Pando PHM851 - Calienta platos

PHM851 - Calienta platos Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHM851 Pando en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Pando PHM851 - page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Descarga las instrucciones para tu Calienta platos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHM851 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHM851 de la marca Pando.

MANUAL DE USUARIO PHM851 Pando

www.pando.es Calidad

Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del catálogo, sin previo aviso y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el catálogo o en esta tarifa. Características técnicas y precios de referencia válidos salvo error tipográfico u omisión. Precios válidos hasta nuevo aviso. LOS PRECIOS NO INCLUYEN EL RESPECTIVO IMPUESTO. NO SE ADMITEN DEVOLUCIONES que no hayan sido autorizadas por Pando directamente y deberán ir acompañadas del número de albarán con el que fueron entregadas y con el número de factura correspondiente, si ya obra en su poder. VERIFIQUEN EL MATERIAL A SU ENTREGA. Sólo se dispone de 24h. para reclamar los posibles daños ocasionados por el transporte a la compañía aseguradora. Pando se reserva el derecho a verificar toda devolución y generar factura de cargo en caso de una deficiente manipulación del material. Los productos Pando disponen de garantía, siempre y cuando los mismos estén debidamente manipulados e instalados por personal especializado. Sólo se aceptará la devolución de material en su embalaje original. Portes de envio incluidos para Península Ibérica, Baleares y Canarias. Para pedidos inferiores a 300 € (Venta Neta), los portes serán debidos. Los portes del envío se incluirán en la factura. En el caso de recambios, se cobrarán los portes en la factura. The Global Kitchen Partner Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando – INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida la utilización de imágenes y la reproducción total o parcial sin previa autorización por escrito. Images and content in this handbook is of exclusive property of Pando - INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written. LAS IMÁGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES. THE IMAGES SHOWN IN THIS HANDBOOK ARE NOT CONTRACTUAL La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifi car, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso. Pando Technical Management reserves the right to modify, alter or improve any technical drawings exposed in this handbook without previous warning.En primer lugar, queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán a cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento. Para conocernos mejor, le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica más actualizada. En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas; de Pared, de Techo, de Isla, de Integración a mueble y de Integración en la placa de cocción. Esta variedad nos permite adaptarnos a cualquier estilo de cocina que se nos presente. También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y de Gas que le ayudarán a realizar las mejores recetas, Vinotecas y Bodegas de Envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones, Lavavajillas de integración con la tecnología más actual y nuestra gama de Frigoríficos y Congeladores de integración panelables junto con los de libre instalación. Todo ello bajo una marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el sector, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando lo mejor de nuestra experiencia en todo lo que hacemos. Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y las capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina. Muchas gracias El equipo de Pando

ESPando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual. Características técnicas válidas salvo errores tipográfi cos, omisión o impresión. Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando - INOXPAN S.L., por lo que queda totalmente prohibida la apropiación de imagenes y la reproduccion total o parcial sin previa autorizacion por escrito. LAS IMAGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES. La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifi car, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso. La versión en papel de este manual no se puede actualizar a tiempo real, para garantizarle la ultima versión de las instrucciones de su producto le recomendamos consultar la versión digital en www.pando.esPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reci- claje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de deshechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (WEEE). ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde. En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumi- dor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento. Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados. De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.

Abre la puerta del horno

Integral CookingIntegral Cooking Hornos Pando Español SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o posibles le- siones físicas, lea atentamente los consejos básicos de seguridad:

1. Los líquidos y otros alimentos

no deben calentarse en reci- pientes cerrados, ya que pue- den explotar.

2. Es peligroso para cualquier

persona que no esté cuali- cada llevar a cabo cualquier operación de servicio o repa- ración, que implique la retirada de una cubierta de protección contra la exposición a la ener- gía de microondas.

3. Los niños no deben jugar con

el aparato. Tampoco deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento, a menos que sean mayores 8 años y estén supervisados.

4. Este aparato puede ser utiliza-

do por niños a partir de 8 años.

5. Las personas con capacida-

des físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos sobre el uso de este aparato solo pueden usar el microon- das si están bajo supervisión y han recibido explicaciones de uso previas.

6. Mantenga el aparato y su ca-

ble fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Uti- lice únicamente utensilios ade- cuados para su uso en hornos microondas.

7. El horno debe limpiarse con

regularidad y deben eliminarse los restos de comida.

8. No utilice la cavidad del horno

para guardar objetos. No guar- de objetos como pan, galletas, etc. dentro del horno. Precauciones para evitar una ex- posición dañina de microondas: a. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una ex- posición nociva a la energía de microondas. Es importante no romper ni manipular los encla- vamientos de seguridad. b. No coloque ningún objeto en- tre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acu- mulen suciedad o restos de limpiador en las supercies de sellado. c. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe po- nerse en funcionamiento has- ta que haya sido reparado por una persona competente.99 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando

9. Al calentar alimentos en re-

cipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la posi- bilidad de ignición.

10. Si sale humo, apague o desen-

chufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.

11. No cocine demasiado los ali-

y las asas metálicas de papel o plástico antes de meter cualquier recipiente en el horno-microondas.

13. Instale o ubique este horno

solo de acuerdo con las ins- trucciones de instalación sumi- nistradas.

14. Los huevos con cáscara y

los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso una vez na- lizado el calentamiento por mi- croondas.

15. Si el cable de alimentación

está dañado, debe ser sustitui- do por el fabricante, su agen- te de servicio o personas con cualicación similar con el n de evitar un accidente.

16. No almacene ni utilice este

aparato al aire libre.

17. Este aparato está destinado a

ser utilizado en aplicaciones domésticas o similares tales como:

  • Zonas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo.
  • Hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Entornos de tipo Bed&Brekfast

18. No utilice este horno cerca del

agua, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.

19. Durante el funcionamiento,

el aparato puede calentarse, así como las supercies adyacentes. Mantenga el cable alejado de cualquiera de estas supercies, y no cubra ninguna rejilla de ventilación. Evite tocar los elementos calefactores del interior del horno microondas.

20. No deje que el cable cuelgue

del borde de la mesa o encimera.

21. Si no se mantiene el horno en

unas buenas condiciones de limpieza, podría producirse un deterioro de la supercie que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y, posiblemente, provocar una situación peligrosa.

22. Calentar bebidas con

microondas puede provocar1010 Integral CookingIntegral Cooking Hornos Pando Español ebullición eruptiva retardada, por lo que debe ir con cuidado al manipular el envase.

23. Los aparatos no están

diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

24. No utilice limpiadores de vapor.

25. El horno microondas está

diseñado para calentar alimentos y bebidas. Calentar zapatillas, esponjas, paños húmedos y similares puede provocar riesgo de lesiones o incendio.

26. Los recipientes metálicos

para alimentos y bebidas no están permitidos durante el funcionamiento del microondas.

27. Hay que tener cuidado de no

desplazar el plato giratorio al sacar los recipientes del aparato, para no dañar la cavidad.

28. El aparato no debe instalarse

detrás de una puerta para que no se caliente la puerta y no se dañe.

29. Si el metal toca la pared del

compartimento de cocción, se generan chispas que pueden dañar el aparato o destrozar el cristal interior de la puerta.

  • Los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la parte interior de la puerta del horno. Las bandejas de aluminio pueden generar chispas en el aparato. El aparato se daña debido a las chispas que se forman. Reducir el peligro: Instalación de toma tierra. Peligro de Choque Eléctrico. Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte el aparato. Peligro de descarga eléctrica: El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No enchufe el aparato a una toma de corriente hasta que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está con un cable1111 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando con toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra. Consulte a un electricista o técnico cualicado si no se comprenden completamente las instrucciones de conexión a tierra o si existen dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra.

1. Se suministra un cable de

alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo.

2. Si se utiliza un juego de cables

largos o un alargador: a. La clasicación eléctrica marcada el juego de cables o del alargador debe ser al menos tan grande como la potencia eléctrica del aparato. b. El cable alargador debe ser un cable de 3 hilos con toma de tierra. c. El cordón largo debe colocarse de modo que no caiga sobre la encimera o la mesa, donde podría tirarse de él o tropezarse con ellos involuntariamente. LIMPIEZA Antes de empezar a limpiar, asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica.

1. Limpie la cavidad del horno

después de su uso con un paño ligeramente humedecido.

2. Limpie los accesorios de

la forma habitual con agua jabonosa.

3. El marco y la junta de la puerta

y las piezas adyacentes deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucios.

4. No utilice limpiadores abrasivos

fuertes ni rascadores metálicos alados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie, lo que puede provocar la rotura del cristal.

5. Para facilitar la limpieza de las

paredes de la cavidad que los alimentos cocinados pueden tocar: Coloque medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliéntelo al 100% de potencia en el microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.1212 Integral CookingIntegral Cooking Hornos Pando Español

1. Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua e introdúzcalo dentro

del horno microondas.

2. El utensilio a testar para vericar si es apto o no para microondas, colóquelo al lado

del recipiente con agua que ha introducido en el paso anterior.

3. Ponga en marcha su electrodoméstico durante 1 minuto. (No exceda el tiempo).

4. Terminado el tiempo, palpe cuidadosamente (atención, riesgo de quemadura) el

utensilio a testar vacío y observe:

  • Si esta caliente quiere decir que NO es apto para microondas
  • Si esta frio quiere decir que SÍ es apto para microondas Materiales Que Debe Evitar En Su Horno Microondas Utensilios Descripción Bandejas de aluminio Puede provocar arcos eléctricos. Transera los alimentos a un plato apto para microondas. Cartones para alimentos con asa metálica con adornos Puede provocar arcos voltaicos.Coloque los alimentos en un plato apto para microondas. Metal o con detalles metálicos El metal protege los alimentos de la energía de las mi- croondas. Los embellecedores metálicos pueden provocar arcos voltaicos. Bridas metálicas Puede provocar un arco voltaico y podría causar un incen- dio en el horno. Bolsas de papel Puede incendiarse. Espuma Plástica La espuma de plástico puede fundirse o contaminar el líquido de su interior si se expone a altas temperaturas. Madera La madera se seca cuando se utiliza en el horno microon- das y puede partirse o agrietarse.1313 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando Materiales Que Se Pueden Utilizar En El Horno Microondas Utensilios Descripción Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato dorador debe estar al menos 3/16 pulgadas (5mm) por encima del pla- to giratorio. El uso incorrecto puede provocar la rotura del plato giratorio. Vajilla Sólo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos agrietados o astillados Tarros de Cristal Quitar siempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar alimentos. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse. Cristalería Sólo cristalería de horno resistente al calor. Asegúrese de que no tiene adornos metálicos. No utilice vajilla agrietada o descon- chada Bolsas de cocción para horno Siga las instrucciones del fabricante. No cerrar con brida metáli- ca. Haga hendiduras para permitir la salida del vapor. Platos y vasos de papel Utilizar solo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el horno desatendido mientras cocina Papel de cocina Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos y absorber la grasa. Utilizar bajo supervisión sólo para cocciones de corta duración. Papel de horno Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras o como envoltorio para cocinar al vapor Plástico Sólo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deben llevar la etiqueta “Apto para microondas”. Algunos reci- pientes de plástico se reblandecen al calentarse el alimento que contienen. Las “bolsas para hervir” y las bolsas de plástico bien cerradas rajarse, perforarse o ventilarse según las instrucciones del envase. Envoltorio de pástico Solo apto para microondas. Utilícelo para cubrir los alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque los alimentos. Termómetros Solo aptos para microondas (termómetros para carne y dulces). Papel encerado Utilícelo como cubierta para evitar salpicaduras y retener la humedad.1414 Integral CookingIntegral Cooking Hornos Pando Español Bandeja de Cristal Conjunto de anillo giratorio Manual de instrucciones Eje giratorio

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

(En caso de diferencias entre el aparato y las imágenes de este , prevalecerá el producto) Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios:

Panel de control b. Montaje de la puerta c. Sistema de enclavamiento de seguridad d. Ventana de observación Rejilla (para asar p.e. filetes, salchichas y para tostar pan. Como soporte para platos llanos. ventosa1515 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando DISPLAY

  • No deben utilizarse adaptadores, re- gletas multidireccionales ni alargade- ras. La sobrecarga puede provocar riesgo de incendio. Instrucciones de Instalación Componentes:

INSTALACIÓN Retire todo el embalaje y los plásticos de protección y limpie el compartimento de cocción y los accesorios. Debe tenerse en cuenta todas las reco- mendaciones que se dan sobre el peligro de descarga eléctrica y la instalación de toma tierra que tiene denidas bajo el apartado inicial de seguridad. El aparato está provisto de un enchufe y sólo debe conectarse a una toma con toma de tierra correctamente instalada. Sólo un técnico cualicado o un electricis- ta que tenga en cuenta la normativa perti- nente puede instalar la toma o sustituir el cable de conexión. Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, debe haber un interrup- tor de aislamiento de todos los polos en el lado de la instalación con una separación de contacto de al menos 3 mm. El armario de instalación no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura mínima de instalación: 850 mm. Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben taparse.

  • Este horno está diseñado exclusiva- mente para uso empotrado. No está diseñado para su uso sobre encimera o dentro de un armario cerrado.
  • La tensión de red debe corresponder a la tensión indicada en la placa de características.
  • El aparato puede instalarse en un armario de pared alto de 60 cm de ancho abierto.1717 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando

AlmacénHornoPandoPHM-851 INSTALACIÓN

  • No debe tapar ni obstruir las rejillas traseras de su microondas
  • No presione ni retuerza el cable de alimentación1919 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando Instalación del plato giratorio En el caso de instalaciones nuevas, ase- gúrese de haber retirado del eje giratorio toda la cinta de embalaje y de transporte. Coloque el plato giratorio siguiendo estos pasos:

1. Coloque el anillo giratorio (3) en el

hueco del compartimento de cocción.

2. Coloque la bandeja de vidrio (1) so-

bre el conjunto del anillo giratorio (3).

3. Asegúrese de que la bandeja de cris-

tal (1) encaja en el eje giratorio (2) en el centro del compartimento de coc- ción.

No utilice nunca el aparato sin el plato giratorio.

  • Asegúrese de que está correctamen- te acoplado.
  • El plato giratorio puede girar en senti- do horario o antihorario.
  • Nunca coloque la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de cristal no debe obstaculizarse nunca.
  • Todos los alimentos y recipientes de comida se colocan siempre en la ban- deja de cristal.
  • Si la bandeja de cristal o el anillo gira- torio se agrietan o se rompen, pónga- se en contacto con el centro de servi- cio autorizado más cercano. FUNCIONAMIENTO Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los pará- metros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades a la hora de cocinar.

Al encender el aparato, el horno microon- das mostrará “0:00” en la pantalla, hacien- do sonar un zumbido. El horno microon- das entrará en estado de espera.

1. Pulse dos veces el icono “Kitchen

Timer/Clock”, y las cifras de las horas parpadearán.

2. Pulse “ ” o “ ” para ajustar las

cifras de las horas, la hora introducida debe estar entre 0-23.

3. Pulse de nuevo el icono “Kitchen

Timer/Clock” para conrmar, las cifras de los minutos parpadearán.

4. Gire “ ” o “ ” para ajustar las cifras

de los minutos, la hora de entrada debe estar entre 0-59.

5. Pulse “Temporizador de cocina/Reloj”

para nalizar el ajuste del reloj. “ : ” parpadeará. Aparecerá la hora actual.

2. Cocinar con microondas

1. Pulse una vez la tecla “Microonda”

para que aparezca “P100”.

para conrmar el ajuste.

4. Pulse “ ” o “ ” para ajustar el tiem-

po de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).

5. Pulse “Start / +30Sec. / Conrm” para

iniciar la cocción. Diagrama de potencia de microondas: Potencias de microondas: En Pantalla: Alta P100 Media-Alta P80 Media P50 Media-Baja P30 Baja P10 Especicación de uso:

  • Si se abre la puerta durante la coc- ción, ciérrela y pulse “Inicio/+30Seg./ Conrmar” para continuar la cocción.
  • Una vez ajustado el programa de coc- ción , si no se pulsa “Inicio/+30Seg./ Conrmar” en 1minuto. Se mostrará la hora actual. El ajuste se cancelará.
  • En estado de espera, pulse la tecla “Inicio/+30Seg./Conrmar” para co- cinar con un nivel de potencia del 100%. durante 30 segundos. Cada pulsación de la misma tecla puede aumentar 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
  • Durante la cocción en microondas, grill, combinada y la descongelación por tiempo, pulse “Inicio/+30Seg./ Conrmar” para aumentar el tiempo de cocción.
  • En los estados de menú automático y descongelación por peso, no se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando “Inicio/+30Seg./Conrmar”.
  • En estado de espera, pulse “ ” para elegir el tiempo de cocción. Después de ajustar el tiempo de cocción, pulse “Inicio/+30Seg./Conrmar” para ini- ciar la cocción en microondas con la palanca al 100% de potencia .

4. Función de bloqueo para niños

Bloqueo: En estado de espera, pulse “STOP/Borrar” durante 3 segundos para entrar en el estado de bloqueo para niños y se mostrará la hora actual si se ha ajus- tado la hora, de lo contrario, la pantalla mostrará “

1. Pulse “Grill / Combi.” una vez y la

que la pantalla muestre “C-1”.

tiempo de cocción hasta que el horno muestre “10:00”.

5. Pulse “Inicio / +30Seg./ Conrmar”

para iniciar la cocción. Instrucciones de alimentación combinada: Prog.

Potencia Microondas Potencia Grill Grill G 0% 100% Combi.1 C-1 55% 45% Combi.2 C-2 36% 64% Nota: Cuando pase la mitad del tiempo de asado, el horno sonará dos veces. Esta señal lo esta avisando de que debería dar- le la vuelta a los alimentos para garantizar una buena cocción, una vez lo haya hecho cierre la puerta y pulse ”Inicio/+30Seg./ Conrmar“ para continuar la cocción. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.

6. Función investigadora

1. En estados de cocción de microondas

Grill/Combi” se mostrará la potencia actual durante 3 segundos.

2. Si se ha ajustado el reloj , durante

el estado de cocción, pulse

7. Descongelar por peso

peso del alimento. (El rango de peso es de 100-2000g).

3. Pulse “start/+30Sec./Conrmar” Para

iniciar la descongelación. Nota: transcurrido la mitad del tiempo, el horno sonará dos veces, avisandole de que deberá dar la vuelta a los alimentos. Esto garantiza que la descongelación ten- ga un mejor efecto. Cierre la puerta y, a continuación, pulsar “ Inicio/+30 Seg./Con- rmar” para continuar la cocción. Si no se realiza ninguna operación, el horno segui- rá funcionando.

8. Descongelar por tiempo

de cocción es de 95 minutos.

3. Pulse la tecla “Inicio/+30Seg./Conr-

mar” para iniciar la descongelación. Nota: transcurrido la mitad del tiempo, el horno sonará dos veces, avisandole de que deberá dar la vuelta a los alimentos. Esto garantiza que la descongelación ten- ga un mejor efecto. Cierre la puerta y, a continuación, pulsar “ Inicio/+30 Seg./ Conrmar” para continuar la cocción. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.

Se pueden ajustar 2 fucniones a la vez como máximo. Si una de las etapas es la descongelación, se debe programar en la primer lugar. El zumbador sonará una vez después de cada etapa y comenzará la siguiente. Nota: El menú automático y la cocción rá- pida no pueden congurarse como una de las fases múltiples. Ejemplo: Si desea descongelar los ali- mentos durante 5 minutos, a continuación cocer con una potencia de microondas del 80% durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:

tiempo de descongelación de 5 minutos;

para seleccionar la potencia de mi- croondas hasta que aparezca “P80”;

tiempo de cocción de 7 minutos;

7. Pulse “Inicio / +30Seg. / Conrmar”

para iniciar la cocción.

Esta función es únicamente para usar su electrodoméstico como temporizador auxiliar de alguna tarea que esté realizando. Durante esta función su microondas no realizará ninguna acción que no sea una cuenta atrás.

una vez; la pantalla mostrará “00:00”

2. Pulse “ ” o “ ” para introducir el

tiempo que desea cronometrar. (El tiempo máximo es de 95 minutos).

3. Pulse “Inicio / +30Seg. / Conrmar”

para conrmar el ajuste.

4. Cuando la cuetna atrás llegue a 0, el

zumbador sonará 5 veces. Si se ha ajustado el reloj (sistema de 24 horas), la pantalla mostrará la hora actual. Microondas Kitchen Timer/Clock2323 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando

1. En estado de espera, pulse “ ” repetidamente para elegir el menú .

2. Pulse “Inicio/+30Seg./Conrmar” para conrmar el menú elegido.

3. Pulse “ ” o “ ” para elegir el peso del alimento.

4. Pulse “Inicio/+30Seg./Conrmar” para iniciar la cocción.

Presione el botón " ", la puerta del horno se abrirá. Nota: Si la puerta eléctrica está rota, abra el puerta del horno con la ventosa como se muestra a continuación. Abre la puerta del horno C-22424 Integral CookingIntegral Cooking Hornos PandoEspañol

SOLUCION DE PROBLEMAS

Normal El horno microondas interere en la recepción de TV La recepción de radio y televisión puede ver- se afectada por el funcionamiento del horno microondas. Es similar a la interferencia de pequeños electrodomésticos, como batidora, aspiradora y ventilador eléctrico. Es normal. Luz tenue del horno En la cocción con microondas de baja poten- cia, la luz del horno puede volverse tenue. Es normal. Vapor acumulado en la puerta, salida de aire caliente por las rejillas de ventilación Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. mayor parte saldrá por las rejillas de ventila- ción. Pero una parte puede acumularse en un lugar fresco, como la puerta del horno. Esto es normal. El horno se encendió accidentalmente sin comida dentro. Está prohibido hacer funcionar la unidad sin alimentos en su interior. Es muy peligroso. Problema Posible causa Solución El horno no se puede poner en marcha. (1) El cable de alimentación no está bien enchufado. Desenchúfalo. Vuelva a enchufar después de 10 segundos. (2) Se funde el fusible o fun- ciona el disyuntor. Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor (reparado por personal profesional de nuestra empresa). (3) Problemas con la toma de corriente. Pruebe la toma de corriente con otros aparatos eléctricos. El horno no se calienta. (4) La puerta no está bien cerrada. Cierra bien la puerta.

Dimensiones producto sin panel frontal (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 362 x 553 x 428 Dimensiones de Encastre (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 380 x 564-568 x 550 Tensión (V) 220 - 240 Frecuencia (Hz) 50 Cable de Alimentación (m) 1 Peso Neto (Kg) 19,6 PRESTACIONES Volumen Útil (1) (L) 25 Rango de Temperaturas 90-900W CARACTERISTICAS Potencia Máxima Horno (230 V) 1450 Función más Eficiente - Índice de Eficiencia Energética (EEI) - Clase de Eficiencia Energética - Número de Cristales de Puerta - Niveles de Cocinado - Reloj digital Sí Luz interior Halógena Bloqueo Teclado Sí Grill Abatible - Soft Close - Desconexión automática al abrir la puerta Sí2525 Integral CookingIntegral Cooking EspañolHornos Pando

Dimensiones producto sin panel frontal (Alto x Ancho x Fondo) (mm) Dimensiones de Encastre (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 380 x 564-568 x 550 Tensión (V) Frecuencia (Hz) 50 Cable de Alimentación (m) 1 Peso Neto PRESTACIONES Volumen Útil (1) (L) 25 CARACTERISTICAS Reloj digital Sí Luz interior Halógena Bloqueo Teclado Sí Desconexión automática al abrir la puerta 360 x 553 x

Potencia de salida nominal (microondas)Potencia de entrada nominal (microondas)Potencia de entrada nominal(grill)Modo de esperaEl tiempo máximo necesario para que el horno microondas alcance automáticamenteel modo o la condición de bajo consumo aplicable.20 minutos 0.8W2626 Integral CookingIntegral Cooking GARANTÍA

GARANTÍA DEL PRODUCTO

INOXPAN S.L., le agradece la elección y con anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo el a sus orígenes y compromisos. Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre exclu- sivamente al producto Pando contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra junto con una foto de la etiqueta o matrícula del producto ante el técnico del Servicio O cial Autorizado Pando. Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defec- tuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como lamano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:

  • La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del horno.
  • Si la instalación del horno no ha sido efectuada por personal Profesional Especialista Autorizado o per- sonal de ServicioTécnico O cial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
  • Cualquier avería, desperfecto o mal funcionamiento ocasionados por una incorrecta instalación o uso.
  • Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomen- daciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato
  • Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.
  • Mal funcionamiento del producto por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendaciones indicadas en los manuales del aparato.
  • Averías o problemas producidos por una inadecuada instalación, o por no disponer en el mobiliario de los espacios libres requeridos e indicados en el manual de instalación, para una adecuada ventilación del producto.
  • Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno a esta empresa o a la marca Pando.
  • Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.
  • Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
  • Que el técnico no disponga de un fácil acceso al producto, porque haya elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidaddel usuario.
  • Manipulación indebida del cableado y conexiones del horno.
  • Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, lámparas, bandejas, parrillas,guías.
  • Óxido, quemaduras, manchas o cambios de tonalidad en el cuerpo, puerta, accesorios o cavidad interior producido pormantenimiento o uso inadecuado, o por la aplicación indebida o exposición sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados.
  • Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origen atmosférico o geológico como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.

com o aparelho. Tampoco de- ben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento, a menos que sean mayores 8 años y estén supervisados.

10. Se houver saída de fumo, des-

  • Ambientes de tipo Bed & Brekfast

2. Se utilizar um juego de cables

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

  • Este horno está diseñado exclusiva- mente para uso empotrado. No está diseñado para su uso sobre encimera o dentro de un armario cerrado.
  • La tensión de red debe corresponder a la tensión indicada en la placa de caraterísticas.
  • El aparato puede instalarse en un armario de pared alto de 60 cm de ancho abierto.4141 Integral CookingIntegral Cooking PortuguêsFornos Pando
  • No debe tapar ni obstruir las rejillas traseras de su microondas
  • No presione ni retuerza el cable de alimentación4343 Integral CookingIntegral Cooking Português Fornos Pando Instalación del plato giratorio En el caso de instalaciones nuevas, ase- gúrese de haber retirado del eje giratorio toda la cinta de embalaje y de transporte. Coloque el plato giratorio siguiendo estos pasos:

1. Coloque el anillo giratorio (3) en el

hueco del compartimento de cocción.

2. Coloque la bandeja de vidrio (1) so-

bre el conjunto del anillo giratorio (3).

3. Asegúrese de que la bandeja de cris-

tal (1) encaja en el eje giratorio (2) en el centro del compartimento de coc- ción.

No utilice nunca el aparato sin el plato giratorio.

  • Asegúrese de que está correctamen- te acoplado.
  • El plato giratorio puede girar en senti- do horario o antihorario.
  • Nunca coloque la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de cristal no debe obstaculizarse nunca.
  • Todos los alimentos y recipientes de comida se colocan siempre en la ban- deja de cristal.

7. Descongelar por peso

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pando

Modelo : PHM851

Categoría : Calienta platos