PHM851 - Chauffe-assiette Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHM851 Pando au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chauffe-assiette |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Puissance | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Capacité | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Chauffage uniforme des assiettes |
| Utilisation | Idéal pour maintenir les plats à température avant le service |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Éviter le contact direct avec l'eau, ne pas couvrir pendant l'utilisation |
| Informations supplémentaires | Compatible avec la plupart des assiettes standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHM851 Pando
Téléchargez la notice de votre Chauffe-assiette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHM851 - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHM851 de la marque Pando.
MODE D'EMPLOI PHM851 Pando
- Aparelhos de revenda, de segunda mão, de troca ou de exposição que tenham mais de três anos a con- tar da data de fabrico. A INOXPAN, S.L., ca expressamente excluída de qualquer responsabilidade por danos directos ou indirec- tos a pessoas ou coisas causados por um produto instalado, manipulado, utilizado e/ou mantido de forma inadequada. Dados de contacto do serviço técnico o cial da Autorizado Pando: CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO: EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: ESPAÑA, PORTUGAL ET ANDORRE AUTRES PAYS www.pando.es/asistencia-tecnica/ https://www.pando.es/en/after-sales-services/5151 Integral CookingIntegral CookingTout d’abord, nous tenons à vous remercier pour la confi ance que vous avez placée dans notre entreprise en acquérant l’un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la meilleure décision. Chez Pando, nous n’offrons pas seulement des produits de première qualité, mais nous disposons également d’une vaste équipe de professionnels qui seront à votre disposition pour répondre et conseiller à toute question qui pourrait survenir lors de l’installation ou du fonctionnement. Pour mieux nous connaître, nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec les informations commerciales et techniques les plus à jour. Vous y trouverez une large sélection de Hottes décoratives; murales, de plafond, pour îlots, intégrées dans les meubles et intégrées dans les plaques de cuisson. Cette variété nous permet de nous adapter à tous les styles de cuisine. Nous vous présentons également notre collection d’électroménagers essentiels dans tout foyer. Des appareils tels que notre collection de Fours et de Micro-ondes aux performances élevées, les Plaques à Induction et à Gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, les Caves à Vin et les Armoires de Vieillissement pour maintenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions, les lave-vaisselle intégrés avec la technologie la plus récente et notre gamme de réfrigérateurs et congélateurs intégrables ainsi que ceux à installation libre. Tout cela sous une marque avec une très longue trajectoire de plus de 40 ans dans le secteur, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Imprégnant le meilleur de notre expérience dans tout ce que nous faisons. Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et profi terez du confort et des capacités de ce qui est désormais votre nouvel allié dans la cuisine. Merci beaucoup, L’équipe de Pando
FRPando se réserve le droit de modifi er ou d’annuler toute mesure des articles du manuel, sans préavis, sans affecter les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité, et ne peut être tenue responsable des erreurs ou omissions qui pourraient survenir dans le manuel. Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d’images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites. LES IMAGES PRÉSENTÉES DANS CE MANUEL NE SONT PAS CONTRACTUELLES. La Direction Technique de Pando se réserve le droit de modifi er, altérer ou améliorer les dessins techniques présentés dans ce manuel sans préavis. La version papier de ce manuel ne peut pas être mise à jour en temps réel, pour vous garantir la dernière version des instructions de votre produit, nous vous recommandons de consulter la version numérique sur www.pando.esPROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage. En veillant à l’élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir les con- séquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé pu- blique, ce qui pourrait se produire si ce produit n’était pas manipulé de forme correcte. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre locali- té et notamment le service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodo- mestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT DES DÉCHETS ELIMINATION DE L’EMBALLAGE. L’emballage est marqué du Point Vert. Dans son engagement pour la protection de l’environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximi- té, des emballages usagés et des déchets d’emballages pour un traitement ultérieur. Pour retirer tous les matériaux d’emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le fi lm, utilisez les conteneurs appropriés. C ela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d’emballage.
8. Décongélation en fonction du temps ............................................................................69
Ouvrez la porte du four
Integral CookingIntegral Cooking Fours Pando Français SÉCURITÉ Pour réduire les risques d'incen- die, d'électrocution ou de blessu- res, lisez attentivement les consig- nes de sécurité de base :
1. Les liquides et autres aliments
ne doivent pas être chaués dans des récipients fermés car ils peuvent exploser.
2. Il est dangereux pour une per-
sonne non qualiée d'eectuer une opération d'entretien ou de réparation impliquant le retrait d'un couvercle de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes.
3. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le netto- yage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des en- fants s'ils n'ont pas au moins 8 ans et s'ils ne sont pas sous surveillance.
4. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus.
5. Les personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances dans l'utilisa- tion de cet appareil ne peuvent utiliser le micro-ondes que si elles ont reçu une surveillance et des instructions concernant son utilisation.
6. Conservez l'appareil et son
cordon hors de portée des en- fants de moins de 8 ans. Utili- sez uniquement des ustensiles adaptés aux fours à micro-on- des.
7. Le four doit être nettoyé régu-
lièrement et les résidus alimen- taires doivent être enlevés.
8. N'utilisez pas la cavité du four
pour ranger des objets. Ne conservez pas d'objets tels que du pain, des biscuits, etc. à l'intérieur du four. Précautions à prendre pour évi- ter une exposition nocive aux micro-ondes : a. N'essayez pas de faire fonc- tionner ce four lorsque la porte est ouverte, car cela pourrait entraîner une exposition no- cive à l'énergie des micro-on- des. Il est important de ne pas briser ou altérer les dispositifs de verrouillage de sécurité. b. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez aucune saleté ou ré- sidu de nettoyant s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité. c. AVERTISSEMENT : Si la por- te ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par une personne compétente.5757 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando
9. Lorsque vous faites chauer
des aliments dans des réci- pients en plastique ou en pa- pier, surveillez le four en raison du risque d'inammation.
10. N'utilisez pas de nettoyeurs à
11. Si de la fumée s'échap-
pe, éteignez ou débranchez l'appareil et maintenez la porte fermée pour étouer les am- mes.
12. Ne faites pas trop cuire les ali-
ments en une seule fois.
13. Retirez les attaches
métalliques et les poignées métalliques en papier ou en plastique avant de placer un récipient dans le four à micro- ondes.
14. N'installez ou ne placez ce four
que conformément aux ins- tructions d'installation fournies.
15. Les œufs écalés et les œufs
durs entiers ne doivent pas être chaués dans les fours à micro-ondes car ils peuvent exploser, même après la n du chauage par micro-ondes.
16. Ne rangez pas et n’utilisez pas
cet appareil à l’extérieur.
17. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per- sonnes de qualication similai- re an d'éviter tout accident.
18. Pendant le fonctionnement,
l'appareil peut devenir chaud et les surfaces adjacentes peuvent devenir chaudes. Tenez le cordon éloigné de ces surfaces et ne couvrez pas les grilles d'aération. Évitez de toucher les éléments chauants à l'intérieur du four à micro-ondes.
19. Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique ou à des applications similaires telles que :
- Zones de cuisson du per- sonnel dans les magasins, les bureaux et autres envi- ronnements de travail.
- Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
- Chalets, Bed&Brekfast, etc.
20. N'utilisez pas ce four à
proximité de l'eau, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
21. Ne laissez pas le cordon
pendre sur le bord de la table ou du plan de travail.
22. Le fait de ne pas maintenir le
four dans un état de propreté peut entraîner une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l'appareil et éventuellement conduire à une situation dangereuse.5858 Integral CookingIntegral Cooking Fours Pando Français
23. Le fait de chauer des boissons
avec des fours à micro-ondes peut provoquer une ébullition éruptive retardée, il convient donc de manipuler le récipient avec précaution.
24. Les appareils ne sont pas
conçus pour être commandés par une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
25. Les récipients métalliques
pour aliments et boissons ne sont pas autorisés pendant le fonctionnement du four à micro-ondes.
26. Le four à micro-ondes est
conçu pour chauer des aliments et des boissons. Le fait de chauer des pantoues, des éponges, des chions mouillés ou autres peut entraîner un risque de blessure ou d'incendie.
27. Veillez à ne pas déplacer
le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil, an de ne pas endommager la cavité.
28. L'appareil ne doit pas être
installé derrière une porte an que celle-ci ne chaue pas et ne soit pas endommagée.
29. Si du métal entre en contact
avec la paroi du compartiment de cuisson, des étincelles se produisent et peuvent endommager l'appareil ou briser le verre intérieur de la porte.
- Le métal, par exemple une cuillère dans un verre, doit être éloigné d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte du four. Les plateaux en aluminium peuvent générer des étincelles dans l'appareil. L'appareil est endommagé par les étincelles qui se forment. Réduire le danger : Installation de la mise à la terre. Risque d'électrocution. Le contact avec certains composants internes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas l'appareil. Risque de choc électrique : Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un choc électrique. Ne branchez pas l'appareil sur une prise avant qu'il ne soit correctement installé et mis à la terre. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un l de5959 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec mise à la terre et d'une che avec mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Consultez un électricien ou un technicien qualié si vous n'avez pas bien compris les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil.
1. Un cordon d'alimentation court
est fourni pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
2. Si un cordon long ou une
rallonge est utilisé : a. La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l'appareil. b. La rallonge doit être un cordon à 3 ls avec mise à la terre. c. La rallonge doit être acheminée de manière à ne pas tomber sur le plan de travail ou la table, où elle pourrait être tirée ou faire trébucher involontairement. NETTOYAGE Avant de commencer le nettoyage, veillez à débrancher l'appareil.
1. Nettoyez la cavité du four
après utilisation avec un chion légèrement humide.
2. Nettoyez les accessoires de
la manière habituelle avec de l'eau savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint
de la porte et les parties adjacentes doivent être soigneusement nettoyés avec un chion humide lorsqu'ils sont sales.
4. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils risquent de rayer la surface et de casser la vitre.
5. Pour faciliter le nettoyage des
parois de la cavité que les aliments cuits sont susceptibles de toucher : Placez un demi- citron dans un bol, ajoutez 300 ml d'eau et chauez à 100 % au micro-ondes pendant 10 minutes. Nettoyez le four avec un chion doux et sec.6060 Integral CookingIntegral Cooking Fours Pando Français UTENSILES ADAPTÉS ET NON ADAPTÉS Test pour vérier si un ustensile peut être utilisé dans votre four à micro-ondes :
1. Remplissez un récipient adapté aux micro-ondes avec 250 ml d'eau et placez-le à
l'intérieur du four à micro-ondes.
2. Placez l'ustensile à tester pour vérier s'il convient ou non à l'utilisation au micro-
ondes, à côté du récipient contenant l'eau que vous avez introduit à l'étape précédente.
3. Allumez votre appareil pendant 1 minute(ne dépassez pas le temps imparti).
4. A la n du temps, palpez délicatement l'ustensile de test vide (attention, risque de
brûlure) et observez :
- S'il est chaud, il n'est PAS adapté aux fours à micro-ondes
- S'il est froid, il est adapté aux fours à micro-ondes Matériaux à éviter dans votre four à micro-ondes Ustensiles Description Plateaux en aluminium Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les ali- ments dans un plat adapté aux micro-ondes. Cartons d'aliments à poignée métallique avec garniture métallique Peut provoquer des arcs électriques. Placez les aliments dans un plat adapté aux micro-ondes. Garniture métallique ou en métal Le métal protège les aliments de l'énergie des micro-on- des. Les garnitures métalliques peuvent provoquer des arcs électriques. Brides métalliques Peuvent provoquer des arcs électriques et un incendie dans le four. Sacs en papier Peuvent s'enammer. Mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide qu'elle contient si elle est exposée à des températures élevées. Bois Le bois se dessèche lorsqu'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut se fendre ou se craqueler.6161 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando Matériaux pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Ustensiles Description Plat à brunir Suivez les instructions du fabricant. Le fond de la plaque de bru- nissage doit se trouver à au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la plaque tournante. Vaisselle Ne convient qu'aux micro-ondes. Suivez les instructions du fabri- cant. N'utilisez pas de vaisselle ssurée ou ébréchée. Bocaux en verre Retirez toujours le couvercle. Ne les utilisez que pour réchauer des aliments. La plupart des bocaux en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se briser. Verrerie N'utilisez que de la verrerie pour four résistante à la chaleur. Assu- rez-vous qu'il n'y a pas de décorations métalliques. N'utilisez pas de verres ssurés ou ébréchés. Sacs de cuisson au four Suivez les instructions du fabricant. Ne pas sceller avec une bride métallique. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s'écha- pper. Assiettes et tas- ses en papier Utilisez-les uniquement pour la cuisson/le chauage de courte du- rée. Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson. Papier de cuis- son Sert à couvrir les aliments pour les réchauer et à absorber les graisses. Utiliser sous surveillance pour une cuisson de courte du- rée uniquement. Papier sulfurisé Utiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures ou com- me emballage pour la cuisson à la vapeur. Plastique Ne peut être utilisé qu'au micro-ondes. Suivre les instructions du fabricant. Doit porter la mention "compatible micro-ondes". Cer- tains récipients en plastique se ramollissent lorsque les aliments qu'ils contiennent sont chaués. Les "boil-in bags" et les sacs en plastique fermés hermétiquement doivent être fendus, percés ou ventilés conformément aux instructions de l'emballage. Pellicule plas- tique Résiste aux micro-ondes uniquement. A utiliser pour couvrir les ali- ments pendant la cuisson an de conserver l'humidité. Ne laissez pas le lm plastique toucher les aliments. Thermomètres Résiste aux micro-ondes uniquement (thermomètres à viande et à bonbons). Papier ciré Utilisez-le pour couvrir les aliments an d'éviter les éclaboussures et de conserver l'humidité.6262 Integral CookingIntegral Cooking Fours Pando Français Plateau en verre Assemblage de l'anneau rotatif Manuel d'instruction Arbre rotatif
DESCRIPTION DES APPAREILS
(En cas de diérences entre l'appareil et les photos de ce produit, c'est le produit qui prévaut). Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants :
a. Panneau de contrôle b. Montage de la porte c. Système de verrouillage de sécurité d. Fenêtre de visualisation Gril (pour griller par exemple des steaks, des saucisses et pour griller du pain. Comme support pour les plaques plates. ventouse6363 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando DISPLAY
Microwave Grill/Combi. Weight Defrost Time Defrost Kitchen Timer/Clock Stop/Clear Start+30Sec./Conrm. +30S Microwave Grill/Combi. Weight Defrost Time Defrost Kitchen Timer/Clock Stop/Clear Start+30Sec./Conrm. Auto Puissance Gramos Décongélation en fonction du temps Décongélation par poids Gril/Combi. Minuterie Menu auto Bloc Horloge Micro-ondes6464 Integral CookingIntegral Cooking Fours Pando Français INSTALLATION Retirez tous les emballages et les plastiques de protection et nettoyez le compartiment de cuisson et les accessoires. Toutes les recommandations concernant le risque de choc électrique et l'installation de la mise à la terre dénies dans la section de sécurité initiale doivent être respectées. L'appareil est équipé d'une che et ne doit être connecté qu'à une prise de courant co- rrectement installée et mise à la terre. Seul un technicien qualié ou un électricien con- naissant les réglementations en vigueur peut installer la prise ou remplacer le câble de raccordement. Si la prise n'est plus accessible après l'ins- tallation, il faut prévoir, du côté de l'installa- tion, un interrupteur de sectionnement om- nipolaire avec une séparation des contacts d'au moins 3 mm. L'armoire d'installation ne doit pas compor- ter de panneau arrière derrière l'appareil. Hauteur d'installation minimale : 850 mm. Les fentes de ventilation et les prises d'air ne doivent pas être recouvertes.
- Ce four est conçu pour être encastré uniquement. Il n'est pas conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou à l'intérieur d'une armoire fermée.
- La tension du réseau doit correspon- dre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- L'appareil peut être installé dans une armoire murale hau- te d'une largeur ouverte de 60 cm.
- Les adaptateurs, les multiprises et les rallonges ne doivent pas être utilisés. Une surcharge peut entraîner un ris- que d'incendie. Instructions d'installation Composants :
- Ne couvrez pas et n’obstruez pas les grilles arrière de votre four à micro-ondes.
- N’appuyez pas sur le cordon d’alimentation et ne le tordez pas.6767 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando Installation du plateau tournant Dans le cas d'une nouvelle installation, assurez-vous que tous les emballages et les rubans de transport ont été retirés de l'arbre rotatif. Installez le plateau tournant comme suit :
1. Placez l'anneau rotatif (3) dans le lo-
gement du compartiment du four.
2. Placez le plateau en verre (1) sur l'an-
3. Assurez-vous que le plateau en ve-
rre (1) s'adapte à l'arbre rotatif (2) au centre du compartiment du four.
N'utilisez jamais l'appareil sans le pla- teau tournant.
- Assurez-vous qu'il est correctement xé.
- Le plateau tournant peut tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
- Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Le plateau en verre ne doit jamais être obstrué.
- Tous les aliments et récipients ali- mentaires sont toujours placés sur le plateau en verre.
- Si le plateau en verre ou l'anneau du plateau tournant se ssure ou se casse, contactez le centre de service agréé le plus proche. FONCTIONNEMENT Ce four à micro-ondes utilise une com- mande électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson an de mieux répondre à vos besoins.
- En mode veille, appuyez sur la touche “Start/+30Sec./Conrm” pour cuire à 100 % pendant 30 secondes. Chaque pression sur la même touche permet d’augmenter le temps de cuisson de 30 secondes. Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes.
- Pendant la cuisson au micro-ondes, au gril, la cuisson combinée et la décongélation en fonction du temps, appuyez sur “Start/+30Sec./Conrm” pour augmenter le temps de cuisson.
- Dans le menu automatique et la dé- congélation en fonction du poids, vous ne pouvez pas augmenter le temps de cuisson en appuyant sur “Start/+30Sec./Conrm”.
- En mode veille, appuyez sur “ “ pour choisir le temps de cuisson. Après avoir réglé le temps de cuisson, appu- yez sur “Start/+30Sec./Conrm” pour démarrer la cuisson au micro-ondes avec le levier à 100% de puissance.
2. Cuisson au micro-ondes
1. Appuyez une fois sur la touche “Mi-
crowave” pour acher “P100”.
2. Appuyez plusieurs fois sur “Microwa-
ve” ou appuyez sur “ “ ou “ “ pour sélectionner la puissance du micro-ondes. “P100”, P80”, “P50”, “P30”, “P10” s’achent dans l’ordre.
3. Appuyez sur “Start / +30Sec. / Con-
rm” pour conrmer le réglage.
4. Appuyez sur “ “ ou “ “ pour régler
le temps de cuisson. (Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes).
5. Appuyez sur “Start / +30Sec. / Con-
rm” pour lancer la cuisson. Diagramme de puissance du four à mi- cro-ondes : Puissance des micro-ondes : Sur l'écran : Haute P100 Moyenne-haute P80 Moyenne P50 Moyenne-basse P30 Basse P10
3. Réglage de l'horloge
Lorsque l'appareil est allumé, le four à mi- cro-ondes ache "0:00" sur l'écran et un signal sonore retentit. Le four à micro-on- des passe en mode veille.
1. Appuyez deux fois sur l'icône "Kitchen
Timer/Clock", les chires des heures clignotent.
2. Appuyez sur " " ou " " pour régler
les chires des heures, l'heure saisie doit être comprise entre 0 et 23.
3. Appuyez à nouveau sur l'icône "
Kitchen Timer/Clock " pour conrmer, les chires des minutes clignotent.
4. Tournez " " ou " " pour régler les
chires des minutes, l'heure saisie doit être comprise entre 0 et 59.
5. Appuyez sur " Kitchen Timer/Clock "
pour terminer le réglage de l'horloge. " : " clignote. L'heure actuelle s'ache. Spécications:
1. Si la porte est ouverte pendant la
cuisson, fermez-la et appuyez sur "Start/+30Sec./Conrm" pour pour- suivre la cuisson.
2. Après avoir réglé le programme de
cuisson, si vous n'appuyez pas sur "Start/+30Sec./Conrm" dans la mi- nute qui suit, l'heure actuelle s'a- chera à l'écran. L'heure actuelle s'a- che. Le réglage sera annulé.
4. Fonction de verrouillage des
enfants Verrouillage : En état de veille, appuyez sur "STOP/Clear" pendant 3 secondes pour entrer dans l'état de verrouillage des enfants et l'heure actuelle sera achée si l'heure a été réglée, sinon l'écran achera
Déverrouillage : Lorsque l'appareil est verrouillé, appuyez sur "STOP/Clear" pen- dant 3 secondes pour déverrouiller l'appa- reil.6969 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando
5. Cuisson au gril ou au four
1. Appuyez une fois sur "Grill / Combi.",
2. Appuyez sur "Grill / Combi." jusqu'à
ce que l'écran ache "C-1".
4. Appuyez sur " " ou " " pour régler
le temps de cuisson jusqu'à ce que le four ache " 10:00 ".
5. Appuyez sur " Start / +30Sec./ Con-
rm " pour lancer la cuisson. Instructions pour l'alimentation du Combi : Prog.
Puissance des mi- cro-ondes Puissan- ce du gril Gril G 0% 100% Combi.1 C-1 55% 45% Combi.2 C-2 36% 64% Remarque : Lorsque la moitié du temps de cuisson est écoulée, le four émet deux bips. Ce signal vous avertit que vous de- vez retourner les aliments pour assurer une bonne cuisson. Une fois que vous l'avez fait, fermez la porte et appuyez sur "Start/+30Sec./Conrm" pour poursui- vre la cuisson. Si aucune opération n'est eectuée, le four continue de fonctionner.
6. Fonction investigateur
1. En mode micro-ondes ou gril et cuisson
combinée. Appuyez sur " Grill/Combi" la puissance actuelle sera achée pendant 3 secondes.
2. Si l'horloge a été réglée, pendant l'état
de cuisson, appuyez sur " " pour vérier l'heure actuelle. Elle s'ache pendant 3 secondes.
7. Décongélation par poids
1. Appuyez une fois sur "Weight De-
frost", l'écran ache "dEF1".
2. Appuyez sur " " ou " " pour sélec-
tionner le poids de l'aliment. (La plage de poids est de 100 à 2000 g).
3. Appuyez sur "start/+30Sec./Conrm"
pour lancer la décongélation. Remarque : Une fois la moitié du temps écoulé, le four émet deux bips pour vous avertir de retourner les aliments. Cela permet d'assurer une meilleure décon- gélation. Fermez la porte et appuyez sur "Start/+30 Sec./Conrm" pour poursui- vre la cuisson. Si aucune opération n'est eectuée, le four continue de fonctionner.
8. Décongélation en fonction du
1. Appuyez une fois sur "Time Defrost"
(décongélation en fonction du temps). L'écran ache "dEF2". Microwa
2. Appuyez sur " " ou " " Le temps
de cuisson maximum est de 95 minu- tes.
3. Appuyez sur la touche "Start/+30Sec./
Conrm" pour lancer la décongéla- tion. Remarque : Une fois la moitié du temps écoulé, le four émet deux bips pour vous avertir qu'il faut retourner les aliments. Cela permet d'améliorer la décongélation. Fermez la porte et appuyez sur "Start/+30 Sec./Conrm" pour poursuivre la cuisson. Si aucune opération n'est eectuée, le four continue de fonctionner.
Vous pouvez régler un maximum de 2 fonctions en même temps. Si l'une des étapes est la décongélation, elle doit être programmée en premier lieu. L'avertisseur sonore retentit une fois après chaque éta- pe et l'étape suivante commence. Remarque: Le menu automatique et la cuisson rapide ne peuvent pas être pro- grammés en tant qu'étapes multiples. Exemple : Si vous souhaitez décongeler les aliments pendant 5 minutes, puis les cuire à 80 % de la puissance du four à mi- cro-ondes pendant 7 minutes. Les étapes sont les suivantes :
1. Appuyez une fois sur "Time Defrost" ;
l'écran ache "dEF2"
2. Appuyez sur " " ou " " pour
régler le temps de décongélation de 5 minutes ;
3. Appuyez une fois sur "Microwave",
l'écran ache "P100".
4. Appuyez plusieurs fois sur "Microwa-
ve" pour sélectionner la puissance du micro-ondes jusqu'à ce que "P80" apparaisse ;
5. Appuyez sur "Start / +30Sec / Con-
6. Appuyez sur " " ou " " pour régler
le temps de cuisson de 7 minutes ;
7. Appuyez sur "Start / +30Sec / Con-
rm" pour lancer la cuisson.
Cette fonction sert uniquement à utiliser votre appareil comme minuteur auxiliaire pour une tâche que vous êtes en train d'eectuer. Pendant cette fonction, votre four à micro-ondes n'eectuera aucune action autre qu'un compte à rebours.
8. Appuyez une fois sur "
Clock" ; l'écran ache "00:00"
9. Appuyez sur " " ou " " pour entrer
le temps que vous souhaitez chro- nométrer. (La durée maximale est de 95 minutes).
10. Appuyez sur "Start / +30Sec. / Con-
rm" pour conrmer le réglage.
11. Lorsque le compte à rebours atteint 0,
le buzzer retentit 5 fois. Si l'horloge (système de 24 heures) a été réglée, l'écran ache l'heure actuelle. Kitchen Timer/7171 Integral CookingIntegral Cooking Français Fours Pando
12. Menu automatique
1. En mode veille, appuyez plusieurs fois sur " " pour sélectionner le menu.
2. Appuyez sur " Start/+30Sec./Conrm " pour conrmer le menu sélectionné.
3. Appuyez sur " " ou " " pour sélectionner le poids de l'aliment.
4. Appuyez sur "Start/+30Sec./Conrm" pour démarrer la cuisson.
Menu Poids Puissance A1 Pizza 200g 400g A2 Viande 250g 100% (Mic.) 350g 450g A3 Légumes 200g 300g 400g A4 pâtes 50g (avec 450g d'eau froide) 80% (Mic.) 100g (avec 800g d'eau froide) A5 Pommes de terre 200g 100% (Mic.) 400g 600g A6 Poisson 250g 350g 450g A7 Boisson 1 tasse (environ 120 ml) 100% (Mic.) 2 tasse (environ 240 ml) 3 tasse (environ 360 ml) A8 Popcorn 50g 100% (Mic.) 100g Appuyez sur le bouton " ", la porte du four s’ouvrira. Remarque : Si la porte électrique est cassée, ouvrez le porte du four avec la ventouse indiqué ci-dessous.
comme C-2 100% (Mic.) 80% (Mic.) Ouvrez la porte du four7272 Integral CookingIntegral Cooking Fours Pando Français DÉPANNAGE Normal Le four à micro-ondes interfère avec la réception TV La réception radio et TV peut être aectée par le fonctionnement du four à micro-ondes. Ce phénomène est similaire aux interférences causées par les petits appareils ménagers tels que le mixeur, l'aspirateur et le ventilateur électrique. C'est normal. Diminution de l'éclairage du four Pendant la cuisson aux micro-ondes à faible puissance, l'éclairage du four peut devenir faible. C'est normal. La vapeur s'accumule dans la porte, l'air chaud s'échappe par les évents Lors de la cuisson, de la vapeur peut s'écha- pper des aliments. Mais une partie de cette vapeur peut s'accumuler dans un endroit frais, comme la porte du four. C'est normal. Le four a été accidentellement allumé sans aliments à l'intérieur. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans aliments à l'intérieur. C'est très dangereux. Problème Cause possible Solution Le four ne peut pas être mis en marche. (1) Le cordon d'alimentation n'est pas correctement bran- ché. Débranchez-le. Rebranchez-le après 10 secondes. (2) Le fusible est grillé ou le disjoncteur fonctionne. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur (réparé par notre per- sonnel professionnel). (3) Problèmes avec la prise. Testez la prise avec d'autres appa- reils électriques. Le four ne chaue pas. (4) La porte n'est pas fermée correctement. Fermez la porte correctement.7373 Integral CookingIntegral Cooking
MODÈLE INSTALLATION PHM-851 Dimensions du produit sans panneau frontal (H x L x P) mm) Dimensions (Hauteur x Largeur x Profondeur) (mm) 380 x 564-568 x 550 Tension (V) Fréquence (Hz)
Câble d'alimentation (m)
CARACTÉRISTIQUES Horloge numérique Oui Eclairage intérieur Halogène Verrouillage du clavier Oui
Arrêt automatique à l'ouverture de la porte
Puissance de sortie nominale (micro-ondes)Puissance d’entrée nominale (micro-ondes)Puissance d’entrée nominale (gril) 900W 1450W 1000W Mode veilleTemps maximum nécessaire pour que le four à micro-ondes atteigne automatiquement le mode ou l'état de faible consommation applicable.20 minutes 0.8W 360 x 553 x
INOXPAN S.L. vous remercie d’avoir choisi et fait con ance à un produit de notre marque Pand o, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, en restant dèle à ses origines et à ses engagements. Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre exclusivement le produit Pando contre tout défaut de fabrication a ectant son bon fonctionnement. Pour que la garantie soit valable, il est indispensable de présenter la facture ou le reçu d’achat ainsi qu’une photo de l’étiquette ou du numéro d’enregistrement du produit au technicien du Service Agréé Pando. Pendant cette période, la société s’engage à remplacer ou à réparer gratuitement toute pièce défectueuse due à un défaut ou à un vice de fabrication de l’appareil, jusqu’à ce qu’il fonctionne correctement, ainsi que la main-d’œuvre nécessaire et les frais encourus à la suite de cette réparation ou de ce remplacement. Il ne sera pas couvert par la garantie du produit ou de l’induction, et pourrait être un motif d’annulation de celle-ci, et dans ces cas, l’utilisateur sera responsable des coûts des matériaux, de la main-d’œuvre et du déplacement du service technique, dans les cas suivants :
- L’installation, l’entretien, le nettoyage ou la maintenance du four.
- Si l’installation du four n’a pas été e ectuée par des spécialistes professionnels agréés ou par le person- nel du service technique o ciel de Pando, qui respectent les normes de sécurité et les réglementations en matière d’énergie électrique.
- Toute panne, tout dysfonctionnement ou toute défaillance résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte.
- Les pannes ou dommages causés par le non-respect ou l’inobservation des consignes de sécurité, des recommandations d’utilisation et d’entretien gurant dans les manuels de l’appareil.
- Lorsque l’appareil est destiné à un usage commercial ou non domestique, pour lequel il n’est pas prévu.
- Dysfonctionnement du produit dû au non-respect des normes, instructions et recommandations indi- quées dans les manuels de l’appareil.
- Les pannes ou problèmes causés par une installation inadéquate, ou par l’absence des espaces libres nécessaires dans le mobilier et indiqués dans le manuel d’installation, pour une ventilation adéquate du produit.
- Les pannes ou les dommages causés par le transport ou le transfert, et la manipulation de l’appareil par du personnel non autorisé par cette société ou par la marque Pando.
- Les chocs, les bosses, les rayures ou les éra ures, les bris de verre.
- Présence de corps étrangers au dispositif, à l’intérieur ou à l’extérieur du produit.
- Le technicien n’a pas un accès facile au produit, car il y a des éléments qui empêchent un accès facile et sûr. Les moyens nécessaires pour que le technicien autorisé de Pando puisse accéder à l’appareil sont à la charge de l’utilisateur.
- Manipulation incorrecte du câblage et des connexions du four.
- Composants esthétiques, usure, tels que les écrans lumineux, les lampes, les plateaux, les grilles, les guides.
- Rouille, brûlures, taches ou décoloration de la carrosserie, de la porte, des accessoires ou de la cavité in- térieure résultant d’un entretien ou d’une utilisation inappropriés, ou d’une application incorrecte ou d’une exposition non protégée à des éléments corrosifs tels que des produits de nettoyage non recommandés par le fabricant et des produits de nettoyage inadaptés.
- Les pannes ou dommages causés par des variations de la fourniture d’électricité ou des causes fortuites et naturelles d’origine atmosphérique ou géologique telles que les tempêtes, la foudre, les tremblements de terre, les inondations, etc.
Notice Facile