13 – Retirer le rouleau en micro-fibres
Nettoyez le rouleau en microfibres à l'eau courante. Utilisez également la brosse de nettoyage fournie (28) (voir Fig. 14).
Retirez les éventuelles impuretés présentes sur le cache et le pied de nettoyage.

Fig. 14 – Nettoyer le rouleau en microfibres
Placez le rouleau en microfibres en commençant par le côté droit sur le porte-rouleau. Tournez la languette de verrouillage de manière à ce qu'elle s'enclenche dans l'évidement du pied de nettoyage (voir Fig. 15).
Si vous ne souhaitez plus utiliser l'appareil, laissez sécher le rouleau en microfibres sur la station de rangement et remettez-le en place avant la prochaine utilisation.
Remettez le cache du rouleau en microfibres sur le pied de nettoyage et poussez doucement le cache sur le pied de nettoyage jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Fig. 15 - Insérer le rouleau en micro-fibres
8.5. Nettoyage du filtre du réservoir d'eau sale
Le nettoyeur de sols durs est équipé d'un filtre EPA 10. Si ce filtre est très encrassé, il peut être nettoyé à l'eau courante tiède.

Selon le degré d'encrassement, le filtre doit être remplacé tous les 3 à 6 mois. Vous pouvez obtenir de nouveaux filtres dans notre boutique de services, « 10. Pièces détachées » en page 55.
Procédez comme suit pour le nettoyage :
Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
Retirez le bouchon du réservoir d'eau sale.
Tirez le filtre EPA 10 vers le haut pour le sortir du bouchon du réservoir d'eau sale (voir Fig. 16).
Enlevez le réservoir d'eau sale comme décrit dans le chapitre « 8.2. Vidange et nettoyage du réservoir d'eau sale » en page 50.

Nettoyez le bouchon du réservoir à l'eau courante (voir Fig. 17).

Fig. 17 - Nettoyer le bouchon
Nettoyez également le filtre EPA 10 sous l'eau courante tiède (voir Fig. 18).
Laissez ensuite sécher complètement le filtre EPA 10 pendant au moins 24 heures.
Remettez le filtre sec dans le bouchon du réservoir.
▶ Fermez le réservoir d'eau sale avec le bouchon et remettez le réservoir en place comme décrit au chapitre « 8.2. Vidange et nettoyage du réservoir d'eau sale » en page 50.

Fig. 18 - Nettoyer le filtre
8.6. Nett oyage de la conduite d'eau sale
Appuyez sur le bouton ⏻ pour éteindre l'appareil.
Enlevez le réservoir d'eau propre comme décrit dans le chapitre « 6.4. Remplissage du réservoir d'eau propre » en page 47.
Enlevez le réservoir d'eau sale comme décrit dans le chapitre « 8.2. Vidange et nettoyage du réservoir d'eau sale » en page 50.
Inclinez complètement le nettoyeur de sols durs vers l'arrière pour faciliter le nettoyage de la conduite.

N'inclinez jamais complètement le nettoyeur de sols durs vers l'arrière lorsque les réservoirs sont montés, afin d'éviter que l'eau ne reflue dans le bloc moteur.
Nettoyez la conduite d'eau sale vers le pied de nettoyage avec la brosse de nettoyage fournie (voir Fig. 19).

Fig. 19 – Nettoyer la conduite
9. Stockage/transport de l'appareil
Si vous n'utilisez pas l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
▶ Videz le réservoir d'eau propre (13) et le réservoir d'eau sale (8).
Nettoyez l'appareil et le rouleau en microfibres (10) comme décrit précédemment.
▶ Posez l'appareil sur sa station de rangement pour recueillir tout liquide résiduel qui pourrait s'écouler.
▶ Posez le rouleau en microfibres à sécher dans le compartiment de la station de rangement pour qu'il puisse bien sécher et éviter la formation de moisissures.
▶ Conservez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière, du gel, sans exposition directe aux rayons du soleil.
▶ Respectez les conditions environnementales de stockage indiquées dans les caractéristiques techniques.
▶ Veillez à ce que l'appareil soit rangé hors de portée des enfants.
▶ Chargez la batterie avant le stockage pour éviter une décharge profonde de la batterie.
En cas de non-utilisation prolongée, rechargez la batterie tous les trois mois pendant environ 3 heures. La batterie n'a pas besoin d'être complètement chargée, l'état de charge ainsi atteint empêche une décharge profonde de la batterie.
Pour le transport ou le stockage peu encombrant de l'appareil, vous pouvez le démonter.
▶ Retirez tous les réservoirs et les accessoires.
Appuyez avec un outil approprié (par exemple un tournevis) dans la petite ouverture sous la poignée et tirez la poignée vers le haut (voir Fig. 20).

Fig. 20 – Retirer la poignée
Laissez sécher complètement toutes les pièces afin d'éviter la formation de moisissures.
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine.
10. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l'adresse https://www.medion.com/medionserviceshop.
Vous y trouverez toutes les informations nécessaires concernant votre produit.
11. Dépannage
En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du tableau suivant.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| La puissance de nettoyage diminue. | La puissance de la batterie est faible. | ▸ Rechargez la batterie. |
| Le rouleau en microfibres s'encrasse/se bloque. | ▸ Retirez le rouleau en microfibres et nettoyez-le. | |
| La puissance d'aspiration diminue | Le réservoir d'eau sale est plein. | ▸ Retirez le réservoir d'eau sale et videz-le. |
| Le rouleau en microfibres, le cache du rouleau en microfibres et/ou le réservoir d'eau sale ne sont pas correctement installés. | ▸ Vérifiez que tous les composants ont été correctement mis en place. | |
| Le filtre manque ou n'est pas correctement installé. | ▸ Vérifiez le filtre. | |
| Le filtre est très encrassé. | Nettoyez le filtre. | |
| Le rouleau en microfibres s'encrasse/se bloque. | ▸ Retirez le rouleau en microfibres et nettoyez-le. | |
| Le tuyau d'aspiration ou le pied de nettoyage est encrassé. | ▸ Nettoyez le tuyau d'aspiration et/ou le pied de nettoyage. | |
| Bruits inhabituels pendant le fonctionnement | Le pied de nettoyage et/ou le tuyau d'aspiration sont bloqués. | ▸ Nettoyez le pied de nettoyage et/ou le tuyau d'aspiration. |
| Le réservoir d'eau sale est plein. | ▸ Retirez le réservoir d'eau sale et videz-le. | |
| Le rouleau en microfibres n'est pas humidifié avec de l'eau fraîche et la surface du sol reste sèche. | Le réservoir d'eau propre est vide. | ▸ Éteignez l'appareil. Retirez le réservoir d'eau propre et remplissez-le. |
| Le réservoir d'eau propre n'est pas inséré correctement. | ▸ Insérez correctement le réservoir d'eau propre. | |
| De l'eau s'échappe des ouvertures de sortie d'air. | Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement mis en place. | ▸ Remettez le réservoir d'eau sale en place. |
| Le filtre n'est pas complètement sec.L'adaptateur secteur est mal connecté à la prise de raccordement | ▸ Laissez le filtre sécher complètement avant de l'utiliser.▸ Vérifiez que le connecteur cylindrique est branché correctement sur la prise de raccordement. | |
| La batterie ne se re-charge pas. | ||
| La fiche de l'adaptateur secteur n'est pas branchée correctement sur la prise de courant. | ▸ Vérifiez que la fiche est branchée correctement sur la prise de courant. | |
| Adaptateur secteur inadapté | ▸ Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. | |
| L'indicateur du réservoir d'eau sale clignote. | Le réservoir d'eau sale est plein ou le tuyau d'aspiration est bouché. | ▸ Videz le réservoir d'eau sale et/ou nettoyez le tuyau d'aspiration. |
| L'indicateur du réservoir d'eau propre clignote. | Le réservoir d'eau propre est vide. | ▸ Remplissez le réservoir d'eau propre avant de l'utiliser. |
| Le voyant du rou-leau en microfibres clignote. | Le rouleau en microfibres s'encrasse/se bloque. | ▸ Retirez le rouleau en microfibres et nettoyez-le. |
12. Recyclage

EMBALLAGE
L'appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié.

Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) :
1-7 : plastiques/20–22 : papier et carton/80–98 : matériaux composites

(Uniquement en France)
Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu'il est soumis à un système de responsabilité élargi du fabricant et, en France, à des consignes de tri.

APPAREIL
Tous les appareils usagés marqués du symbole ci-contre ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales.
Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l'environnement et les effets négatifs sur la santé des personnes.
Remettez l'appareil usagé à un centre de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'une déchetterie.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité.

BATTERIE
L'appareil est équipé d'une batterie intégrée. Lorsque l'appareil arrive en fin de cycle de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets ménagers normaux, mais renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les méthodes de recyclage des déchets électriques et électroniques respectueuses de l'environnement dans les points de collecte.
- Caractéristiques techniques
| Nettoyeur de sols durs sans fil | |
| Nom ou marque commerciale du fournisseur : MEDION | |
| Adresse du fournisseur : MEDION AG | Am Zehnthof 7745307 EssenALLEMAGNE |
| Identifiant du modèle : MD 11934 | |
| Tension d'entrée charge 27,0 V | ——— 1,0 A |
| Puissance de sortie max. 125 watts | |
| Durée de fonctionnement (avec une charge de 100 %) | env. 30 minutes |
| Réservoir d'eau propreQuantité de remplissage max. pour le fonctionnement | env. 500 ml |
| Réservoir d'eau sale env. 500 ml | |
| Dimensions de l'appareil (L x H x P) 26 x 25,5 x 110,3 cm | |
| Poids de l'appareil 3,9 kg | |
| Dimensions de la station de charge (L x H x P) 29 x 31,7 x 16,1 cm | |
| Poids de la station de recharge 0,5 kg | |
| Batterie | |
| Fabricant BYD Company Ltd. | Importateur :MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenALLEMAGNE |
| Modèle Z151-6S1P | |
| Type Batterie lithium-ion | |
| Cellules 6 | |
| Durée de charge (0-100 %) env. 3 heures | |
| Tension de sortie/type de courant 22,2 V | --- |
| Puissance 51,1 Wh | |
| Capacité de la batterie 2600 mAh (nominale) | |
| 2300 mAh (typique) | |
| Température de service 0 °C - 40 °C | |
| Température de stockage 40 °C max. | |
| Adaptateur secteur | |
| Fabricant E-TEK Electronics Manufactory Co, | Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen ALLEMAGNE |
| Modèle ZD024M270100EU | |
| Tension/courant d'entrée/ fréquence d'entrée CA | 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A |
| Tension/courant de sortie 27,0 V | —— 1,0 A |
| Puissance de sortie 27,0 W | |
| Efficacité moyenne en service | 87,90 % |
| Efficacité à faible charge (10 %) | 85,05 % |
| Consommation électrique à charge nulle | 0,071 W |

14. Information sur la conformité UE
CE L'entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
- Règlement sur l'écoconception 2019/1782
• Directive RoHS 2011/65/UE.
15. Informations relatives au SAV
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Ⓤ 02 | 55 66 12 45 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Ⓤ 08 | 48 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse |
| Belgique & Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV (Belgique) | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Ⓤ | 02 - 200 61 98 |
| Hotline SAV (Luxembourg) | |
| 34 - 20 808 664 | |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenPays-Bas | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Dans le cadre d'un développement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
16. Mentions légales
Copyright 2024
Date : 12. juin 2024
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d'abord.
Inhoudsopgave
DE