PHM-850 - Calienta platos Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHM-850 Pando en formato PDF.
| Tipo de producto | Calientaplatos microondas combinado |
| Modelo | PHM-850 |
| Marca | Pando |
| Capacidad | Aproximadamente 25 L (estimación) |
| Diámetro del plato giratorio | 345 mm |
| Potencia máxima del microondas | 900 W (estimación) |
| Potencia del grill | No especificada (grill integrado) |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz, enchufe con toma de tierra |
| Funciones principales | Microondas, grill, combinación, descongelación por peso/tiempo, cocción rápida, menú automático, temporizador, reloj |
| Materiales compatibles | Vidrio, cerámica, plástico apto para microondas, papel, film plástico |
| Materiales a evitar | Metal, aluminio, utensilios con adorno metálico, sujetapapeles |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la cavidad con un paño húmedo; no usar limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos; limpieza con vapor de limón |
| Seguridad | Bloqueo infantil, apagado automático, puerta con seguros de seguridad, conexión a tierra obligatoria |
| Instalación | Empotrado en un armario de 60 cm; no instalar detrás de una puerta decorativa; prever ventilación |
| Garantía | 3 años (bajo condiciones) |
| País de origen | España (marca) |
Preguntas frecuentes - PHM-850 Pando
Preguntas de los usuarios sobre PHM-850 Pando
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calienta platos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHM-850 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHM-850 de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PHM-850 Pando
S Manual de uso Certificado de Garantía
PT
Manual de uso Certificado de Garantía
FR
En primer lugar, queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocernos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica necesaria.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas. De pared, de techo, en isla y de integración. Cuatro tipos de instalación que nos permiten adaptarnos a cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le ayudarán a realizar las mejores de las recetas, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integración con la tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en ellos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.
Muchas gracias
El equipo de Pando
INDICE
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE....6
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS......7
ATENCIÓN ....7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ATENCIÓN....7
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA....10
LIMPIEZA 11
UTENSILIOS 11
Materiales que puede utilizar en el horno microondas....12
Materiales que deben evitarse en el horno microondas....13
NOMBRES DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y ACCESORIOS....14
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO....15
Cómo colocar el plato giratorio: 15
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 16
INSTRUCCIONES DE ENCASTE DEL HORNO-MICROONDAS EMOTRADO 17
Empotrado 18
Conexiones eléctricas....19
PANEL DE CONTROL....19
FUNCIONAMIENTO 20
Ajuste del reloj....20
Temporizador de cocina....20
Microondas 20
Grill....20
Combinación 21
Descongelación por peso 21
Descongelación por tiempo 21
Cocción rápida....22
Función de bloqueo 22
Función de consulta....23
Menú automático 23
TABLA DE MENÚ AUTOMÁTICO....24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS....25
CONDICIONES GARANTIA PANDO: 27
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: 27
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS
a) No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no romper ni manipular los enclavamientos de seguridad.
b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad ni residuos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
c) ATENCIÓN: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que haya sido reparado por una persona competente.
ATENCIÓN
Si el horno no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse, pudiendo ello afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o exposición a un exceso de energía del horno microondas, cuando utilice su aparato siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
- Lea y siga las: "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS".
- Este horno puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si están bajo supervisión o han recibido instrucción sobre el uso del horno de forma segura y comprenden los peligros que conlleva dicho uso. Los niños no deben jugar con el horno. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin estar bajo supervisión.
-
Mantenga el horno y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su operario del servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
- ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno esté apagado antes de cambiar la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
- ATENCIÓN: Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique extraer una tapa que ofrezca protección contra la exposición a la energía de microondas.
- ATENCIÓN: Los líquidos y los alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que pueden explotar.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
- Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos microondas.
- Si sale humo, apague o desenchufe el horno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
- Calentar bebidas en microondas puede provocar una ebullición eruptiva retardada, por lo que se debe tener cuidado al manipular el recipiente.
- El contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés debe removerse o agitarse y debe comprobarse la temperatura antes de consumirlos, para evitar quemaduras.
- Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso una vez finalizado el calentamiento por microondas.
- Detalles para la limpieza de las juntas de la puerta, cavidades y partes adyacentes.
- El horno debe limpiarse con regularidad y deben eliminarse los depósitos de alimentos.
- Si no mantiene el horno limpio, podría producirse un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y, posiblemente, provocar situaciones de peligro.
- Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este Horno (para hornos provistos de la posibilidad de utilizar una sonda sensora de temperatura).
- El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa).
- Este microondas está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como:
a. Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
b. Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
c. Cocinas de granjas.
d. Entornos tipo pensiones
-
El horno microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
-
No se permite el uso de recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción con microondas.
-
El horno no debe limpiarse con un vaporizador.
-
El horno no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar sobrecalentamientos (Esto no es aplicable a los hornos con puerta decorativa).
-
El horno microondas está previsto para su uso empotrado.
-
El horno debe funcionar con cualquier puerta del armario abierta.
-
Tenga cuidado de no desplazar el plato giratorio al retirar recipientes del horno (Para aparatos fijos y empotrados que se utilicen a una altura igual o superior a 900 mm sobre el suelo y que dispongan de plataforma giratoria desmontable. Pero esto no es aplicable a los hornos con puerta abatible inferior horizontal).
-
La superficie de un cajón de almacenamiento puede calentarse.
-
No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos afilados
-
para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y romper el cristal.
-
ATENCIÓN: El aparato y sus partes accesibles
-
Se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deberán mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión continua.
-
Durante y después del uso, el horno se calienta. Evite tocar los elementos calefactores de dentro del horno.
-
ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse durante y después del uso. Mantenga alejados a los niños.
-
ATENCIÓN: Cuando el horno funciona en el modo combinado, los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas que se generan.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos puede provocar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte este horno.
ATENCIÓN:
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas. No enchufe el horno a una toma de corriente hasta que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
Este horno debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este horno está equipado con un cordón que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
Consulte a un electricista o técnico cualificado si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el horno está correctamente conectado a tierra.
Si es necesario utilizar un cordón alargador, utilice únicamente un codón alargador de 3 cables.
-
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo.
-
Si utiliza un set de cordones largos o un cordón alargador:
a. La capacidad eléctrica marcada del set de cordones o del cordón alargador debe ser como mínimo igual a la capacidad eléctrica del horno.
b. El cordón alargador debe ser un cordón de 3 cables con toma de tierra.
c. El cordón largo debe colocarse de manera que no quede tendido sobre la encimera o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezar involuntariamente.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el horno de la red eléctrica.
- Limpie la cavidad del horno después del uso con un paño ligeramente humedecido.
- Limpie los accesorios de la forma habitual con agua jabonosa.
- El marco, la junta de la puerta y las piezas adyacentes deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucios.
- No utilice productos de limpieza abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del cristal.
- Consejo de limpieza---Para limpiar más fácilmente las paredes de la cavidad que los alimentos cocinados pueden tocar: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml de agua (1/2 pinta) y caliéntelo al 100 % de potencia en el microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.
UTENSILIOS
¡PRECAUCIÓN! - ¡PELIGRO DE LESIONES PERSONALES!
Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique extraer una tapa que ofrezca protección contra la exposición a la energía de microondas.
Consulte las instrucciones sobre "Materiales que puede utilizar en el horno microondas o que debe evitar en el horno microondas". Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no sean seguros para usar en el microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
PRUEBA DE UTENSILIOS:
- Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
- Cocer a máxima potencia durante 1 minuto.
- Palpe con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas.
- No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
Materiales que puede utilizar en el horno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Plato de dorar | Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del recipiente para dorar debe estar al menos 5mm (3/16 pulgadas) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar la rotura del plato giratorio. |
| Vajilla | Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos agrietados o astillados. |
| Tarros de cristal | Extraiga siempre la tapa. utilícelos solo para calentar alimentos hasta que estén apenas calientes. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse. |
| Cristalería | Utilice únicamente cristalería para horno resistente al calor. Asegúrese de que no tiene adornos metálicos. No utilice platos agrietados o astillados |
| Bolsas de cocción en horno | Siga las instrucciones del fabricante. No cerrar con lazo metálico. Haga aberturas para permitir la salida del vapor. |
| Platos y vasos de papel | utilícelo solo para cocer/calentar a corto plazo. No deje el horno desatendido durante la cocción. |
| Papel absorbente | Utilizar para cubrir alimentos para recalentar y absorber la grasa. Utilizar bajo supervisión solo para una cocción a corto plazo. |
| Papel manteca | Utilizar como tapa para evitar salpicaduras o como envoltorio para cocinar al vapor. |
| Plástico | Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deben llevar la etiqueta “Microwave Safe” (apto para microondas). Algunos envases de plástico se reblandecen de calentar el alimento que contienen. Las “bolsas para hervir” y las bolsas de plástico bien cerradas deben rajarse/perforarse o ventilarse según las indicaciones del envase. |
| Envoltorio de plástico | Solo apto para microondas. Utilizar para cubrir alimentos durante la cocción a fin de retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque los alimentos. |
| Termómetros | Solo aptos para microondas (termómetros para carne y dulces) |
| Papel encerado | Utilícelo a modo de cubierta para evitar salpicaduras y retener la humedad. |
Materiales que deben evitarse en el horno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandeja de aluminio | Pueden provocar arcos eléctricos. Transfiera los alimentos a un plato apto para microondas. |
| Envase alimentario con asa de metal | Puede provocar arcos eléctricos. Transfiera los alimentos a un plato apto para microondas. |
| Utensilios metálicos o con adornos de metal | El metal protege los alimentos de la energía de las microondas. El adorno de metal puede provocar la formación de arcos. |
| Bridas de papel | Pueden provocar un arco eléctrico y causar un incendio en el horno. |
| Espumas plásticas | Pueden provocar un incendio en el horno. |
| Madera | La espuma de plástico puede derretirse o contaminar el líquido del interior cuando se expone a altas temperaturas. |
NOMBRES DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y ACCESORIOS
Extraiga el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios:

Manual de instrucciones

Rejilla (para asar p.e. filetes, salchichas y para tostar pan. Como soporte para platos llanos.

a. Panel de control
b. Unidad de la puerta
c. Eje giratorio
d. Sistema de enclavamiento
de seguridad
e. Ventada de observación
f. Cavidad del horno

text_image
A C B D E FINSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Limpieza del compartimento de cocción y colocación del plato giratorio. Para instalaciones nuevas, asegúrese de que se haya retirado todo el embalaje y la cinta de transporte del eje del plato giratorio. Antes de utilizar el horno para preparar alimentos por primera vez, deberá colocar correctamente el plato giratorio. Deberá limpiar el compartimento de cocción y los accesorios.
Cómo colocar el plato giratorio:
- Coloque el soporte del plato giratorio (1) en el hueco del compartimento de cocción.
- Coloque el plato de cristal (1) sobre el soporte del plato giratorio (3). Encaje las líneas curvas en relieve en el centro del fondo del plato de cristal entre los tres radios del eje.
- Asegúrese de que el plato de cristal (1) encaje en el eje del plato giratorio (2) en el centro del suelo del compartimento de cocción. Los rodillos del eje deben encajar dentro del reborde inferior del plato giratorio.

- No utilice nunca el horno sin el plato giratorio. Asegúrese de que esté bien acoplado. El plato giratorio puede girar en sentido horario o contrario al de las agujas del reloj.
- No coloque nunca el plato de cristal boca abajo. El plato de cristal nunca debe quedar restringido.
- Tanto el plato de cristal como el soporte de plato giratorio deben utilizarse siempre durante la cocción.
- Algunos alimentos y recipientes de alimentos se colocan siempre sobre el plato de cristal para la cocción.
- No restrinja nunca el movimiento del plato giratorio.
- Si el plato de cristal o el soporte de plato giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
- Este horno está destinado únicamente para uso doméstico.
- Este horno está destinado únicamente para uso empotrado. No está diseñado para su uso sobre encimera o dentro de un armario.
- Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación.
- El horno puede instalarse en un armario de pared de 60 cm de ancho.
- El horno está provisto de un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra instalada correctamente.
- La tensión de red debe corresponder a la tensión indicada en la placa de características.
- La instalación de la toma de corriente y el cambio del cable de conexión solo deben ser realizados por un electricista cualificado. Si después de la instalación ya no se puede acceder al enchufe, debe haber un dispositivo de desconexión omnipolar en el lado de la instalación con una distancia de contacto de al menos 3 mm.
- No deben utilizarse adaptadores, regletas multipolares ni cables alargadores. La sobrecarga puede provocar riesgo de incendio.
LA SUPERFICIE ACCESIBLE PUEDE ESTAR CALIENTE DURANTE Y DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO.

INSTRUCCIONES DE ENCASTE DEL HORNO- MICROONDAS EMOTRADO
VENTILACIONES DE MUEBLE REQUERIDAS *

text_image
mín. 35 500 560° min.500 380°² 105 500 460 532 10 372 80 382 595 20 NO TAPAR LAS REJILLAS LATERALES DEL APARATODimensiones en mm
Empotrado
No sujete ni transporte el horno por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno y podría romperse.
Empuje con cuidado el microondas en su lugar de ubicación, asegurándose de que quede en el centro.
Abra la puerta y fije el microondas con los tornillos facilitados.

- Introduzca completamente el horno y céntrelo.
- No doble el cable de conexión.
- Atornille el horno en su sitio.
Conexiones eléctricas
El horno está provisto de un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra instalada correctamente. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta La normativa vigente puede instalar la toma de corriente o cambiar el cable de conexión. Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, debe haber un interruptor omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3 mm. La protección contra el contacto debe estar garantizada por la instalación.
Protección por fusible: véanse las instrucciones de uso, los datos técnicos.
PANEL DE CONTROL

Selección de funciones

Reloj / temporizador
Selección de tiempo y hora

Deslizador
Determinar +/-

Menú automático
Selección de funciones automáticas

Bloquear / cancelar
Bloquear y pausar

Inicio / + 30seg. / Confirmar
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
Pulse "Reloj / Temporizador de cocina" una vez y, a continuación, aparecerá "00:00".
Mueva el control deslizante o pulse "+" o "-" para ajustar las cifras de las horas. El tiempo debe estar entre 0-23.
Pulse "Reloj / Temporizador de cocina" para confirmar.
Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar los minutos. El intervalo de tiempo es de 0:05-95:00.
Pulse "Reloj / Temporizador de cocina" para confirmar.
Temporizador de cocina
Pulse "Reloj /Temporizador de cocina" dos veces y, a continuación, aparecerá "00:00".
Mueva el control deslizante o pulse "+" o "-" para ajustar la hora. El intervalo de tiempo es de 0:05-95:00.
Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para confirmar.
Microondas
| Potencia (W) | 900 | 720 | 450 | 270 | 90 |
| Nivel de potencia | 100 % | 80 % | 50 % | 30 % | 10 % |
| Visualización | P10 | P8 | P5 | P3 | P1 |
- En estado de espera, pulse "Microondas" y, a continuación, se mostrará "P10".
- Pulse "Microondas" repetidamente para ajustar el nivel de potencia, hay 5 niveles de potencia disponibles.
- Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar el tiempo de cocción.
- Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para iniciar la cocción.
Grill
Pulse "Función" una vez y, a continuación, aparecerá "G-1".
Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar el tiempo de cocción.
Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para iniciar la cocción.
Nota: Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, sonará el zumbador para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.
Combinación
- Pulse "Función" una vez y, a continuación, aparecerá "G-1". Pulse "Función" repetidamente para elegir el modo de combinación que desee, y "C-1", "C-2" estarán disponibles.
- Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar el tiempo de cocción.
- Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para iniciar la cocción.
Nota: Instrucciones de combinación
CUADRO DE POTENCIA
Descongelación por peso
Para entrar en la función de descongelación por peso:
- Pulse "Función" repetidamente hasta que aparezca "0,1kg".
- Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar el peso. El rango del peso es de 100-2000 g.
- Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para iniciar la descongelación.
Descongelación por tiempo
Para acceder a la función de descongelación por tiempo:
- Pulse "Función" repetidamente hasta que aparezca "1:00".
- Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar el tiempo. El intervalo de tiempo es de 0:05-95:00.
- Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para iniciar la descongelación.
Nota: cuando suene el zumbador, dé la vuelta a los alimentos. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.
Cocción rápida
En estado de espera, pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para cocinar los alimentos con un nivel de potencia del 100 % durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo botón puede aumentar 30 segundos y el valor máximo de tiempo es de 95 minutos.
Nota: La cocción rápida no puede ajustarse en descongelación por peso, multietapa y menú automático.
Función de bloqueo
Puede utilizar esta función para evitar que se encienda accidentalmente el microondas.
Para activar el bloqueo:
En estado de espera, mantenga pulsado "Bloquear / Cancelar" durante tres segundos.
Sonará un pitido largo y se mostrará el icono de bloqueo.
Para desactivar el bloqueo:
En estado bloqueado, mantenga pulsado "Bloquear / Cancelar" durante tres segundos.
Sonará un pitido largo.
Función de consulta
Si se ha ajustado el reloj, la hora actual se mostrará durante tres segundos pulsando "Reloj / Temporizador de cocina" en el estado de cocción.
Menú automático
- En estado de espera, pulse "Menú automático", la pantalla mostrará "A-1".
- Pulse "Menú automático" repetidamente para elegir el menú que necesite. Hay 8 menús automáticos disponibles.
- Mueva el control deslizante o pulse "+" o "-" para ajustar el peso de la comida.
- Pulse "Inicio / + 30 seg. / Confirmar" para iniciar la cocción.
TABLA DE MENÚ AUTOMÁTICO
| MENÚ | PESO(S) | VISUALIZACIÓN | POTENCIA |
| A-1 PATATA | 1 (unos 230 g) | 1 | P100 |
| 2 (unos 460 g) | 2 | ||
| 3 (unos 690 g) | 3 | ||
| A-2 CARNE | 150 g | 150 g | P100 |
| 300 g | 300 g | ||
| 450 g | 450 g | ||
| 600 g | 600 g | ||
| A-3 PESCADO | 150 g | 150 g | P80 |
| 250 g | 250 g | ||
| 350 g | 350 g | ||
| 450 g | 450 g | ||
| 650 g | 650 g | ||
| A-4 VERDURA | 150 g | 150 g | P100 |
| 350 g | 350 g | ||
| 500 g | 500 g | ||
| A-5 BEBIDA | 1 vaso (240 g) | 1 | P100 |
| 2 vasos (480 g) | 2 | ||
| 3 vasos (720 g) | 3 | ||
| A-6 PASTA | 50 g (agua fría 450 g) | 50 g | P80 |
| 100 g (agua fría 800 g) | 100 g | ||
| 150 g (agua fría 1200 g) | 150 g | ||
| A-7 PALOMITAS DE MAÍZ | 100 g | 100 g | P100 |
| A-8 PIZZA | 200 g | 200 g | P100 / G-1 |
| 400 g | 400 g |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| NORMAL | |
| El horno microondas interfiere en la recepción de TV | La recepción de radio y TV puede verse interferida cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia de pequeños electrodomésticos, tales como la batidora, la aspiradora y el ventilador eléctrico.Es normal. |
| Luz tenue del horno | Cuando se cocina con microondas de baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es normal. |
| Acumulación de vapor en la puerta, salida de aire caliente por las rejillas de ventilación | Al cocerse los alimentos, puede salir vapor de ellos. La mayor parte saldrá por las rejillas de ventilación. Pero una parte puede acumularse en un lugar frío como la puerta del horno. Es normal. |
| El horno se ha encendido accidentalmente sin contener alimentos | Está prohibido poner en marcha el horno sin contener alimentos en su interior. Es muy peligroso. |
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | REMEDIO |
| El horno no se puede poner en marcha. | (1) El cable de alimentación no está bien enchufado. | Desenchúfelo. Vuelva a enchufarlo después de 10 segundos. |
| (2) El fusible está fundido o el disyuntor está funcionando. | Cambie el fusible o restablezca el disyuntor (reparado por personal profesional de nuestra empresa). | |
| (3) Problemas con la toma de corriente. | Compruebe la toma de corriente con otros aparatos eléctricos. | |
| El horno no calienta. | (4) La puerta no está bien cerrada. | Cierre bien la puerta. |
| TRANSPORT / STORAGE | LOGÍSTICA / ALMACENAJE | |
| Net Weight [Kg] | Peso Neto [Kg] | 23 |
| Packaging Size [WxDxH mm] | Dimensiones Embalaje [AxFxA mm] | 660 x 582 x 466 |
| INSTALLATION | INSTALACIÓN | |
| Voltage [V - VAC] | Tensión [V - VAC] | 220 - 240 |
| Frequency [Hz] | Frecuencia [Hz] | 50 - 60 |
| Power cord [m] | Cable de Alimentación [m] | 1 |
| TECHNICAL SPECIFICATIONS & AESTHETICS | CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS | |
| Nominal maximum power [W] | Potencia máxima nominal [W] | 1450 |
| Maximum power Microwave + Grill [W] | Potencia máxima Micro + Grill [W] | 1450 |
| Grill upper power [W] | Potencia Grill superior [W] | 1100 |
| Microwave Output Power [W] | Potencia de salida Micro [W] | 900 |
| Power Lamp[watt] Halogen | Potencia Iluminación [W] | 4 x 1 |
| ACCESSORIES | ACCESORIOS | |
| Grill upper type | Grill superior | Metálico |
| Grill Rack | Rejilla Grill | √ |
| FEATURES | PRESTACIONES | |
| Usable Volume [L] | Volumen útil [L] | 34 |
| COOKING FUNCTIONS | FUNCIONES DE COCINADO | |
| Total functions | Numero total de funciones | 8 |
| Automatic programs | Programas automáticos | 5 |
| Power levels: | Niveles de potencia: | 5 |
| - P1 power is the 10% from the total power (W) | - P1 equivale a una potencia en W respeto al total del 10% | 90 |
| - P3 power is the 30% from the total power (W) | - P3 equivale a una potencia en W respeto al total del 30% | 270 |
| - P5 power is the 50% from the total power (W) | - P5 equivale a una potencia en W respeto al total del 50% | 450 |
| - P8 power is the 80% from the total power (W) | - P8 equivale a una potencia en W respeto al total del 80% | 720 |
| - P10 power is the 100% from the total power (W) | - P10 equivale a una potencia en W respeto al total del 100% | 900 |
| Digital clock | Reloj digital | √ |
| Digital timer | Temportizador digital | √ |
| Defrost | Descongelar | √ |
| Express Cooking | Cocinado express | √ |
| Preset function | Funciones predefinidas | √ |
| Plate diameter [∅ mm] | Diámetro del plato [ ∅ mm] | 345 |
| End Cooking signal | Señal de fin de cocción | √ |
13. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO
INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
CONDICIONES GARANTIA PANDO:
Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de esta es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando.
Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como la mano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:
No estará cubierto por la garantía del producto y podría ser causa de anulación de esta, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, en los siguientes supuestos:
- La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del horno.
- Si la instalación del horno no ha sido efectuada por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
- Cualquier avería, desperfecto o mal funcionamiento ocasionados por una incorrecta instalación o uso.
- Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato
- Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.
- Mal funcionamiento del producto por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendaciones indicadas en los manuales del aparato.
- Averías o problemas producidos por una inadecuada instalación, o por no disponer en el mobiliario de los espacios libres requeridos e indicados en el manual de instalación, para una adecuada ventilación del producto.
- Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.
- Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que el técnico no disponga de un fácil acceso al producto, porque haya elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indebida del cableado y conexiones del horno.
- Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, lámparas, bandejas, parrillas, guías.
- Óxido, quemaduras, manchas o cambios de tonalidad en el cuerpo, puerta, accesorios o cavidad interior producido por mantenimiento o uso inadecuado, o por la aplicación indebida o exposición sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados.
- Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origen atmosférico o geológico como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
- Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan más de dos años desde su fecha de fabricación.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o materiales producidos por manipulación indebida del aparato.
Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando:
| ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: | OTROS PAISES: | ||
| https://www.pando.es/asistencia-tecnica/ | ![]() | ![]() | ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ |
Perigo de choque eléctrico
Perigo de choque eléctrico
TESTE DE UTENSÍLIOS:
Para desactivar a fechadura:
España, Portugal y Andorra
www.pando.es/asistencia-tecnica/
SERVICE APRÉS VENTE AFTER SALES SERVICE
Otros países
Autres pays / Other countries
www.pando.es/en/after-sales-services/

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675

Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566


