Pando PHB-841 - Calienta platos

PHB-841 - Calienta platos Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHB-841 Pando en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Pando PHB-841 - page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calientaplatos (horno empotrable)
Marca Pando
Modelo PHB-841
Dimensiones (An x Al x F) 596 x 453 x 550 mm (aprox.)
Peso neto 27,4 kg
Tensión / Frecuencia 220-240 V / 50 Hz
Potencia máxima 3000 W
Clase de eficiencia energética A
Volumen útil 50 L
Rango de temperatura 30 - 250 °C
Número de funciones 11
Funciones principales Convección, Grill, Calor envolvente, Pizzas, Descongelación, Fermentación, Eco, Limpieza manual
Tipo de control Pantalla táctil con deslizador
Material de la cavidad Esmalte
Puerta Desmontable, con bloqueo de seguridad
Iluminación interior
Seguridad Bloqueo de funciones, sistema de refrigeración, apagado automático
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja plana y honda, sonda de carne (según modelo)
Mantenimiento Limpieza manual con agua, función vapor en algunos modelos, pirólisis en PHP-864
Garantía 3 años
Reparabilidad Servicio posventa autorizado, piezas originales

Preguntas frecuentes - PHB-841 Pando

¿Cómo ajustar la hora en el horno PHB-841?
Presione el símbolo del reloj, luego deslice el dedo sobre el deslizador para ajustar las horas. Presione nuevamente el reloj para ajustar los minutos, luego confirme.
¿Cuál es la temperatura máxima del horno?
La temperatura máxima es de 250 °C, excepto para la función Eco (240 °C) y la fermentación (45 °C).
¿Cómo usar el precalentamiento rápido?
Seleccione una función de cocción, luego presione el símbolo de precalentamiento rápido. El icono se ilumina y el horno calienta más rápido. Atención, algunas funciones (descongelación, Eco) no permiten el precalentamiento rápido.
¿Cómo limpiar el horno después de usarlo?
Utilice la función de limpieza manual: vierta 250 ml de agua con un poco de detergente suave en la cavidad, seleccione el programa de limpieza (30 min a 100 °C), luego limpie con un paño suave. Para las suciedades difíciles, use un limpiador especial para hornos.
¿Cómo bloquear los controles para evitar una activación accidental?
Presione la tecla de bloqueo (símbolo de candado) durante 3 segundos. La pantalla muestra un candado. Para desbloquear, vuelva a presionar largamente 3 segundos.
¿Puedo usar papel de aluminio en el horno?
Sí, pero no deje que el papel de aluminio toque el vidrio de la puerta, ya que podría causar una decoloración permanente. No cubra el fondo de la cavidad con papel de aluminio.
¿Cómo desmontar la puerta del horno para limpiarla?
Abra completamente la puerta, abra las palancas de bloqueo de las bisagras, sostenga la puerta con ambas manos y jálela hacia arriba realizando un movimiento angular. Atención: retire la puerta solo si es necesario y siga las instrucciones del manual para evitar daños.
¿Qué hacer si el horno no funciona?
Verifique primero la alimentación eléctrica (fusible, interruptor). Si el problema persiste, contacte al servicio posventa. No intente repararlo usted mismo.
¿Qué accesorios se incluyen con el PHB-841?
El horno se entrega con una rejilla, una bandeja plana y una bandeja honda. Una sonda de carne puede estar incluida según la versión.
¿Cómo ahorrar energía al cocinar?
Utilice la función Eco, que calienta por la parte inferior y el anillo calefactor. No precaliente a menos que sea necesario, use el calor residual y opte por moldes de color oscuro y mate.

Preguntas de los usuarios sobre PHB-841 Pando

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calienta platos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHB-841 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHB-841 de la marca Pando.

MANUAL DE USUARIO PHB-841 Pando

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675

Pando PHB-841 - 1

Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566

MANUAL DE USO E INSTALACIÓN ES

CERTIFICADO DE GARANTÍA

CERTIFICADO DE GARATIA

MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION FR

CERTIFICAT DE GARANTIE

PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN

FRIGORÍFICOS

LAVAVAJILLAS

VINOTECAS

OVENS&MICROWAVES

INDUCTION & GAS HOBS

REFRIGERATORS

DISHWASHERS

WINE COOLERS

CALIDAD CERTIFICADA

CERTIFIED QUALITY

Pando PHB-841 - 2

ISO 9001:2015 - ES19/86566

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad

Certificación del Sistema de Gestión del Medioambiente

Certificado de registro de huella de carbono, compensación y proyectos de absorción de CO2 del Ministerio para la Transición Ecológica y el Roto Demográfico (MITERD)

Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando - INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida la utilización de imágenes y la reproducción total o parcial sin previa autorización por escrito. Images and content in this handbook is of exclusive property of Pando - INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.

LAS IMÁGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES. THE IMAGES SHOWN IN THIS HANDBOOK ARE NOT CONTRACTUAL

La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso. Pando Technical Management reserves the right to modify, alter or improve any technical drawings exposed in this handbook without previous warning.

Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual.

Características técnicas válidas salvo errores tipográficos, omisión o impresión.

Las imágenes y contenido de este manual son propiedad exclusiva de Pando - INOXPAN S.L., por lo que queda totalmente prohibida la apropiación de imagenes y la reproduccion total o parcial sin previa autorizacion por escrito.

LAS IMAGENES MOSTRADAS EN ESTE MANUAL NO SON CONTRACTUALES.

La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifi car, alterar o mejorar los dibujos técnicos que se exponen en este manual sin previo aviso.

La versión en papel de este manual no se puede actualizar a tiempo real, para garantizarle la ultima versión de las instrucciones de su producto le recomendamos consultar la versión digital en www.pando.es

En primer lugar, queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada.

En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán a cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.

Para conocernos mejor, le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica más actualizada.

En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas; de Pared, de Techo, de Isla, de Integración a mueble y de Integración en la placa de cocción. Esta variedad nos permite adaptarnos a cualquier estilo de cocina que se nos presente.

También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y de Gas que le ayudarán a realizar las mejores recetas, Vinotecas y Bodegas de Envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones, Lavavajillas de integración con la tecnología más actual y nuestra gama de Frigoríficos y Congeladores de integración panelables junto con los de libre instalación.

Todo ello bajo una marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el sector, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando lo mejor de nuestra experiencia en todo lo que hacemos.

Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y las capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.

Muchas gracias

El equipo de Pando

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de deshechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMESTICOS
Pando PHB-841 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - 1

ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde. En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento. Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados.

De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.

INDICE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD......9

Causas De Daños 11

(No Cubiertos Por Garantía)....11

DIMENSIONES PHB-861, PHTV-862, PHP-864 13

Instalación Bajo Encimera 15

Instalación Bajo Placa....16

Ventilación....16

Instalación En Columna....17

PRIMER USO....18

AJUSTES DE LA HORA....19

FUNCIONES DE LOS DISPLAYS....20

DISPLAYS....21

PROGRAMAS DE COCCIÓN....22

USO DEL HORNO PHB - 841 / 861 24

Cocinar....24

Cambio Durante La Cocción....24

Temporizador 25

Bloqueo De Funciones Y Encendido 25

Modo De Demostración (DEMO)....25

Función De Limpieza Manual 26

Programación De La Función De Limpieza 26

USO DEL HORNO PHTV - 862 27

Cocinar....27

Precalentamiento Rápido....27

Cambio Durante La Cocción....27

Sonda De Temperatura....28

Bloqueo De Funciones Y Encendido 28

Vapor....28

Caja De Agua....29

Función de limpieza con vapor 30

Función de descalcificación automática 30

USO DEL HORNO PHP - 864....31

Temporizador 32

Bloqueo De Funciones Y Encendido 32

Modo De Demostración (DEMO)....32

Sonda De Temperatura....33

Limpieza Con Pirolisis....33

ACCESORIOS 35

Introduccion De Accesorios ....35

Función De Bloqueo 36

USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA....36

CONSEJO DE SALUD....37

Cómo limpiar su horno según la superficie....38

PUERTA DEL HORNO 40

Montaje de la puerta del 41

horno....41

Guías Telescopicas....42

Fijar las guías telescópicas....43

Extraer las guías telescópicas 44

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 45

EFICIENCIA ENERGÉTICA EN 60350-1....45

SOLUCIONAR POSSIBLES INCIDENCIAS DE SU HORNO EN CASO NECESARIO ....47

CONSEJOS Y TRUCOS....48

RECETAS COMÚNES......50

COCINAR EN MODO ECO....54

FICHAS TÉCNICAS PHB-841/861 55

FICHAS TÉCNICAS PHTV-862 / PHP-864 ....56

SERVICIO AL CLIENTE 57

GARANTÍA....58

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Por favor lea estas instrucciones atentamente. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Le recomendamos encarecidamente que conserve el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para un futuro uso o para posteriores propietarios.

Tenga En Cuenta Que....

  • Sólo debe instalarse en una cocina.
  • Debe comporbar si el aparato presenta daños inmediatamente después de desembalarlo.
  • No conecte el aparato si está dañado.
  • Sólo un profesional autorizado puede conectar el aparato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
  • Nuestros hornos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Los daños causados por una conexión incorrecta no están cubiertos por la garantía.
  • Utilice este aparato sólo en interiores y solo para un us culinario.
  • Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Cuidado al tocar los elementos calefactores del interior del horno.

  • Durante su uso no deje el horno sin supervisión y menos si es útilizado por niños o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos. Estas personas oslo deberán utilizar el horno si han sido instruidas por una persona responsable sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y han comprendido los peligros asociados.

  • Este aparato no debe ser utilizado por niños de menos de 8 años, y a partir de esa edad, si lo utilizan, ha de ser con supervisión y a una distancia prudencial, tanto del horno como del cable de alimentación.
  • Los hornos que tengan estantes y accesorios incluyen detalles e instrucciones que indican el correcto uso de estos.

¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!

  1. Un horno defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda nunca un horno defectuoso. Desenchufe el horno de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio postventa.
  2. El aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos puede fundirse al tocar partes calientes del horno. No ponga los cables de los aparatos eléctricos en contacto con partes calientes del horno.
  3. No utilice limpiadores de alta presión ni vaporizadores, ya que pueden provocar una descarga eléctrica.
  4. Las reparaciones llevadas a cabo de un modo incorrecto son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de los cables de alimentación dañados solo deben ser realizadas por uno de nuestros técnicos de postventa cualificados. Si el horno está defectuoso, desenchúfelode la red o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles y póngase en contacto con el servicio postventa.

¡RIESGO DE QUEMADURAS!

  1. El horno se calienta mucho. No toque nunca las superficies interiores del horno ni los elementos calefactores.
  2. Deje siempre que el horno se enfríe.

  3. Mantenga a los niños a una distancia segura.

  4. Los accesorios y los utensilios del horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes de cocina para retirar los accesorios o los utensilios de la cavidad.
  5. Los vapores alcohólicos pueden incendiarse en el compartimento de cocción caliente. No prepare nunca alimentos que contengan grandes cantidades de bebidas con alto contenido de alcohol. Utilice solo pequeñas cantidades de bebidas con alto contenido de alcohol. Abra la puerta del horno con cuidado.
  6. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. No toque nunca las piezas calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura.
  7. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente. Dependiendo de su temperatura, el vapor puede no ser visible. Al abrirlo, no se sitúe demasiado cerca del horno. Abra la puerta del horno con cuidado y mantenga alejados a los niños.
  8. El agua en una cavidad caliente puede crear vapor caliente. No vierta nunca agua en la cavidad caliente.

¡RIESGO DE LESIONES!

  1. Los arañazos en el cristal de la puerta del horno pueden provocar grietas. No utilice rascadores de cristal, detergentes ni productos de limpieza abrasivos o cortantes.
  2. Las bisagras de la puerta del horno se mueven al abrir y cerrar la puerta de modo que puede pillarse las manos. Mantenga las manos alejadas de las bisagras.

¡RIESGO DE INCENDIO!

  1. Los objetos combustibles almacenados en la cavidad pueden incendiarse. No guarde nunca objetos combustibles en la cavidad. No abra nunca la puerta del aparato si hay humo en su interior. Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles.
  2. Al abrir la puerta del aparato se crea una corriente de aire. El papel anti-grasa puede entraren contacto con la resistencia e incendiarse. No coloque papel anti-grasa suelto sobre los accesorios durante el precalentamiento. Para fijar el papel anti-grasa coloque sobre el papel un plato o una lata de horno. Cubra sólo la superficie necesaria con papel anti-grasa. El papel anti-grasa no debe sobresalir por encima de los accesorios.

¡PELIGRO POR MAGNETISMO!

En el panel de mando o en los elementos de mando se utilizan imanes permanentes. Estos pueden afectar a implantes electrónicos, p.ej., marcapasos cardíacos o bombas de insulina. Las personas portadoras de implantes electrónicos deben mantenerse a una distancia mínima de 10 cm del panel de control.

Causas De Daños (No Cubiertos Por Garantía)

  1. No cubra, ni coloque accesorios en el suelo de la cavidad; papel de aluminio, papel anti grasa o vajilla. No coloque vajilla sobre el suelo de la cavidad si se ha programado una temperatura de funcionamiento superior a 50 °C. De lo contrario, se produciría una acumulación de calor y el esmalte resultaría dañado.
  2. Papel de aluminio: el papel de aluminio en la cavidad no debe entrar en contacto con el cristal de la puerta. Esto podría causar una decoloración permanente de dicho cristal.
  3. Sartenes de silicona: no utilice sartenes de silicona, ni alfombrillas, fundas o accesorios que contengan silicona. El sensor del horno podría resultar dañado.
  4. Agua en un compartimento de cocción caliente: no vierta agua en la cavidad cuando esté caliente. Esto generaría vapor y causaría daños.

  5. Humedad en la cavidad: De permanecer allí durante un periodo de tiempo prolongado, la humedad en la cavidad puede provocar corrosión. Deje que el horno se se- que después de utilizarlo. No guarde alimentos húmedos en la cavidad cerrada durante períodos prolongados. No almacene alimentos en la cavidad.

  6. No enfriar el horno con la puerta abierta: tras el funcionamiento a altas temperaturas, deje que el horno se enfríe solo con la puerta cerrada. Evite que cualquier cosa quede atrapada en la puerta del horno. Incluso si la puerta se deja abierta solo una rendija, la parte frontal de los muebles cercanos puede dañarse con el tiempo. Deje secar el horno con la puerta abierta solo si se ha producido mucha humedad durante su funcionamiento.
  7. Zumo de fruta: cuando hornee tartas de fruta especialmente jugosas, no llene la bandeja de horneado con demasiada cantidad. El zumo de fruta que gotee de la bandeja de horno deja manchas que no se pueden eliminar. Se recomienda encarecidamente que utilice bandejas universales mas profundas.
  8. Transporte del horno: no transporte ni sujete el horno por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno y podría romperse.

  9. Junta muy sucia: Si la junta está muy sucia, la puerta del horno no cerrará correctamente durante el funcionamiento. Las partes delanteras de las unidades adyacentes podrían resultar dañadas. Mantenga siempre limpia la junta.

  10. Puerta del horno a modo de asiento, estante o encimera: no se siente en la puerta del horno ni coloque ni cuelgue nada en ella. No coloque utensilios de cocina ni accesorios sobre la puerta del horno.
  11. Introducción de accesorios: según el modelo de horno, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Introduzca siempre los accesorios en la cavidad hasta el tope.
  12. Si utiliza el calor residual del hor- no apagado para mantener calien- tes los alimentos, puede producir- se un alto contenido de humedad en el interior de la cavidad. Ello podría provocar condensación y daños por corrosión en su horno, así como dañar su cocina. Evite la condensación abriendo la puerta o utilice el modo “Descongelar”.
  13. Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos no deje nada sobre sobre ella, ya que podría desequilibrar el aparato o romper la puerta. No permita que los niños se acerquen al horno cuando esté en funcionamiento, especialmente cuando el grill esté encendido.

DIMENSIONES PHB-861, PHTV-862, PHP-864

Pando PHB-841 - DIMENSIONES PHB-861, PHTV-862, PHP-864 - 1
*Tolerancia de ±2 en todas las medidas.

DIMENSIONES PHB-841

Pando PHB-841 - DIMENSIONES PHB-841 - 1

text_image 593 461 453

Pando PHB-841 - DIMENSIONES PHB-841 - 2

text_image 1720 9 4 453 449 440 447 6

Pando PHB-841 - DIMENSIONES PHB-841 - 3

text_image 562 622 570 550 533

Pando PHB-841 - DIMENSIONES PHB-841 - 4

*Tolerancia de ±2 en todas las medidas.

INSTALACIÓN

¡ATENCIÓN¡ !TENGA EN CUENTA ESTO ANTES DE LA INSTALCIÓN!

Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía. Durante la instalación, utilice guantes protectores para evitar cortarse con los bordes afilados. Compruebe si el horno presenta daños antes de instalarlo y no lo conecte en caso afirmativo. Antes de encender el horno, elimine todo el material de embalaje y la película adhesiva del horno. Es necesario tener el enchufe accesible o incorporar un interruptor en el cableado fijo, para poder desconectar el horno de la red después de la instalación cuando sea necesario.

¡Atención! El horno no debe instalarse detrás de una puerta decorativa a fin de evitar un sobrecalentamiento.

¡Atención! Respetar las indicaciones de ventilaciones en el mobiliario según modelo.

Instalación Bajo Encimera

Pando PHB-841 - Instalación Bajo Encimera - 1

text_image min. 5 596 mm PHB 841:453 mm min. 5

Instalación Bajo Placa
Pando PHB-841 - Instalación Bajo Encimera - 2

text_image Placa min. 5596 mm PHB 841:453 mm min. 5

Ventilación
Pando PHB-841 - Instalación Bajo Encimera - 3

text_image 600 min. 580 PHB-841:452 600 min. 50 564-568 min. 600

250 cm2 mínimo para una correcta ventilación

Instalación En Columna
Pando PHB-841 - Instalación Bajo Encimera - 4

  1. Retire todos los adhesivos, las láminas protectoras de la superficie y las piezas de protección para el transporte.
  2. Extraiga todos los accesorios y las rejillas laterales de la cavidad.
  3. Limpie a fondo los accesorios y las rejillas laterales con agua jabonosa y un paño de cocina o un cepillo suave.
  4. Asegúrese de que la cavidad no contenga restos de embalaje, tales como bolitas de poliestireno o trozos de madera que puedan provocar riesgo de incendio.
  5. Limpie las superficies lisas de la cavidad y la puerta con un paño suave y húmedo.
  6. Para eliminar el olor a nuevo, caliente el horno estando vacío y con la puerta del horno cerrada.
  7. Mantenga la cocina bien ventilada mientras se calienta el horno por primera vez. Mantenga a los niños y a las mascotas fuera de la cocina durante ese tiempo. Cierre la puerta de las habitaciones contiguas.
  8. Realice los ajustes necesarios. En el apartado siguiente encontrará información como debe ajustar el horno antes de utilizarlo con normalidad.

AJUSTES DE LA HORA

  1. ACIVAR LA CONFIGURACIÓN DE HORA CON UN CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ
  2. CONFIGURAR LA HORA DESLIZANDO EL DEDO POR EL "SLIDER"
  3. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE MINUTOS CON OTRO CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ
  4. CONFIGURA LOS MINUTOS DESLIZANDO EL DEDO POR EL "SLIDER"
  5. GUARDAR CAMBIOS Y FINALIZAR

Pando PHB-841 - AJUSTES DE LA HORA - 1

PRIMER ENCENDIDOUna vez se haya enfirado el horno...
PHP - 841 / PHP - 861 / PHTV - 862 PPHP - 8641. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño de cocina2. Seque todo con un trapo seco.3. Instale las rejillas laterales.
Modo calentamientoPando PHB-841 - AJUSTES DE LA HORA - 2Pando PHB-841 - AJUSTES DE LA HORA - 3
Temperatura250 °C
Tiempo1h 2h

FUNCIONES DE LOS DISPLAYS

MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN
*Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 1ON / OFF Enciende,apaga y cancela funciones.
PHP 841PHB 861Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 2Bloqueo de funcionesBloquea el display con una pulsación de 3 s.
*Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 3Temporizador Activala función de temporizador.
*Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 4Precalentamiento rápidoPrecalienta el horno más rápidamente.
*Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 5Selección de programasPulse este símbolo para cambiar el programa.
*Deslizador Deslíce eldedo por encima para cambiar los valores de ajustes que se muestren en pantalla.
*Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 6Ajuste de tiempo y relojAjusta el tiempo de duración.
*[T5WW]Ajuste de temperaturaAjusta el rango de temperatura.
*[0158]Encender / Apagar la luzEnciende y apaga la luz.
*Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 7Inicio / Pausa Inicia ypausa el proceso de cocción.
PHP 864[XW50]Temporizador y bloqueoPulsación de 3 s. para bloquear funciones.
PHP 864Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 8Programación en diferidoProgramación en diferido del programa de cocción.
PHTV 862[C3CB]Encender luz y bloqueoPula 1 vez para encender y apagar la luz.Mantenga pulsado para bloquear el display y no activar o desactivar funciones accidentalmente.
PHTV 862Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 9Programas de cocción al vapor.Ver apartado de “Vapor” en las páginas siguientes.
PHTV 862Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 10Depósito de agua
PHTV 862Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 11Programas automáticos

Pando PHB-841 - FUNCIONES DE LOS DISPLAYS - 12

Coincide en todos los modelos

DISPLAYS

TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861

Pando PHB-841 - DISPLAYS - 1

PROGRAMAS DE COCCIÓN

Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación.

MODELOTIPOS DE CALENTAMIENTOT° USO
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 1Convencional30 - 250°CPHB841 = 100-235 °CPara horneado tradicional y asado en un nivel. Especialmente adecuado para pasteles con toppings húmedos.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 2Convección50 - 250°CPara hornear y asar en uno o varios niveles. El calor procede del anillo calefactor.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 3ECO140 - 240°CPHB841 = 150-200 °CPara cocción con bajo consumo energético.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 4Convencional + ventilador50 - 250°CPHB841 = 50-235 °CPara hornear y asar en uno o varios niveles. El ventilador distribuye el calor uniformemente alrededor de la cavidad.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 5Calor radiante150 - 250°CPHB841 = 100-235 °CPara asar pequeñas cantidades de comida y para dorar alimentos. Coloque los alimentos en la parte central debajo del radiador del grill.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 6Grill doble y ventilador50 - 250°CPHB841 = 100-250 °CPara asar alimentos planos y para dorar comida. El ventilador distribuye el calor uniformemente alrededor de la cavidad.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 7Grill doble150 - 250°CPHB841 = 100-235 °CPara asar alimentos planos y para dorar comida.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 8Pizzas50 - 250°CPara pizza y platos que necesitan mucho calor desde abajo. Funcionarán el calentador inferior y el anillo calefactor.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 9Calentador interior30 - 220°CPHB841 = 50-235 °CPara añadir un dorado extra a las bases de pizzas, tartas y pasteles. El calentamiento procede del calentador inferior.
*Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 10Descongelar-Para descongelar la comida congelada

Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 11

Función disponible en todos los modelos

MODELOTIPOS DE CALENTAMIENTOT° USO
Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 12Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 13Fermentación 30 - 45°CPara hacer masa de levadura y masa madre para fermentar y para hacer cultivos de yogur.
PHTV - 862 PHP - 864Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 14Sonda para carne40 - 99°CPara ayudar a hornear carnes como filetes y pollo.
PHP - 864Pando PHB-841 - PROGRAMAS DE COCCIÓN - 15Autolimpieza piroliticaPara quemar los restos de comida.

* Función disponible en todos los modelos

¡PRECAUCIÓN DURANTE EL USO!

Si abre la puerta del horno durante una operación en curso esta no se detendrá. ¡CORRE EL RIESGO DE QUEMARSE!

NOTAS:

  1. Las funciones de descongelación, fermentación y "ECO" no pueden precalentarse rápidamente.
  2. Para descongelar grandes porciones de alimentos, es posible retirar las rejillas laterales y colocar el recipiente en el suelo de la cavidad.
  3. A fin de calentar la vajilla, es conveniente retirar las rejillas laterales, y son útiles los modos de calentamiento “Asar con aire caliente” y “Calentar con ventilador” con ajuste de temperatura inferior a 50 °C. Si la vajilla cubre más de la mitad del suelo de la cavidad, se debe utilizar “Asar con aire caliente”.
  4. Con la función “Calentar con ventilador” se asegurará de que la distribución del calor en la cavidad sea lo más uniforme posible, el ventilador funcionará en determinados momentos del proceso de calentamiento para garantizar el mejor rendimiento posible.

Ventilador de refrigeración

El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta según sea necesario. El aire caliente sale por encima de la puerta.

¡PRECAUCIÓN!

No tape las ranuras de ventilación. De lo contrario, el horno podría sobrecalentarse.

Para que el horno se enfríe más rápidamente, es posible que tras su uso el ventilador de refrigeración siga en funcionamiento pasados unos minutos.

USO DEL HORNO PHB - 841 / 861

Cocinar

  1. Después de conectar el horno a la corriente eléctrica, toque el símbolo de función F del horno toque el símbolo varias veces para seleccionar la función más adecuada. Para ajustar la temperatura de cocción utilice el control deslizante o el símbolo [</>].
  2. Toque el símbolo de Inicio / Pausa ▶y el horno comenzará a funcionar, si no, tras 10 minutos el horno volverá al reloj.
  3. Si desea fijar un tiempo de cocción de la función seleccionada puede tocar el símbolo del reloj ⏻, ajustando el tiempo mediante el control deslizante o el símbolo [</>].
  4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede tocar ① para cancelarlo.
  5. Si desea pausar la cocción toque el símbolo de Inicio / Pausa ▶

Precalentamiento Rápido

Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.

NOTA: Si esta función no puede precalentar rápidamente, se oirá un pitido.

Cambio Durante La Cocción

Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará según a lo que usted haya cambiado. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante el proceso de cocción, toque ⏻ y modifiquelo mediante el control deslizante o el símbolo [ </>]. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno funcionará a lo que usted lo haya cambiado. Si desea cancelar el proceso de cocción, toque ⏱

NOTA: El cambio de modo / temperatura / tiempo de reposo puede influir negativamente en el resultado de la cocción, por lo que le recomendamos encarecidamente que no lo haga a menos que tenga mucha experiencia en la cocina.

¡PRECAUCIÓN!

Durante su funcionamiento el horno se calienta mucho, especialmente en el interior de la cavidad. Una vez apagado NO toque nunca las superficies interiores del horno ni los elementos calefactores. Utilice guantes de cocina para retirar accesorios o utensilios de la cavidad y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura para evitar quemaduras.

Temporizador

Puede utilizarlafuncióndetemporizadortocando

Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de 3s, ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos. Toque de nuevo y el ajuste habrá finalizado. Puede ajustar el temporizador antes y durante el proceso de cocción.

Bloqueo De Funciones Y Encendido

Su horno dispone de un bloqueo de seguridad para que no se pueda encender ni cambiar ningún ajuste accidentalmente.

Al realizar una pulsación larga durante 3 segundos, se activa el bloqueo. Una nueva pulsación larga de 3 segundos vuelve a desbloquear el horno.

Puede activar y desactivar el bloqueo cuando el horno funcionando o parado, realizando una pulsación larga durante 3 segundos en el símbolo 📁Cuando esté activado, aparecerá el símbolo 📁de candado en la pantalla.

Modo De Demostración (DEMO)

(Función especial para exposiciones)

Cuando el modo de demostración está activado, el apagado y el encendido siguen activos pero las resistencias calefactoras no funcionan.

  1. Desde el modo “stand by” mantenga pulsado el símbolo de encendido “①” hasta que se active el modo de demostración. En el display se verá lo siguiente:

00:00 OFF

  1. Deslizar el slider para cambiar de modo OFF a modo ON. En el display se verá lo siguiente:

00:00 ON

  1. Tras 3 segundos la configuración queda activada. En el display se verá lo siguiente:

00:00 _

NOTA: Puede pulsar el botón de cancelación para salir del ajuste, o esperar 3 segundos para salir automáticamente del estado de ajuste del modo de demostración y volver al estado de espera.

Función De Limpieza Manual

Esta función facilita la eliminación de grasa y otros restos de alimentos que puedan haberse adherido a los laterales del horno.

Para facilitar la limpieza, no deje que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia.

¡TENGA EN CUENTA ESTO ANTES DE EMPEZAR LA FUNCION DE LIMPIEZA!

Pando PHB-841 - Función De Limpieza Manual - 1No vierta agua caliente en el horno y asegúrese de que el horno está frío antes de empezar, ya que podría dañar el esmalte.
Pando PHB-841 - Función De Limpieza Manual - 2Antes de tocar la superficie del horno asegúrese de que se ha enfriado completamente.
Pando PHB-841 - Función De Limpieza Manual - 3No abra la puerta del horno hasta que la función haya finalizado. El ciclo de enfriamiento es necesario para que la función se realice correctamente.
Pando PHB-841 - Función De Limpieza Manual - 4Los restos de suciedad y exceso de agua pueden retirarse con un paño humedo.
Pando PHB-841 - Función De Limpieza Manual - 5Si se requiere una limpieza más profunda después de utilizar la función de limpieza, utilice detergentes neutros y esponjas no abrasivas.

Programación De La Función De Limpieza

  1. Retire las bandejas y todos los accesorios del interior del horno, incluido los sportes de las bandejas y guias telescópicas [explicado en secciones anteriores].
  2. Vierta 250 ml de agua purificada/destilada y detergente debidamente mezclado (cucharada pequeña de detergente suave al agua bastará) en el fondo de la cavidad.
  3. En estado de espera pulse la tecla “F” para seleccionar □ RAUA .
  4. Presione la tecla “ ▶” El programa durará 30 minutos.
  5. Una vez se haya enfriado y el proceso haya terminado limpie con un paño suave.

Pando PHB-841 - Programación De La Función De Limpieza - 1

text_image 2 A9 UA 1 3

NOTA: Tras el uso repetido de este modo se puede producir dentro de la cabidad del horno unas manchas blancas de cal de vez en cuando. Estas machas no dañan el producto y se pueden retirar sin problema con un paño humedo.

NOTA: La limpieza con agua funcionará a 100°C durante 30:00 min, y la temperatura y el tiempo de limpieza NO SE PUEDEN CAMBIAR si hay agua en la canaleta, es mejor limpiarla a tiempo, de lo contrario hay riesgo de oxidación en la parte inferior de la placa de la cavidad.

USO DEL HORNO PHTV - 862

Cocinar

  1. Después de conectar el horno, toque el símbolo de función del horno para seleccionar las funciones. Utilice el control deslizante o el símbolo “</>” para ajustar la temperatura de cocción.
  2. Toque el símbolo ▶ y el horno comenzará a funcionar, si no, el horno volverá al reloj tras 5 minutos.
  3. Durante el proceso de cocción, puede tocar ① para cancelarlo.

NOTA: Después de ajustar la temperatura, puede tocar el símbolo del reloj ⏻ para ajustar el tiempo de cocción; puede ajustarlo mediante el control deslizante o el símbolo “</>”.

Precalentamiento Rápido

Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.

NOTA: Si esta función no puede precalentar rápidamente, se oirá un pitido.

Cambio Durante La Cocción

Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará según a lo que usted haya cambiado. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante el proceso de cocción, toque ⏻ y modifiquelo mediante el control deslizante o el símbolo [</>] . Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno funcionará a lo que usted lo haya cambiado. Si desea cancelar el proceso de cocción, toque ⏱

NOTA: El cambio de modo / temperatura / tiempo de reposo puede influir negativamente en el resultado de la cocción, por lo que le recomendamos encarecidamente que no lo haga a menos que tenga mucha experiencia en la cocina.

¡PRECAUCIÓN!

Durante su funcionamiento el horno se calienta mucho, especialmente en el interior de la cavidad. Una vez apagado NO toque nunca las superficies interiores del horno ni los elementos calefactores. Utilice guantes de cocina para retirar accesorios o utensilios de la cavidad y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura para evitar quemaduras.

Sonda De Temperatura

Su horno dispone de una sonda para medir la temperatura de los alimentos. Cuando introduzca la sonda de carne en la posición, el icono de iluminará. Al mismo tiempo el área de visualización cambiará para mostrar el ajuste de temperatura de la sona para carne.

  1. Introduzca el extremo corto de la sonda en el orificio para la sonda situado en la esquin superior derecha de la cavidad.
  2. Introduzca el extremo largo de la sonda en el centro del alimento.
  3. Seleccione la temperatura de la sonda.
  4. Pulse "F" para seleccionar una función (Sólo las siguientes funciones:
  5. Pulse la tecla " ▶ " para iniciar la cocción.

Bloqueo De Funciones Y Encendido

Su horno dispone de un bloqueo de seguridad para que no se pueda encender ni cambiar ningún ajuste accidentalmente.

Al realizar una pulsación larga durante 3 segundos, se activa el bloqueo. Una nueva pulsación larga de 3 segundos vuelve a desbloquear el horno.

Puede activar y desactivar el bloqueo cuando el horno funcionando o parado, realizando una pulsación larga durante 3 segundos en el símbolo 📋 Cuando esté activado, aparecerá el símbolo 🔒 de candado en la pantalla.

Vapor

  1. El vapor se puede añadir manualmente pulsando el botón de vapor durante la cocción.
  2. Con el horno en modo de espera, pulse el botón de vapor para ajustar el modo de vapo y añadir vapor para cocinar. El nivel de vapor por defecto es 1 [ L01 ]

NOTA: El vapor tiene tres niveles, la cantidad de vapor aumenta con el aumento de nivel. Pulse el botón de vapor una vez y tendrá el nivel 1. Pulse dos veces y tendrá el nivel 2, y pulse tres veces y tendrá el nivel 3. Sea cual sea el nivel elegido, la luz de la derecha de la pantalla mostrará el nivel (L01/L02/L03).

Pulse el botón de vapor cuatro veces para cancelar la adición de vapor y se apagará.

Caja De Agua

METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA

Presione la caja de agua y sáquela

Pando PHB-841 - Caja De Agua - 1

① Saque la junta de sellado y añada agua

Pando PHB-841 - Caja De Agua - 2

Presione la caja de agua y sáquela

Pando PHB-841 - Caja De Agua - 3

① Saque la tapa y limpie la caja

Pando PHB-841 - Caja De Agua - 4

Coloque la tapa y la junta de sellado y presione bien en los punto smostrados en la imagen para evitar que se atasque

Función de limpieza con vapor

Esta función utiliza vapor para ablandar la suciedad del interior de la cavidad, lo que facilita su limpieza.

  1. Encienda el sistema, empuje y saque la caja de agua. Inyecte 1000ml de agua fresca en la caja de agua.
  2. Empuje el depósito de agua en el lugar adecuado del horno.
  3. En el modo de espera, pulse el botón "A" varias veces hasta que la pantalla muestre "A11", lo que significa que el horno entra en la función de limpieza a vapor con un tiempo predeterminado de "05:00min".
  4. Pulse “▶” para iniciar el programa.

NOTAS: El tiempo de limpieza a vapor no se puede ajustar. Pulse el botón de pausa o abra la puerta para que se detenga el proceso de limpieza.

Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar el proceso de limpieza.

Función de descalcificación automática

Para obtener los mejores resultados de limpieza y descalcificación del horno de vapor, utilice detergente con citrato de sodio.

Siga las instrucciones del fabricante indicadas en el envase. Se sugiere utilizar la función de descalcificación después de que la función de vapor haya funcionado durante 20 horas.

  1. Retire el depósito de agua y llénelo con 1000ml de agua
  2. Coloque el depósito de agua en su lugar.
  3. En el modo de espera, pulse el botón “A” varias veces hasta que la pantalla muestre “A10”, lo que significa que el horno entra en la función de descalcificación automática.

con un tiempo predeterminado de "40:00 min". El icono del depósito se iluminará y el resto desaparecerán, este muestra el nivel de agua actual (agua, falta de agua, lleno de agua).

  1. Pulse “▶” para iniciar el programa.
  2. Cuando el tiempo restante sean 10:00 min, el programa se detiene y recuerda la falta de agua. Saque el depósito de agua y vierta el agua. Limpie a fondo el depósito de agua.
  3. Cambie el agua, repita los pasos 3 y 4.

NOTA: El proceso de descalcificación no debe detenerse. Si el proceso de descalcificación se detiene antes de finalizar, deberá iniciarse todo el programa desde el paso 3.

Saque la tapa de la caja de agua y añada media bolsa de ácido cítrico
Pando PHB-841 - Función de descalcificación automática - 1

text_image ÁCIDO CÍLICO

Pulse el botón de selección de programas automáticos y seleccione el programa A10 cuya duración es de 40 minutos, entonces se iniciará el proceso de descalificación.
Pando PHB-841 - Función de descalcificación automática - 2

  1. Después de conectar el horno a la corriente eléctrica, toque el símbolo de función F del horno toque el símbolo varias veces para seleccionar la función más adecuada. Para ajustar la temperatura de cocción utilice el control deslizante o el símbolo [</>] .
  2. Toque el símbolo de Inicio / Pausa ▶y el horno comenzará a funcionar, si no, tras 10 minutos el horno volverá al reloj.
  3. Si desea fijar un tiempo de cocción de la función seleccionada puede tocar el símbolo del reloj ⏻, ajustando el tiempo mediante el control deslizante o el símbolo [</>].
  4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede tocar ① para cancelarlo.
  5. Si desea pausar la cocción toque el símbolo de Inicio / Pausa ▶

Precalentamiento Rápido

Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido ↓↓↑ , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.

NOTA: Si esta función no puede precalentar rápidamente, se oirá un pitido.

Cambio Durante La Cocción

Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará según a lo que usted haya cambiado. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante el proceso de cocción, toque ⏻ y modifiquelo mediante el control deslizante o el símbolo [ </>]. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno funcionará a lo que usted lo haya cambiado. Si desea cancelar el proceso de cocción, toque ⏱

NOTA: El cambio de modo / temperatura / tiempo de reposo puede influir negativamente en el resultado de la cocción, por lo que le recomendamos encarecidamente que no lo haga a menos que tenga mucha experiencia en la cocina.

¡PRECAUCIÓN!

Durante su funcionamiento el horno se calienta mucho, especialmente en el interior de la cavidad. Una vez apagado NO toque nunca las superficies interiores del horno ni los elementos calefactores. Utilice guantes de cocina para retirar accesorios o utensilios de la cavidad y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura para evitar quemaduras.

Temporizador

Puedeutilizarlafuncióndetemporizadortocando

Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de , ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos.

Toque 🔒 de nuevo y el ajuste habrá finalizado. Puede ajustar el temporizador antes y durante el proceso de cocción.

Bloqueo De Funciones Y Encendido

Su horno dispone de un bloqueo de seguridad para que no se pueda encender ni cambiar ningún ajuste accidentalmente.

Al realizar una pulsación larga durante 3 segundos, se activa el bloqueo. Una nueva pulsación larga de 3 segundos vuelve a desbloquear el horno.

Puede activar y desactivar el bloqueo cuando el horno funcionando o parado, realizando una pulsación larga durante 3 segundos en el símbolo 📋 Cuando esté activado, aparecerá el simbolo 📋 de candado en la pantalla.

Modo De Demostración (DEMO)

(Función especial para exposiciones)

Cuando el modo de demostración está activado, el apagado y el encendido siguen activos pero las resistencias calefactoras no funcionan.

  1. Desde el modo “stand by” mantenga pulsado el símbolo de encendido “ hasta que se active el modo de demostración. En el display se verá lo siguiente:

00:00 OFF

  1. Deslizar el slider para cambiar de modo OFF a modo ON. En el display se verá lo siguiente:

00:00 ON

  1. Tras 3 segundos la configuración queda activada. En el display se verá lo siguiente:

00:00

NOTA: Puede pulsar el botón de cancelación para salir del ajuste, o esperar 3 segundos para salir automáticamente del estado de ajuste del modo de demostración y volver al estado de espera.

Sonda De Temperatura

Su horno dispone de una sonda para medir la temperatura de los alimentos. Cuando introduzca la sonda de carne en la posición, el icono de iluminará. Al mismo tiempo el área de visualización cambiará para mostrar el ajuste de temperatura de la sona para carne.

  1. Introduzca el extremo corto de la sonda en el orificio de la sonda situado en la esquina superior derecha de la cavidad.
  2. Introduzca el extremo largo de la sonda en el centro del alimento.
  3. Seleccione la temperatura de la sonda.
  4. Pulse “F” para seleccionar una función (Sólo las siguientes funciones: ____, 📞, 📞, 📞).
  5. Pulse la tecla “</>” para ajustar la temperatura.
  6. Pulse la tecla “▶” para iniciar la cocción.

Limpieza Con Pirolisis

¡ATENCIÓN RIESGROS!

¡Riesgo de quemaduras!

El compartimento de cocción alcanza una temperatura extremadamente alta durante el modo pirolítico (tanto por fuera como por dentro). No toque la puerta y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños y a las personas con discapacidad alejados del aparato.

¡Riesgo de daños para la salud!

El modo pirolítico calienta el compartimento de cocción a una temperatura muy alta para que se quemen los residuos alimentarios. Este proceso libera vapores que pueden irritar las mucosas. Mientras la función de limpieza esté en marcha, mantenga la cocina bien ventilada. No permanezca mucho tiempo en la cocina. Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos y siga siempre las instrucciones del manual o de un profesional.

¡Riesgo de incendio!

- Una gran cantidad de restos de comida, grasa y jugos de carne pueden incendiarse cuando el modo pirolítico está en marcha. Antes de iniciar la función de limpieza, retire siempre del compartimento de cocción el exceso residuos y los restos de alimentos.

No utilice el modo pirolítico para limpiar accesorios. Estos pueden arder o deshacerse y durante el proceso liberar gases nocivos para la salud.

  • El horno se calentará mucho por fuera durante el modo pirolítico. No cuelgue objetos susceptibles de arder, p.ej., paños de cocina, en el tirador de la puerta. No coloque nada contra la parte delantera del horno.
  • Mantenga a los niños alejados del horno.
  • Si la junta de la puerta está dañada, se generará una gran cantidad de calor alrededor de la puerta. No frote ni retire la junta.
  • No utilice nunca el horno si la junta no está o esta dañada

Antes De Iniciar El Modo Pirolítico

¡Precaución!

  • Antes de activar el modo pirolítico Extraiga los accesorios y los utensilios de cocina, incluidas las guías extraíbles, del compartimento. De este modo no solo conseguirá unos buenos resultados de limpieza, sino que se asegurará de que los accesorios tengan una larga vida útil.
  • Antes de iniciar la función de limpieza, elimine manualmente los restos de comida y limpie el interior de la puerta del horno, bordes del compartimento y la zona que rodea la junta. No frote ni retire la junta.
  • Mientras realiza estas operaciones, asegúrese de que el horno esté apagado

Ajuste del modo de autolimpieza pirolítica

  1. Encienda el horno pulsando el botón
  2. Seleccione el modo de funcionamiento "Pirolítico" pulsando. Programa pirolisis
  3. Compruebe que todos los accesorios y alimentos se hayan retirado y que la puerta está bien cerrada.
  4. Pulse el botón "Inicio / Parada" para iniciar la operación de limpieza.
  5. Ventile la cocina cuando la función de limpieza esté en marcha.
  6. El compartimento de cocción bloquea la puerta poco después de iniciarse la operación. El compartimento de cocción no puede abrirse hasta que la temperatura se reduzca.

Señal de fin del modo pirólisis

Si suena continuamente una señal acústica y el horno deja de calentar. Significa que el modo pirolítico ha finalizado. Puede pulsar el botón para apagar los sonidos, o los sonidos se apagarán automáticamente más tarde.

Una vez finalizado el modo pirólisis

Una vez que el compartimento de cocción se haya enfriado, utilice un paño húmedo para limpiar la ceniza que haya quedado en el compartimento de cocción y alrededor de la puerta.

NOTAS: Durante el modo pirolítico, el marco del interior del horno puede decolorarse y también puede notar manchas blancas en la superficie esmaltada. Esto es normal y no afecta al rendimiento. La decoloración puede eliminarse con la ayuda de un producto de limpieza para acero inoxidable y las marcas blancas son residuos de comida que se pueden eliminar con zumo de limon y otros productos de limpieza.

Tenga en cuenta que.....

  • Una vez activado el modo pirólisis, el horno se bloqueará automáticamente y la puerta del horno no podrá abrirse.
  • Tampoco podrá modificar ningún ajuste salvo pausar y iniciar una vez la limpieza haya empezado.

ACCESORIOS

Bandejas para hornear

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 1

Para pequeños horneados

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 2

Para horneados con líquidos o jugos.

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 3

Para colocar; platos, moldes, fuentes refractarias. Hacer asados y alimentos a la parrilla

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 4

Para medir la temperatura de la carne.

NOTA: Introduzca la sonda en el centro de carne o aves. Lejos de la grasa o el hueso.

(Solo con los modelos PHP-864, PHTV-862)

Utilice únicamente accesorios originales. Están especialmente adaptados a su horno. Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso.

Esto no afecta a su funcionamiento.

Una vez que se han vuelto a enfriar, recuperan su forma original.

Introduccion De Accesorios

NOTA: Utilice únicamente accesorios originales.

Están especialmente adaptados para su horno. Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso. Esto no afecta a su funcionamiento. Una vez que se han vuelto a enfriar, recuperan su forma original.

Pando PHB-841 - Introduccion De Accesorios - 1

El horno tiene 5 niveles de arriba a abajo para colocar bandejas y rejillas.

Los accesorios introducidos directamente en los estantes pueden extraerse aproximadamente hasta la mitad sin peligro de que se vuelquen, y los introducidos en los estantes con guías telescópicas pueden extraerse en su totalidad sin peligro de que vuelquen, siempre y cuando el peso del recipiente de cocción esté debidamente centrado.

Función De Bloqueo

Los accesorios pueden extraerse aproximadamente hasta la mitad hasta que se bloquean en su sitio.

La función de bloqueo impide que los accesorios se inclinen por la gravedad de los alimentos y de los propios accesorios mientras se extraen. Los accesorios deben introducirse correctamente en la cavidad para que estén protegidos contra el vuelco.

  • Al insertar la rejilla, asegúrese de que dicha bandeja esté orientada hacia la derecha, tal como se muestra en la imagen 1.
  • Al insertar la bandeja de soporte, asegúrese de que dicha bandeja esté orientada hacia la derecha, tal como se muestra en la imagen 2

USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA

  • Extraiga todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción y horneado.
  • No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado, si la abre durante el proceso de cocción y horneado, cambie el modo a “Luz”. (Sin cambiar el ajuste de temperatura).
  • Reduzca el ajuste de temperatura en los modos sin ventilador a 50 °C entre 5 y 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción y horneado. Así podrá utilizar el calor residual de la cavidad para completar el proceso.
  • Utilice “Calentamiento por ventilador”, siempre que sea posible. Puede reducir la temperatura entre 20 °C y 30 °C.
  • Puede cocinar y hornear utilizando "Calentamiento por ventilador" en más de un nivel al mismo tiempo.
  • Si no es posible cocinar y hornear diferentes platos al mismo tiempo, puede calentar uno tras otro utilizando la función de precalentamiento del horno.
  • No precaliente el horno estando vacío, si no es necesario, a poder ser introduzca los alimentos en el horno inmediatamente después de alcanzar la temperatura seleccionada, se sabe que se ha alcanzado dicha temperatura ya que la luz se apaga automáticamente en el primer encendido
  • No utilice papel reflectante, como papel de aluminio para cubrir el suelo de la cavidad.
  • Utilice el temporizador y/o una sonda de temperatura siempre que sea posible.
  • Utilice moldes y recipientes para hornear de acabado mate oscuro y peso ligero. Procure no utilizar accesorios pesados con superficies brillantes, como el acero inoxidable o el aluminio.

CONSEJO DE SALUD

Como evitar la acrilamida:

La acrilamida se produce principalmente al calentar alimentos ricos en almidón (p.ej., patatas, patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas durante mucho tiempo.

Consejos:

  1. Utilice tiempos de cocción cortos.
  2. Cocine los alimentos hasta que la superficie adquiera un color amarillo dorado, no los dore hasta que adquieran un color marrón oscuro.
  3. Las porciones más grandes tienen menos acrilamida.
  4. Utilice el modo "Calentamiento por ventilador" si es posible.
  5. Patatas fritas: utilice más de 450 g por bandeja, colóquelas uniformemente y gírelas de vez en cuando. Utilice la información del producto si está disponible para obtener el mejor resultado de cocción.

Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su aspecto y seguirá funcionando a pleno rendimiento durante mucho tiempo. A continuación, le explicamos cómo debe cuidar y limpiar correctamente su horno. Para que las diferentes superficies no resulten dañadas por el uso de un producto de limpieza inadecuado, tenga en cuenta las indicaciones de la tabla.

¡PRECAUCIÓN!

RIESGO DE DAÑOS EN LA SUPERFICIE.

Consejos:

  1. Limpie el compartimento de cocción después de cada uso. De este modo se evitará que se incruste suciedad.
  2. Elimine siempre inmediatamente los restos de cal, grasa, almidón y albúmina (p.ej., clara de huevo).
  3. Elimine inmediatamente los restos de alimentos azucarados, si es posible, cuando aún estén calientes.
  4. Utilice utensilios adecuados para asar, p.ej., una asadera.
  5. Lave bien las esponjas nuevas antes de usarlas.

No utilizar:

  1. Agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
  2. Productos de limpieza con alto contenido de alcohol.
  3. Estropajos o esponjas de limpieza duros.
  4. Limpiadores de alta presión o vaporizadores.
  5. Limpiadores especiales para limpiar el horno mientras está caliente

Notas:

  • Las ligeras diferencias de color en la parte delantera del horno se deben al uso de distintos materiales, como vidrio, plástico y metal.
  • Las sombras en los paneles de las puertas, que parecen rayas, se deben a los reflejos producidos por la iluminación interior.
  • El esmalte de los acceosrios se hornea a temperaturas muy altas. Por ello puede producir una ligera variación de color. Como resultado, estos bordes pueden ser ásperos. No afecta a la protección anticorrosión ni al funcionamiento.
  • Mantenga siempre limpio el horno y elimine inmediatamente la suciedad para que no seacumulen depósitos persistentes de suciedad.

Cómo limpiar su horno según la superície

Área Limpieza
Parte delantera de acero inoxidableCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave.Elimine inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina (p.ej., clara de huevo). Debajo de estas manchas puede formarse corrosión.Puede adquirir productos especiales de limpieza para el acero inoxidable en nuestro servicio postventa o en comercios especializados. Aplique una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
Plástico Conagua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave. No utilice limpiacristales ni raspa vidrios.
Superficies pintadasCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave
Panel de controlCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave. No utilice limpiacristales ni raspa vidrios.
Tirador de la puertaAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave.Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse.
Superficies esmaltadas y superficies auto lavablesTenga en cuenta las instrucciones para las superficies del compartimento de cocción que siguen en la tabla.
Cubierta de cristal para la iluminación interiorAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave.Si el compartimento de cocción está muy sucio, utilice limpiador de hornos.
Junta de la puerta ¡No quitar!Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina. No restregar.
Paneles de las puertasCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave. No utilice limpiacristales ni raspa vidrios ni estropajo de acero inoxidable.
Cubierta de la puerta de ace-ro inoxidableLimpiador de acero inoxidable:Observe las instrucciones del fabricante. No utilice productos para el cuidado del acero inoxidable. Quite la tapa de la puerta para limpiarla.
Accesorios Aguajabonosa caliente:Sumerja y limpie con un paño de cocina o un cepillo.Si hay grandes depósitos de suciedad, utilice un estropajo de acero inoxidable.
Raíles Agua jabonosa caliente:Sumerja y limpie con un paño de cocina o un cepillo.
Sistema de extracciónAgua jabonosa caliente:Limpie con un paño de cocina o un cepillo.No retire el lubricante mientras los rieles de extracción estén extraídos. Es mejor limpiarlos estando introducidos.No limpiar en el lavavajillas.
Termómetro para carneAgua jabonosa caliente:Limpie con un paño de cocina o un cepillo. No limpiar en el lavavajillas.

PUERTA DEL HORNO

¡ATENCIÓN!

EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE PORUN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE!

Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su aspecto y seguirá funcionando a pleno rendimiento durante mucho tiempo. A continuación, se detalla cómo desmontar y limpiar la puerta del horno.

Para limpiar y retirar los paneles de la puerta, puede desmontar la puerta del horno. Cada una de las bisagras de la puerta del horno tiene una palanca de bloqueo.

Cuando las palancas de bloqueo están abiertas, la puerta del horno se puede desmontar, mediante un movimiento angular.

¡ATENCIÓN!

Cuando el bloqueo de las bisagras está abierto, ÚNICAMENTE SE DEBE RETIRAR LA PUERTA,

ya que, si se intenta cerrar la puerta a presión o se realiza otra operación, puede afectar gravemente el correcto funcionamiento de estas. Cuando las palancas de bloqueo de bisagra están cerradas, la puerta del horno queda asegurada en su sitio y lista para su uso.

Palanca de bloqueo ABIERTA

Puerta preparada para su desmontaje.

Pando PHB-841 - ¡ATENCIÓN! - 1

Palanca de bloqueo CERRADA Puerta preparada para su uso normal.

¡ATENCIÓN RIESGO DE LESIONES!

Si las bisagras no están bloqueadas, pueden cerrarse a presión con una gran fuerza.

Asegúrese de que las palancas de bloqueo estén siempre completamente cerradas.

Desmontaje de la puerta del horno

  1. Abra completamente la puerta del horno.
  2. Abra las dos palancas de bloqueo a la izquierda y a la derecha.
  3. Sujete la puerta con ambas manos por el lado izquierdo y derecho y mediante un movimiento angular tire de ella hacia arriba.

Pando PHB-841 - ¡ATENCIÓN RIESGO DE LESIONES! - 1

Montaje de la puerta del horno

Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje.

  1. Cuando coloque la puerta del horno, asegúrese de que ambas bisagras están colocadas justo en los orificios de instalación del panel delantero de la cavidad.
  2. Asegúrese de que las bisagras estén introducidas en la posición correcta. Debe poder introducirlas fácilmente y sin resistencia. Si nota alguna resistencia, compruebe que las bisagras están bien introducidas en los orificios.
  3. Abra completamente la puerta del horno. Mientras abre la puerta del horno, puede volver a comprobar si las bisagras están en la posición correcta. Si las coloca mal, no podrá abrir completamente la puerta del horno. Vuelva a cerrar ambas palancas de bloqueo.
  4. Cierre la puerta del compartimento de cocción. Al mismo tiempo, le recomendamos encarecidamente que compruebe una vez más si la puerta está en la posición correcta y si las ranuras de ventilación no están mal selladas.

Pando PHB-841 - Montaje de la puerta del horno - 1

Desmontaje de la tapa de la puerta

La incrustación de plástico de la tapa de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar la tapa.

Extraiga la puerta del horno como se indica más arriba.

  1. Presione los lados derecho e izquierdo de la tapa
  2. Extraiga la tapa.
  3. Después de quitar la tapa de la puerta, el resto de la puerta del horno se puede quitar fácilmente para que pueda continuar con la limpieza. Una vez finalizada la limpieza de la puerta del horno, vuelva a colocar la tapa en su sitio y presiónela hasta que encaje de forma audible.
  4. Coloque la puerta del horno y ciérrela.

Pando PHB-841 - Extraiga la puerta del horno como se indica más arriba. - 1

  • Al quitar la tapa de la puerta se liberan los cristales interiores de la puerta del horno, que pueden moverse fácilmente y provocar daños o lesiones, además de que se pueden caer y romper.
  • Al retirar la tapa de la puerta y el cristal interior, se reduce el peso total de la puerta del horno. Las bisagras pueden moverse más fácilmente al cerrar la puerta de modo que puede pillarse las manos. Mantenga las manos alejadas de las bisagras.

Debido a los 2 puntos anteriores, le recomendamos encarecidamente no quitar la tapa de la puerta a menos que haya quitado la puerta del horno. Los daños provocados por un manejo incorrecto no están cubiertos por la garantía.

Guías Telescopicas

Cuando desee realizar una buena limpieza de las guías y la cavidad, puede retirar los estantes y limpiarlos. De este modo, su horno conservará su aspecto y seguirá siendo totalmente funcional aún por mucho tiempo.

Para desmontar y montar de una forma correcta las guías sin dañar el producto deberá hacerlo de la siguiente manera:

  1. Tire de la parte delantera de las guías horizontalmente hacia el interior del horno (siguiendo la dirección de la flecha) hasta que salga el elemento; posteriormente podrá sacar los raíles como en la imagen.

  2. Para volver a colocar las guías deberá encajar las barandillas que sobresalen de las guías por la parte trasera, en las cavidades que presenta el horno por la parte interior lateral correctamente.

  3. Introduzca primero las varillas de la parte trasera en los agujeros correspondientes y, a continuación, introduzca la parte delantera en el agujero.

Pando PHB-841 - Guías Telescopicas - 1

Fijar las guías telescópicas

(Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho)

  1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior.
  2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
  3. Empuje hacia delante las guías telescópicas, haga que el punto C enganche en el carril inferior y que el punto D enganche en el carril superior

Pando PHB-841 - (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) - 1

text_image 1 A B A B

Pando PHB-841 - (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) - 2

Extraer las guías telescópicas

(Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho)

  1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas.
  2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás.

Pando PHB-841 - (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) - 1

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

¡ATENCIÓN! EXCLUSIVO INSTALADOR CUALIFICADO O SAT PANDO

¡PRECAUCIÓN! LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO CUALIFICADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE!

Tenga en cuenta.....

  • Para la conexión del horno a la red eléctrica, el instalador debe utilizar un cable de alimentación tipo H05RR-F, H05SS-F o H07RN-F.
  • La conexión debe realizarse a través de un interruptor omnipolar, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm parala desconexión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.

- Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usando repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.

  • Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
  • El horno debe conectarse siempre a una buena tomade tierra de acuerdo con la normativa vigente.
  • Desconecte su horno cuando esté averiado.

Interpretación hilos de alimentación:

  1. Marrón o Negre = Línea/Fase (L)
  2. Azul = Neutro (N)
  3. Verde/Amarillo = Toma Tierra

Pando PHB-841 - Interpretación hilos de alimentación: - 1

text_image 220-240V 1N ① L ② N ③ ↓

EFICIENCIA ENERGÉTICA EN 60350-1

Rogamos tener en cuenta la siguiente información:

  1. La medición se realiza en función "ECO" para determinar los datos de la clase de etiqueta.
  2. La medición se realiza en el modo "Calentamiento superior e inferior" para determinar los datos relativos al modo convencional.

  3. Durante la medición solo debe encontrarse en la cavidad el accesorio necesario. Hay que extraer todas las demás piezas.

  4. El horno se instala como se describe en la guía de instalación y se coloca en el centro del mueble.
  5. Es necesario para la medición cerrar la puerta como en el hogar, incluso cuando el cableperturbe la función de sellado de la junta durante la medición.
  6. Para asegurarse de que los datos energéticos no afecten negativamente a la estanqueidad, es necesario cerrar la puerta con cuidado durante la medición. Puede ser necesario utilizar una herramienta para garantizar el sellado de la junta como en el hogar, donde ningún cable perturbe la función de sellado.
  7. La determinación del volumen de la cavidad se realiza para el uso "Descongelar". Para garantizar un uso eficaz del horno, se extraen todos los accesorios incluidos, incluidas lasrejillas laterales.

SOLUCIONAR POSSIBLES INCIDENCIAS DE SU HOR- NO EN CASO NECESARIO

Antes de llamar al servicio postventa, asegúrese de comprobar que la incidencia que le sucede no aparezca en la siguiente tabla o que el problema sea debido a operaciones incorrectas. A menudo, usted mismo puede resolver la incidencia sin coste adicional. Si un plato no sale exactamente como usted quería, al final del manual de instrucciones encontrará muchos consejos e instrucciones para su preparación.

IncidenciasPosible causaSoluciones
El horno no funciona.Corte de corrien-corrienteCompruebe si la luz de la cocina u otros aparatos de cocina funcionan.
El ventiladoronfuminalotedo el tiempo en el modo: “Calentamiento por ventilador”Se trata de un funcionamiento normal debido a la mejor distribución posible del calor y al mejor rendimiento del horno.
Después de unprocese de deco-ción oye un ruido y se obsesrva un flujo de aire en la proximidades del padel de controlEl ventilador de enfriamiento sigue funcionando, para evitar condiciones de alta humedad en la cavidad y enfriar el horno para su comodidad. El ventilador de refrigeración se apagará automáticamente.
Los alimentos no se han cocinado lo suficiente en el tiempo indicado por la receta.Se ha utilizado una temperatura diferente a la de la receta. Compruebe de nuevo las temperaturas. Las cantidades de ingredientes son diferentes a las de la receta. Compruebe de nuevo la receta.
Dorado desigual en el cocinadoEl ajuste de la temperatura es demasiado alto, o el nivel del estante podría estar optimizado. Compruebe de nuevo la receta y los ajustes. El acabado de la superficie y/o el color y/o el material de los utensilios de horneado no eran los más adecuados para la función del horno seleccionada. Cuando utilice calor radiante, como en el modo "Calentamiento superior e inferior", utilice utensilios para horno con acabado mate, de color oscuro y peso ligero.
La lámpara no se enciende.Es necesario cambiar la lámpara, esta operación debe ser realizada por el Servicio de Asistencia Técnica de Pando o un instalador cualificado.

CONSEJOS Y TRUCOS

Quiere cocinar su propia recetaIntente utilizar primero los ajustes de recetas similares y optimice el proceso de cocción en función del resultado.
¿Está listo el pastel?Introduzca un palillo de madera en el pastel unos 10 minutos antes de que se cumpla el tiempo de horneado. Si no hay masa cruda en el palillo después de sacarlo el pastel está listo.
El pastel pierde mucho El pastel pierde mucho volumen al enfriarse después de haber sido horneadoIntente reducir la temperatura 10 °C y vuelva a comprobar las instrucciones de preparación de los alimentos en lo que respecta a la manipulación mecánica de la masa.
La altura del pastel es La altura del pastel es mucho mayor en el centro que en el borde exteriorNo engrase el borde exterior del molde en forma de resorte.
El pastel está demasiado dorado por arriba.Utilice un nivel inferior del estante o una temperatura más baja (ello puede prolongar el tiempo de cocción).
El pastel está demasiado seco.Aumente la temperatura 10 °C (ello puede reducir el tiempo de cocción).
La comida tiene buen La comida tiene buen aspecto, pero la humedad interior es demasiado alta.Ajuste una temperatura 10°C más baja (ello puede prolongar el tiempo de cocción) y vuelva a comprobar la receta.
El dorado es desigual.Ajuste una temperatura 10 °C más baja (ello puede prolongar el tiempo de cocción). Utilice el modo "Calentamiento superior e inferior" en un nivel.
El pastel está menos El pastel está menos dorado en la parte interiorElija un nivel inferior.
Al hornear en más de un nivel al mismo tiempo: un estante está más oscuro que el otro.Utilice el modo con ventilador para hornear en más de un nivel y saque las bandejas individualmente cuando estén listas. No es necesario que todas las bandejas estén listas al mismo tiempo.
Condensación de agua durante la cocciónEl vapor forma parte de la cocción y normalmente sale del horno junto con el flujo de aire de refrigeración. Este vapor puede condensarse en diferentes superficies del horno o cerca de él y formar gotas de agua. Se trata de un proceso físico que no puede evitarse por completo.
¿Qué tipo de utensilios para el horno se pueden utilizar?Se puede utilizar cualquier utensilio para el horno resistente al calor. Se recomienda no utilizar aluminio en contacto directo con los alimentos, especialmente cuando son agrios.Asegúrese de que el recipiente y la tapa encajan bien.
¿Cómo utilizar la función grill?Precaliente el horno durante 5 minutos y coloque los alimentos en el nivel indicado en este manual.Cierre la puerta del horno cuando utilice cualquier modo de cocción al grill. No utilice el horno con la puerta abierta, excepto para cargar / retirar / comprobar los alimentos.
¿Cómo mantener limpio el horno durante la cocción al grill?Utilice la bandeja llena con 2 litros de agua en el nivel 1. Casi todos los líquidos que goteen de los alimentos colocados en la rejilla serán capturados por la bandeja.
El elemento calefactor en todos los modos de cocción al grill se enciende y se apaga con el tiempo.Es un funcionamiento normal y depende del ajuste de la temperatura.
¿Cómo calcular los ajustes del horno, cuando el peso de un asado no viene dado por una receta?Elija los ajustes junto al peso del asado y cambie ligeramente el tiempo.Utilice una sonda para carne, si es posible, para detectar la temperatura en el interior de la carne.Coloque el cabezal de la sonda de carne con cuidado en la carne, siguiendo las instrucciones del fabricante.Asegúrese de que el cabezal de la sonda esté colocado en el centro de la parte más grande de la carne, pero no cerca de un hueso o un agujero.
¿Qué ocurre si se vierte un líquido sobre un alimento en el horno durante el proceso de horneado o cocción?El líquido hervirá y se producirá vapor como un proceso físico normal. Tenga cuidado, porque el vapor está caliente. Consulte también "Condensación del agua durante el horneado" para obtener más información. Si el líquido contiene alcohol, el proceso de ebullición será más rápido y puede provocar llamas en la cavidad. Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada durante este tipo de procesos. Abra la puerta con mucho cuidado y solo si es necesario.

RECETAS COMÚNES

PASTELESRECIPIENTENIVELMODOT. °CTIEMPO (min.)
Bizcocho (simple) en forma de cajaCaja 2Convencional con ventilador170 50
Bizcocho (simple) en forma de cajaCaja1Convencional14070
Bizcocho con frutas en forma redondaForma redonda1Convencional con ventilador150 50
Bizcocho con frutas en una bandejaBandeja1Convencional14070
Brioche con pasasBandeja para magdalenas2Convencional 220t.d.p.: 19:00 t.h.: 11:00
Gugelhupf (con leva-dura)Bandeja1Convencional150t.d.p.: 11:00 t.h.: 60:00
MagdalenasBandeja para magdalenas1Convencional 160t.d.p.: 8:30 t.h.: 30:00
MagdalenasBandeja para magdalenas1Convencional con ventilador150t.d.p.: 8:30 t.h.: 30:00
Tarta de manzana y levadura en bandejaBandeja1Convencional con ventilador160t.d.p.: 10:00 t.h.: 42:30
Bizcocho esponjo-so (6 huevos)Forma de resorte1Convencional 160t.d.p.: 9:30 t.h.: 41:00
Bizcocho esponjo-so (4 huevos)Forma de resorte1Convencional 160t.d.p.: 9:00 t.h.: 26:00
Bizcocho esponjosoForma de resorte1Convencional 160 35
Tarta de manzana y levadura en bandejaBandeja2Convencional con ventilador150t.d.p.: 8:00 t.h.: 42:00
Trenza de pan dulce (tipo jalal)Bandeja2Convencional con ventilador150 40

NOTA: t.d.p. = tiempo de precalentamiento
t.h. = tiempo de horneado

PASTELESRECIPIENTENIVELMODOT. °CTIEMPO (min.)
Pasteles pequeños 20 grBandeja2Convencional15036
Pasteles pequeños 40 grBandeja2 + 4Convencional150t.d.p.: 10:00t.h.: 34:00
Pastel de mantequilla y levaduraBandeja 2Convencional150t.d.p.: 8:00t.h.: 30:00
MantecadaBandeja2Convencional170t.d.p.: 8:00t.h.: 13:00
Mantecada 2 bandejasBandeja 2 + 4Convencional con ventilador160t.d.p.: 8:20t.h.: 12:00
Galletas de vainillaBandeja2Convencional160t.d.p.: 8:00t.h.: 10:00
Galletas de vainillaBandeja2 + 4Convencional con ventilador150t.d.p.: 8:00t.h.: 14:00
PANRECIPIENTENIVELMODOT. °CTIEMPO (min.)
Pan blanco (1 kg de harina) Forma de cajaCaja1Convencional170t.d.p.: 9:20 t.h.: 50:00
Pan blanco (1 kg de harina) Forma de cajaCaja1Convencional con ventilador170t.d.p.: 12:00 t.h.: 45:00
Pizza fresca (fina)Bandeja2Convencional170t.d.p.: 9:30 t.h.: 21:00
Pizza fresca (gruesa)Bandeja2Convencional170t.d.p.: 10:00 t.h.: 45:00
Pizza fresca (gruesa)Bandeja2Convencional con ventilador170t.d.p.: 8:00 t.h.: 41:00
PanBandeja1Convencional190t.d.p.: 9:00 t.h.: 30:00
CARNERECIPIENTENIVELMODOT. °CTIEMPO (min.)
Solomillo de ternera 1,6 kgBandeja 2Grill doble con ventilador180 55
Pastel de carne 1 kg de carneBandeja1Convencional18075
Pollo 1 kg BandejaL2: estante L1: bandejaGrill doble con ventilador180 50
Pescado (2,5 kg)Bandeja2Convencional170 70
Costillas Tomahawk cocinadas T.H.Bandeja3Convencional12085
Cuello de cerdo asado (1,2 kg)Bandeja 1 Convencional16082
Pollo 1,7 kgBandejaL2: estante L1: bandejaConvencional 180 78

PRUEBA DE ALIMENTOS CONFORME A EN 60350-1

RECETASACCESORIOSF°CNIVELTIEMPO (MIN)PRECALENTAR
BizcochoForma de resorte ∅26 cmPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 1170130-35No
BizcochoForma de resorte ∅26 cmPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 2160130-35No
Pastel pequeño1 bandejaPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 3150230-40
Pastel pequeño1 bandejaPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 4150240-50
Pastel pequeño2 bandejasPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 5150L2 y L430-35
Tarta de quesoForma de resorte ∅26 cmPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 6150170-80No
Tarta de manzanaForma de resorte ∅20 cmPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 7170180-85No
Tarta de manzanaForma de resorte ∅20 cmPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 8160170-80No
Pan1 bandejaPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 9210130-35
Pan1 bandejaPando PHB-841 - CONSEJOS Y TRUCOS - 10190130-35

Tabla de menú automático

MenúVisualizaciónN.° de pulsacionesModoTemp. en °CDuración en minutos
Pollo asado a la mediaC011Covección250 17
Gambas a la planchaC022Convección25010
PizzaA013Convección20013
Pan de croissantA024Convección18011
GalletasA035Convección16015
Carne asadaA046Grill doble + ventilador250 20
BizcochoA057Convencional17535
BacalaoA068Convección25017
Milhoja de patata amarilla y moradaA07 9 Convección180 35
200 5
Pollo asado con patatas nuevasA0810Convección25 015
200 25
Carne asada perfectaA0911Convección250 5
120 50
DescalcificaciónA1012--40
LimpiezaA1113--5

COCINAR EN MODO ECO

El modo ECO emite calor desde el fondo y el anillo calefactor; con este modo puede ahorrar energía durante la cocción

RECETASACCESORIOS°CNIVELTIEMPO (min)PRECALENTAR
Jalá1 band ja180145-50No
Asado de cerdo1 bandeja200180-85No
Clafoutis de cerezaForma redonda200155-60No
Carne asada 1,3 kg1 bandeja200180-85No
BrowniesRejilla y placa de vidrio180155-60No
Gratinado de patatasRejilla y plato redondo180165-70No
LasañaRejilla y placa de vidrio180175-80No
Tarta de quesoForma de resorte Φ 20 cm160180-90No

FICHAS TÉCNICAS PHB-841/861

Especificaciones - ESPHB - 841
INSTALACIÓNDATOS
Tensión [V - VAC]220 - 240
Frecuencia [Hz]50
Potencia máxima nominal [W]3000
Cable de Alimentación [m]1,5
≈ Peso Neto [Kg]27.4
CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS
Función más eficienteECO
Índice de Eficiencia energética [EEI]85,7
Clase de Eficiencia energéticaA
PRESTACIONES
Rango de temperaturas30 - 250 °C
Rango temperaturas fermentación de masa30 - 45 °C
Volumen útil [L]50
FUNCIONES DE COCINADO
Numero total de funciones11
Especificaciones - ESPHB - 861
INSTALACIÓN
Tensión [V - VAC]220 - 240
Frecuencia [Hz]50 - 60
Potencia máxima nominal [W]2900
Cable de Alimentación [m]1,1
≈ Peso Neto [Kg]32
CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS
Función más eficienteECO
Índice de Eficiencia energética [EEI]81,9
Clase de Eficiencia energéticaA+
PRESTACIONES
Rango de temperaturas30 - 250 °C
Rango temperaturas fermentación de masa30 - 45 °C
Volumen útil [L]72
FUNCIONES DE COCINADO
Numero total de funciones11

FICHAS TÉCNICAS PHTV-862 / PHP-864

Especificaciones - ESPHTV - 862
INSTALACIÓN
Tensión [V - VAC]220 - 240
Frecuencia [Hz]50 - 60
Potencia máxima nominal [W]3150
Cable de Alimentación [m]1,1
≈ Peso Neto [Kg]39
CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS
Función más eficienteECO
Índice de Eficiencia energética [EEI]74
Clase de Eficiencia energéticaA+
PRESTACIONES
Rango de temperaturas30 - 250 °C
Rango temperaturas fermentación de masa30 - 45 °C
Volumen útil [L]72
FUNCIONES DE COCINADO
Numero total de funciones12
Especificaciones - ESPHP - 864
INSTALACIÓN
Tensión [V - VAC]220 - 240
Frecuencia [Hz]50 - 60
Potencia máxima nominal [W]3200
Cable de Alimentación [m]1,1
≈ Peso Neto [Kg]42
CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS
Función más eficienteECO
Índice de Eficiencia energética [EEI]81,9
Clase de Eficiencia energéticaA+
PRESTACIONES
Rango de temperaturas30 - 250 °C
Rango temperaturas fermentación de masa30 - 45 °C
Volumen útil [L]72
FUNCIONES DE COCINADO
Numero total de funciones13

SERVICIO AL CLIENTE

Nuestro servicio post-venta está a su disposición si su horno necesita reparación. Siempre encontraremos una solución adecuada. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el horno. Cuando nos llame, le rogamos indicar el número de modelo y de serie para que podamos asesorarle correctamente. Encontrará la placa de características con estos números al abrir la puerta del horno.

ATENCIÓN

Este horno debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y debe utilizarse únicamente en un espacio bien ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este horno.

NOTA

Confie en la profesionalidad del fabricante. Por ello, puede estar seguro de que la reparación será efectuada por técnicos de servicio formados y provistos de piezas de recambio originales para sus electrodomésticos.

Sobre todo, gracias de nuevo por comprar el horno empotrable Pando, y le deseamos que nuestro horno contribuya a que su comida sea deliciosa y su vida más fácil.

GARANTÍA DEL PRODUCTO

INOXPAN S.L., le agradece la elección y confi anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fi el a sus orígenes y compromisos.

CONDICIONES GARANTIA PANDO:

Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre exclusivamente al producto Pando contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra junto con una foto de la etiqueta o matrícula del producto ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando.

Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como lamano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:

No estará cubierto por la garantía o podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:

  • La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del horno.
  • Si la instalación del horno no ha sido efectuada por personal Profesional Especialista Autorizado o personal de ServicioTécnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
  • Cualquier avería, desperfecto o mal funcionamiento ocasionados por una incorrecta instalación o uso.
  • Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de usoy mantenimiento de los manuales del aparato
  • Cuando el aparato se destine a uso comercial o No doméstico, para el que no está previsto.
  • Mal funcionamiento del producto por incumplimiento de las normas, instrucciones y recomendaciones indicadas en losmanuales del aparato.
  • Averías o problemas producidos por una inadecuada instalación, o por no disponer en el mobiliario de los espacios libresrequeridos e indicados en el manual de instalación, para una adecuada ventilación del producto.
  • Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado yajeno e esta empresa o a la marca Pando.
  • Golpes, abolladuras, ralladas o rozaduras, cristales rotos.
  • Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
  • Que el técnico no disponga de un fácil acceso al producto, porque haya elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
  • Manipulación indebida del cableado y conexiones del horno.
  • Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, lámparas, bandejas, parrillas, guías.
  • Óxido, quemaduras, manchas o cambios de tonalidad en el cuerpo, puerta, accesorios o cavidad interior producido pormantenimiento o uso inadecuado, o por la aplicación indebida o exposición sin protección a elementos corrosivos comoproductos de limpieza no recomendados por el fabricante e inadecuados.
  • Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origenatmosférico o geológico como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
  • Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan másde tres años desde su fecha de fabricación.

INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o cosas causadas por un producto instalado, manipulado, usado y/o mantenido indebidamente.

Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando:

ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA OTROSPAÍSES
www.pando.es/asistencia-tecnica/Pando PHB-841 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: - 1www.pando.es/en/after-sales-services/Pando PHB-841 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: - 2

Modo De Demostración (DEMO) 80

Limpeza por pirólise....88

ACESSÓRIOS....90

  1. No enfriar el horno con la puerta abierta: tras el funcionamiento a altas temperaturas, deje que el horno se enfríe solo con la puerta cerrada. Evite que cualquier cosa quede atrapada en la puerta del horno. Incluso si la puerta se deja abierta solo una rendija, la parte frontal de los muebles cercanos puede dañarse con el tiempo. Deje secar el horno con la puerta abierta solo si se ha producido mucha humedad durante su funcionamiento
  2. Zumo de fruta: cuando hornee tartas de fruta especialmente jugosas, no llene la bandeja de horneado con demasiada cantidad. El zumo de fruta que gotee de la bandeja de horno deja manchas que no se pueden eliminar. Se recomienda encarecidamente que utilice bandejas universales mas profundas.
  3. Transporte do forno: Não transportar ou segurar o forno pelo puxador da porta. O puxador da porta não suporta o peso do forno e pode partir-se.
  4. Junta muito suja: Se a junta estiver muito suja, a porta do forno não fecha corretamente durante o funcionamento. As partes frontais das unidades adjacentes podem ser danificadas.

Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía. Durante la instalación, utilice guantes protectores para evitar cortarse con los bordes afilados. Compruebe si el horno presenta daños antes de instalarlo y no lo conecte en caso afirmativo. Antes de encender el horno, elimine todo el material de embalaje y la película adhesiva del horno. Es necesario tener el enchufe accesible o incorporar un interruptor en el cableado fijo, para poder desconectar el horno de la red después de la instalación cuando sea necesario.

¡Atención! El horno no debe instalarse detrás de una puerta decorativa a fin de evitar un sobrecalentamiento.

¡Atención! Respetar las indicaciones de ventilaciones en el mobiliario según modelo.

Modo De Demostración (DEMO)

(Función especial para exposiciones)

Cuando el modo de demostración está activado, el apagado y el encendido siguen activos pero las resistencias calefactoras no funcionan.

  1. Desde el modo "stand by" mantenga pulsado el símbolo de encendido "①" hasta que se active el modo de demostración. En el display se verá lo siguiente:

00:00 OFF

  1. Deslizar el slider para cambiar de modo OFF a modo ON. En el display se verá lo siguiente:

00:00 ON

  1. Tras 3 segundos la configuración queda activada. En el display se verá lo siguiente:

00:00 _

NOTA: Puede pulsar el botón de cancelación para salir del ajuste, o esperar 3 segundos para salir automáticamente del estado de ajuste del modo de demostración y volver al estado de espera.

  1. Después de conectar el horno, toque el símbolo de función del horno para seleccionar las funciones. Utilice el control deslizante o el símbolo “</>” para ajustar la temperatura de cocción.
  2. Toque el símbolo ▶ y el horno comenzará a funcionar, si no, el horno volverá al reloj tras 5 minutos.
  3. Durante el proceso de cocción, puede tocar ① para cancelarlo.

NOTA: Después de ajustar la temperatura, puede tocar el símbolo del reloj ⏻ para ajustar el tiempo de cocción; puede ajustarlo mediante el control deslizante o el símbolo “</>”.

Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.

NOTA: Si esta función no puede precalentar rápidamente, se oirá un pitido.

Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará según a lo que usted haya cambiado. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante el proceso de cocción, toque ⏻ y modifiquelo mediante el control deslizante o el símbolo [</>] . Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno funcionará a lo que usted lo haya cambiado. Si desea cancelar el proceso de cocción, toque ⏱

NOTA: El cambio de modo / temperatura / tiempo de reposo puede influir negativamente en el resultado de la cocción, por lo que le recomendamos encarecidamente que no lo haga a menos que tenga mucha experiencia en la cocina.

¡PRECAUCIÓN!

Durante su funcionamiento el horno se calienta mucho, especialmente en el interior de la cavidad. Una vez apagado NO toque nunca las superficies interiores del horno ni los elementos calefactores. Utilice guantes de cocina para retirar accesorios o utensilios de la cavidad y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura para evitar quemaduras.

Sonda de temperatura

Su horno dispone de una sonda para medir la temperatura de los alimentos. Cuando introduzca la sonda de carne en la posición, el icono de iluminará. Al mismo tiempo el área de visualización cambiará para mostrar el ajuste de temperatura de la sona para carne.

  1. Introduzca el extremo corto de la sonda en el orificio para la sonda situado en la esquin superior derecha de la cavidad.
  2. Introduzca el extremo largo de la sonda en el centro del alimento.
  3. Seleccione la temperatura de la sonda.
  4. Pulse “F” para seleccionar una función (Sólo las siguientes funciones: ____, 📞, 🌐, 🚗, 🏠).
  5. Premir a tecla “</>” para definir a temperature
  6. Pulse la tecla “ ▶” para iniciar la cocción.

Su horno dispone de un bloqueo de seguridad para que no se pueda encender ni cambiar ningún ajuste accidentalmente.

Al realizar una pulsación larga durante 3 segundos, se activa el bloqueo. Una nueva pulsación larga de 3 segundos vuelve a desbloquear el horno.

Puede activar y desactivar el bloqueo cuando el horno funcionando o parado, realizando una pulsación larga durante 3 segundos en el símbolo 🍒 Guando esté activado, aparecerá el símbolo 🍒 de candado en la pantalla.

Vapor

  1. El vapor se puede añadir manualmente pulsando el botón de vapor durante la cocción.
  2. Con el horno en modo de espera, pulse el botón de vapor para ajustar el modo de vapo y añadir vapor para cocinar. El nivel de vapor por defecto es 1 [L01]

Pulse el botón de vapor cuatro veces para cancelar la adición de vapor y se apagará.

Caixa de água

METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA

Presione la caja de agua y sáquela

Pando PHB-841 - METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA - 1

① Saque la junta de sellado y añada agua

Pando PHB-841 - METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA - 2

Presione la caja de agua y sáquela

Pando PHB-841 - METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA - 3

① Saque la tapa y limpie la caja

Pando PHB-841 - METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA - 4

Coloque la tapa y la junta de sellado y presione bien en los punto smostrados en la imagen para evitar que se atasque

Esta función utiliza vapor para ablandar la suciedad del interior de la cavidad, lo que facilita su limpieza.

  1. Encienda el sistema, empuje y saque la caja de agua. Inyecte 1000ml de agua fresca en la caja de agua.
  2. Empuje el depósito de agua en el lugar adecuado del horno.
  3. En el modo de espera, pulse el botón "A" varias veces hasta que la pantalla muestre "A11", lo que significa que el horno entra en la función de limpieza a vapor con un tiempo predeterminado de "05:00min".
  4. Pulse “▶” para iniciar el programa.

NOTAS: El tiempo de limpieza a vapor no se puede ajustar. Pulse el botón de pausa o abra la puerta para que se detenga el proceso de limpieza.

Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar el proceso de limpieza.

Para obtener los mejores resultados de limpieza y descalcificación del horno de vapor, utilice detergente con citrato de sodio.

Siga las instrucciones del fabricante indicadas en el envase. Se sugiere utilizar la función de descalcificación después de que la función de vapor haya funcionado durante 20 horas.

  1. Retire el depósito de agua y llénelo con 1000ml de agua
  2. Coloque el depósito de agua en su lugar.
  3. En el modo de espera, pulse el botón “A” varias veces hasta que la pantalla muestre “A10”, lo que significa que el horno entra en la función de descalcificación automática.

con un tiempo predeterminado de "40:00 min". El icono del depósito se iluminará y el resto desaparecerán, este muestra el nivel de agua actual (agua, falta de agua, lleno de agua).

  1. Pulse " ▶" para iniciar el programa.
  2. Cuando el tiempo restante sean 10:00 min, el programa se detiene y recuerda la falta de agua. Saque el depósito de agua y vierta el agua. Limpie a fondo el depósito de agua.
  3. Cambie el agua, repita los pasos 3 y 4.

NOTA: El proceso de descalcificación no debe detenerse. Si el proceso de descalcificación se detiene antes de finalizar, deberá iniciarse todo el programa desde el paso 3.

Saque la tapa de la caja de agua y añada media bolsa de ácido cítrico
Pando PHB-841 - METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA - 5

text_image ÁCIDO CÍLICO

Pulse el botón de selección de programas automáticos y seleccione el programa A10 cuya duración es de 40 minutos, entonces se iniciará el proceso de descalificación.
Pando PHB-841 - METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA - 6

  1. Después de conectar el horno a la corriente eléctrica, toque el símbolo de función F del horno toque el símbolo varias veces para seleccionar la función más adecuada. Para ajustar la temperatura de cocción utilice el control deslizante o el símbolo [</>] .
  2. Toque el símbolo de Inicio / Pausa ▶y el horno comenzará a funcionar, si no, tras 10 minutos el horno volverá al reloj.
  3. Si desea fijar un tiempo de cocción de la función seleccionada puede tocar el símbolo del reloj ⏻, ajustando el tiempo mediante el control deslizante o el símbolo [</>].
  4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede tocar ① para cancelarlo.
  5. Si desea pausar la cocción toque el símbolo de Inicio / Pausa ▶

Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido ↓↓↑ , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.

NOTA: Si esta función no puede precalentar rápidamente, se oirá un pitido.

Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará según a lo que usted haya cambiado. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante el proceso de cocción, toque ⏻ y modifiquelo mediante el control deslizante o el símbolo [ </>]. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno funcionará a lo que usted lo haya cambiado. Si desea cancelar el proceso de cocción, toque ⏱

NOTA: El cambio de modo / temperatura / tiempo de reposo puede inuir negativamente en el resultado de la cocción, por lo que le recomendamos encarecidamente que no lo haga a menos que tenga mucha experiencia en la cocina.

¡PRECAUCIÓN!

Durante su funcionamiento el horno se calienta mucho, especialmente en el interior de la cavidad. Una vez apagado NO toque nunca las superficies interiores del horno ni los elementos calefactores. Utilice guantes de cocina para retirar accesorios o utensilios de la cavidad y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura para evitar quemaduras.

Temporizador

Puedeutilizarlafuncióndetemporizadortocando Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de , ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos. Toque de nuevo y el ajuste habrá finalizado. Puede ajustar el temporizador antes y durante el proceso de cocción.

Su horno dispone de un bloqueo de seguridad para que no se pueda encender ni cambiar ningún ajuste accidentalmente.

Al realizar una pulsación larga durante 3 segundos, se activa el bloqueo. Una nueva pulsación larga de 3 segundos vuelve a desbloquear el horno. Puede activar y desactivar el bloqueo cuando el horno funcionando o parado, realizando una pulsación larga durante 3 segundos en el símbolo 📋Cuando esté activado, aparecerá el símbolo 📋de candado en la pantalla.

Modo Demo (DEMO)

(Función especial para exposiciones) Cuando el modo de demostración está activado, el apagado y el encendido siguen activos pero las resistencias calefactoras no funcionan.

  1. Desde el modo "stand by" mantenga pulsado el símbolo de encendido " ①" hasta que se active el modo de demostración. En el display se verá lo siguiente:

00:00 OFF

  1. Tras 3 segundos la configuración queda activada. En el display se verá lo siguiente:

00:00

NOTA: Puede pulsar el botón de cancelación para salir del ajuste, o esperar 3 segundos para salir automáticamente del estado de ajuste del modo de demostración y volver al estado de espera.

Sonda de temperatura

Su horno dispone de una sonda para medir la temperatura de los alimentos. Cuando introduzca la sonda de carne en la posición, el icono de iluminará. Al mismo tiempo el área de visualización cambiará para mostrar el ajuste de temperatura de la sona para carne.

  1. Introduzca el extremo corto de la sonda en el orificio de la sonda situado en la esquina superior derecha de la cavidad.
  2. Introduzca el extremo largo de la sonda en el centro del alimento.
  3. Seleccione la temperatura de la sonda.
  4. Pulse “F” para seleccionar una función (Sólo las siguientes funciones: ____, 📞, 📞, 📞).
  5. Pulse la tecla “</>” para ajustar la temperatura.
  6. Pulse la tecla “▶” para iniciar la cocción.

Limpeza por pirólise

¡ATENCIÓN RIESGROS!

¡Riesgo de quemaduras!

El compartimento de cocción alcanza una temperatura extremadamente alta durante el modo pirolítico (tanto por fuera como por dentro). No toque la puerta y deje que el horno se enfríe. Mantenga a los niños y a las personas con discapacidad alejados del aparato.

¡Riesgo de daños para la salud!

El modo pirolítico calienta el compartimento de cocción a una temperatura muy alta para que se quemen los residuos alimentarios. Este proceso libera vapores que pueden irritar las mucosas. Mientras la función de limpieza esté en marcha, mantenga la cocina bien ventilada. No permanezca mucho tiempo en la cocina. Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos y siga siempre las instrucciones del manual o de un profesional.

¡Riesgo de incendio!

- Una gran cantidad de restos de comida, grasa y jugos de carne pueden incendiarse cuando el modo pirolítico está en marcha. Antes de iniciar la función de limpieza, retire siempre del compartimento de cocción el exceso residuos y los restos de alimentos.

No utilice el modo pirolítico para limpiar accesorios. Estos pueden arder o deshacerse y durante el proceso liberar gases nocivos para la salud.

  • El horno se calentará mucho por fuera durante el modo pirolítico. No cuelgue objetos susceptibles de arder, p.ej., paños de cocina, en el tirador de la puerta. No coloque nada contra la parte delantera del horno.
  • Mantenga a los niños alejados del horno.
  • Si la junta de la puerta está dañada, se generará una gran cantidad de calor alrededor de la puerta. No frote ni retire la junta.
  • No utilice nunca el horno si la junta no está o esta dañada

Antes De Iniciar El Modo Pirolítico

¡Precaución!

  • Antes de activar el modo pirolítico Extraiga los accesorios y los utensilios de cocina, incluidas las guías extraíbles, del compartimento. De este modo no solo conseguirá unos buenos resultados de limpieza, sino que se asegurará de que los accesorios tengan una larga vida útil.
  • Antes de iniciar la función de limpieza, elimine manualmente los restos de comida y limpie el interior de la puerta del horno, bordes del compartimento y la zona que rodea la junta. No frote ni retire la junta.
  • Mientras realiza estas operaciones, asegúrese de que el horno esté apagado

Ajuste del modo de autolimpieza pirolítica

  1. Encienda el horno pulsando el botón
  2. Seleccione el modo de funcionamiento "Pirolítico" pulsando. Programa pirolisis
  3. Compruebe que todos los accesorios y alimentos se hayan retirado y que la puerta está bien cerrada.
  4. Pulse el botón "Inicio / Parada" para iniciar la operación de limpieza.
  5. Ventile la cocina cuando la función de limpieza esté en marcha.
  6. El compartimento de cocción bloquea la puerta poco después de iniciarse la operación. El compartimento de cocción no puede abrirse hasta que la temperatura se reduzca.

Señal de fin del modo pirólisis

Si suena continuamente una señal acústica y el horno deja de calentar. Significa que el modo pirolítico ha finalizado. Puede pulsar el botón para apagar los sonidos, o los sonidos se apagarán automáticamente más tarde.

Una vez finalizado el modo pirólisis

Una vez que el compartimento de cocción se haya enfriado, utilice un paño húmedo para limpiar la ceniza que haya quedado en el compartimento de cocción y alrededor de la puerta.

NOTAS: Durante el modo pirolítico, el marco del interior del horno puede decolorarse y también puede notar manchas blancas en la superficie esmaltada. Esto es normal y no afecta al rendimiento. La decoloración puede eliminarse con la ayuda de un producto de limpieza para acero inoxidable y las marcas blancas son residuos de comida que se pueden eliminar con zumo de limon y otros productos de limpieza.

Tenga en cuenta que.....

  • Una vez activado el modo pirólisis, el horno se bloqueará automáticamente y la puerta del horno no podrá abrirse.
  • Tampoco podrá modificar ningún ajuste salvo pausar y iniciar una vez la limpieza haya empezado.

ACESSÓRIOS

Bandejas para hornear

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 1

Para pequeños horneados

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 2

Para horneados con líquidos o jugos.

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 3

Para colocar; platos, moldes, fuentes refractarias. Hacer asados y alimentos a la parrilla

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 4

Para medir la temperatura de la carne.

NOTA: Introduzca la sonda en el centro de carne o aves. Lejos de la grasa o el hueso.

(Solo con los modelos PHP-864, PHTV-862)

Utilice únicamente accesorios originales. Están especialmente adaptados a su horno. Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso.

Esto no afecta a su funcionamiento.

Una vez que se han vuelto a enfriar, recuperan su forma original.

NOTA: Utilice únicamente accesorios originales.

Están especialmente adaptados para su horno.

Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso. Esto no afecta a su funcionamiento. Una vez que se han vuelto a enfriar, recuperan su forma original.

Pando PHB-841 - Bandejas para hornear - 5

El horno tiene 5 niveles de arriba a abajo para colocar bandejas y rejillas.

Los accesorios introducidos directamente en los estantes pueden extraerse aproximadamente hasta la mitad sin peligro de que se vuelquen, y los introducidos en los estantes con guías telescópicas pueden extraerse en su totalidad sin peligro de que vuelquen, siempre y cuando el peso del recipiente de cocción esté debidamente centrado.

Função de bloqueio

Los accesorios pueden extraerse aproximadamente hasta la mitad hasta que se bloquean en su sitio.

La función de bloqueo impide que los accesorios se inclinen por la gravedad de los alimentos y de los propios accesorios mientras se extraen. Los accesorios deben introducirse correctamente en la cavidad para que estén protegidos contra el vuelco.

  • Al insertar la rejilla, asegúrese de que dicha bandeja esté orientada hacia la derecha, tal como se muestra en la imagen 1.
  • Al insertar la bandeja de soporte, asegúrese de que dicha bandeja esté orientada hacia la derecha, tal como se muestra en la imagen 2

EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

  • Extraiga todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción y horneado.
  • No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado, si la abre durante el proceso de cocción y horneado, cambie el modo a “Luz”. (Sin cambiar el ajuste de temperatura).
  • Reduzca el ajuste de temperatura en los modos sin ventilador a 50 °C entre 5 y 10 minutos antes de que Ínalice el tiempo de cocción y horneado. Así podrá utilizar el calor residual de la cavidad para completar el proceso.
  • Utilice “Calentamiento por ventilador”, siempre que sea posible. Puede reducir la temperatura entre 20 °C y 30 °C.
  • Puede cocinar y hornear utilizando "Calentamiento por ventilador" en más de un nivel al mismo tiempo.
  • Si no es posible cocinar y hornear diferentes platos al mismo tiempo, puede calentar uno tras otro utilizando la función de precalentamiento del horno.
  • No precaliente el horno estando vacío, si no es necesario, a poder ser introduzca los alimentos en el horno inmediatamente después de alcanzar la temperatura seleccionada, se sabe que se ha alcanzado dicha temperatura ya que la luz se apaga automáticamente en el primer encendido
  • No utilice papel reflectante, como papel de aluminio para cubrir el suelo de la cavidad.
  • Utilice el temporizador y/o una sonda de temperatura siempre que sea posible.
  • Utilice moldes y recipientes para hornear de acabado mate oscuro y peso ligero. Procure no utilizar accesorios pesados con superficies brillantes, como el acero inoxidable o el aluminio.

CONSELHOS DE SAÚDE

Como evitar la acrilamida:

La acrilamida se produce principalmente al calentar alimentos ricos en almidón (p.ej., patatas, patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas durante mucho tiempo.

Consejos:

  1. Utilice tiempos de cocción cortos.
  2. Cocine los alimentos hasta que la superficie adquiera un color amarillo dorado, no los dore hasta que adquieran un color marrón oscuro.
  3. Las porciones más grandes tienen menos acrilamida.
  4. Utilice el modo "Calentamiento por ventilador" si es posible.
  5. Patatas fritas: utilice más de 450 g por bandeja, colóquelas uniformemente y gírelas de vez en cuando. Utilice la información del producto si está disponible para obtener el mejor resultado de cocción.

Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su aspecto y seguirá funcionando a pleno rendimiento durante mucho tiempo. A continuación, le explicamos cómo debe cuidar y limpiar correctamente su horno. Para que las diferentes superficies no resulten dañadas por el uso de un producto de limpieza inadecuado, tenga en cuenta las indicaciones de la tabla.

¡PRECAUCIÓN!

RIESGO DE DAÑOS EN LA SUPERFICIE.

Consejos:

  1. Limpie el compartimento de cocción después de cada uso. De este modo se evitará que se incruste suciedad.
  2. Elimine siempre inmediatamente los restos de cal, grasa, almidón y albúmina (p.ej., clara de huevo).
  3. Elimine inmediatamente los restos de alimentos azucarados, si es posible, cuando aún estén calientes.
  4. Utilice utensilios adecuados para asar, p.ej., una asadera.
  5. Lave bien las esponjas nuevas antes de usarlas.

No utilizar:

  1. Agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
  2. Productos de limpieza con alto contenido de alcohol.
  3. Estropajos o esponjas de limpieza duros.
  4. Limpiadores de alta presión o vaporizadores.
  5. Limpiadores especiales para limpiar el horno mientras está caliente

Notas:

  • Las ligeras diferencias de color en la parte delantera del horno se deben al uso de distintos materiales, como vidrio, plástico y metal.
  • Las sombras en los paneles de las puertas, que parecen rayas, se deben a los reflejos producidos por la iluminación interior.
  • El esmalte de los acceosrios se hornea a temperaturas muy altas. Por ello puede producir una ligera variación de color. Como resultado, estos bordes pueden ser ásperos. No afecta a la protección anticorrosión ni al funcionamiento.
  • Mantenga siempre limpio el horno y elimine inmediatamente la suciedad para que no seacumulen depósitos persistentes de suciedad.
Área Limpieza
Parte delantera de acero inoxidableCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave.Elimine inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina (p.ej., clara de huevo). Debajo de estas manchas puede formarse corrosión.Puede adquirir productos especiales de limpieza para el acero inoxidable en nuestro servicio postventa o en comercios especializados. Aplique una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
Plástico Conagua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave. No utilice limpiacristales ni raspa vidrios.
Superficies pintadasCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave
Panel de controlCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave. No utilice limpiacristales ni raspa vidrios.
Tirador de la puertaAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave.Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse.
Superficies esmaltadas y superficies auto lavablesTenga en cuenta las instrucciones para las superficies del compartimento de cocción que siguen en la tabla.
Cubierta de cristal para la iluminación interiorAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave.Si el compartimento de cocción está muy sucio, utilice limpiador de hornos.
Junta de la puerta ¡No quitar!Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina. No restregar.
Paneles de las puertasCon agua jabonosa caliente: Limpie con un paño de cocina y, a continuación, seque con un paño suave. No utilice limpiacristales ni raspa vidrios ni estropajo de acero inoxidable.
Cubierta de la puerta de ace-ro inoxidableLimpiador de acero inoxidable:Observe las instrucciones del fabricante. No utilice productos para el cuidado del acero inoxidable. Quite la tapa de la puerta para limpiarla.
Accesorios Aguajabonosa caliente:Sumerja y limpie con un paño de cocina o un cepillo.Si hay grandes depósitos de suciedad, utilice un estropajo de acero inoxidable.
Raíles Agua jabonosa caliente:Sumerja y limpie con un paño de cocina o un cepillo.
Sistema de extracciónAgua jabonosa caliente:Limpie con un paño de cocina o un cepillo.No retire el lubricante mientras los rieles de extracción estén extraídos. Es mejor limpiarlos estando introducidos.No limpiar en el lavavajillas.
Termómetro para carneAgua jabonosa caliente:Limpie con un paño de cocina o un cepillo. No limpiar en el lavavajillas.

PORTA DO FORNO

¡ATENCIÓN!

EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE PORUN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE!

Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su aspecto y seguirá funcionando a pleno rendimiento durante mucho tiempo. A continuación, se detalla cómo desmontar y limpiar la puerta del horno.

Para limpiar y retirar los paneles de la puerta, puede desmontar la puerta del horno. Cada una de las bisagras de la puerta del horno tiene una palanca de bloqueo.

Cuando las palancas de bloqueo están abiertas, la puerta del horno se puede desmontar, mediante un movimiento angular.

¡ATENCIÓN!

Cuando el bloqueo de las bisagras está abierto, ÚNICAMENTE SE DEBE RETIRAR LA PUERTA,

ya que, si se intenta cerrar la puerta a presión o se realiza otra operación, puede afectar gravemente el correcto funcionamiento de estas. Cuando las palancas de bloqueo de bisagra están cerradas, la puerta del horno queda asegurada en su sitio y lista para su uso.

Palanca de bloqueo ABIERTA

Puerta preparada para su desmontaje.

Pando PHB-841 - ¡ATENCIÓN! - 1

Palanca de bloqueo CERRADA Puerta preparada para su uso normal.

¡ATENCIÓN RIESGO DE LESIONES!

Si las bisagras no están bloqueadas, pueden cerrarse a presión con una gran fuerza.

Asegúrese de que las palancas de bloqueo estén siempre completamente cerradas.

  1. Abra completamente la puerta del horno.
  2. Abra las dos palancas de bloqueo a la izquierda y a la derecha.
  3. Sujete la puerta con ambas manos por el lado izquierdo y derecho y mediante un movimiento angular tire de ella hacia arriba.

Pando PHB-841 - ¡ATENCIÓN RIESGO DE LESIONES! - 1

Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje.

  1. Cuando coloque la puerta del horno, asegúrese de que ambas bisagras están colocadas justo en los orificios de instalación del panel delantero de la cavidad.
  2. Asegúrese de que las bisagras estén introducidas en la posición correcta. Debe poder introducirlas fácilmente y sin resistencia. Si nota alguna resistencia, compruebe que las bisagras están bien introducidas en los orificios.
  3. Abra completamente la puerta del horno. Mientras abre la puerta del horno, puede volver a comprobar si las bisagras están en la posición correcta. Si las coloca mal, no podrá abrir completamente la puerta del horno. Vuelva a cerrar ambas palancas de bloqueo.
  4. Cierre la puerta del compartimento de cocción. Al mismo tiempo, le recomendamos encarecidamente que compruebe una vez más si la puerta está en la posición correcta y si las ranuras de ventilación no están mal selladas.

Pando PHB-841 - ¡ATENCIÓN RIESGO DE LESIONES! - 2

La incrustación de plástico de la tapa de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar la tapa.

Extraiga la puerta del horno como se indica más arriba.

  1. Presione los lados derecho e izquierdo de la tapa
  2. Extraiga la tapa.
  3. Después de quitar la tapa de la puerta, el resto de la puerta del horno se puede quitar fácilmente para que pueda continuar con la limpieza. Una vez finalizada la limpieza de la puerta del horno, vuelva a colocar la tapa en su sitio y presiónela hasta que encaje de forma audible.
  4. Coloque la puerta del horno y ciérrela.

Pando PHB-841 - Extraiga la puerta del horno como se indica más arriba. - 1

  • Al quitar la tapa de la puerta se liberan los cristales interiores de la puerta del horno, que pueden moverse fácilmente y provocar daños o lesiones, además de que se pueden caer y romper.
  • Al retirar la tapa de la puerta y el cristal interior, se reduce el peso total de la puerta del horno. Las bisagras pueden moverse más fácilmente al cerrar la puerta de modo que puede pillarse las manos. Mantenga las manos alejadas de las bisagras.

Debido a los 2 puntos anteriores, le recomendamos encarecidamente no quitar la tapa de la puerta a menos que haya quitado la puerta del horno. Los daños provocados por un manejo incorrecto no están cubiertos por la garantía.

Guias telescópicas

Cuando desee realizar una buena limpieza de las guías y la cavidad, puede retirar los estantes y limpiarlos. De este modo, su horno conservará su aspecto y seguirá siendo totalmente funcional aún por mucho tiempo.

Para desmontar y montar de una forma correcta las guías sin dañar el producto deberá hacerlo de la siguiente manera:

  1. Tire de la parte delantera de las guías horizontalmente hacia el interior del horno (siguiendo la dirección de la flecha) hasta que salga el elemento; posteriormente podrá sacar los raíles como en la imagen.

  2. Para volver a colocar las guías deberá encajar las barandillas que sobresalen de las guías por la parte trasera, en las cavidades que presenta el horno por la parte interior lateral correctamente.

  3. Introduzca primero las varillas de la parte trasera en los agujeros correspondientes y, a continuación, introduzca la parte delantera en el agujero.

(Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho)

  1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior.
  2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
  3. Empuje hacia delante las guías telescópicas, haga que el punto C enganche en el carril inferior y que el punto D enganche en el carril superior

Pando PHB-841 - (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) - 1

(Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho)

  1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas.
  2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás.

Pando PHB-841 - (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) - 1

¡ATENCIÓN! EXCLUSIVO INSTALADOR CUALIFICADO O SAT PANDO

¡PRECAUCIÓN! LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO CUALIFICADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE!

Tenga en cuenta.....

  • Para la conexión del horno a la red eléctrica, el instalador debe utilizar un cable de alimentación tipo H05RR-F, H05SS-F o H07RN-F.
  • La conexión debe realizarse a través de un interruptor omnipolar, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm parala desconexión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.

- Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usando repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.

  • Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchufe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
  • El horno debe conectarse siempre a una buena tomade tierra de acuerdo con la normativa vigente.
  • Desconecte su horno cuando esté averiado.

Interpretación hilos de alimentación:

  1. Marrón o Negre = Línea/Fase (L)
  2. Azul = Neutro (N)
  3. Verde/Amarillo = Toma Tierra

Pando PHB-841 - Interpretación hilos de alimentación: - 1

text_image 220-240V 1N ① L ② N ③ ↓

EFICIÊNCIA ENERGÉTICA EN 60350-1

Rogamos tener en cuenta la siguiente información:

  1. La medición se realiza en función "ECO" para determinar los datos de la clase de etiqueta.
  2. La medición se realiza en el modo "Calentamiento superior e inferior" para determinar los datos relativos al modo convencional.

  3. Durante la medición solo debe encontrarse en la cavidad el accesorio necesario. Hay que extraer todas las demás piezas.

  4. El horno se instala como se describe en la guía de instalación y se coloca en el centro del mueble.
  5. Es necesario para la medición cerrar la puerta como en el hogar, incluso cuando el cableperturbe la función de sellado de la junta durante la medición.
  6. Para asegurarse de que los datos energéticos no afecten negativamente a la estanqueidad, es necesario cerrar la puerta con cuidado durante la medición. Puede ser necesario utilizar una herramienta para garantizar el sellado de la junta como en el hogar, donde ningún cable perturbe la función de sellado.
  7. La determinación del volumen de la cavidad se realiza para el uso "Descongelar". Para garantizar un uso eficaz del horno, se extraen todos los accesorios incluidos, incluidas lasrejillas laterales.

Tabela de menus automática

¡RISQUE DE BLESSURE!

Coincide en todos los modelos

DISPLAYS

TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861

Pando PHB-841 - DISPLAYS - 1

Coincide en todos los modelos

Coincide en todos los modelos

ATTENTION LORS DE L'UTILISATION !

L'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE

¡RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!

250 cm2 mínimo para una correcta ventilación

No tape las ranuras de ventilación. De lo contrario, el horno podría sobrecalentarse.

Para que el horno se enfríe más rápidamente, es posible que tras su uso el ventilador de refrigeración siga en funcionamiento pasados unos minutos.

USE OF THE PHB - 841 / 861

Cooking

www.pando.es/asistencia-tecnica/

SERVICE APRÉS VENTE AFTER SALES SERVICE

Otros países

Autres pays / Other countries

www.pando.es/en/after-sales-services/

Pando PHB-841 - Cooking - 1

Certifi cación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certifi cation

UNE-EN ISO 14001:2015

ES20/208675

Pando PHB-841 - Cooking - 2

Sistema de Gestión de la Calidad

Quality Manage ment System

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pando

Modelo : PHB-841

Categoría : Calienta platos