Pando PHM851 - Aquecedor de pratos

PHM851 - Aquecedor de pratos Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PHM851 Pando em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Pando PHM851 - page 28
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Baixe as instruções para o seu Aquecedor de pratos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PHM851 - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PHM851 da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PHM851 Pando

  • Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan másde tres años desde su fecha de fabricación. INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños direc- tos o indirectos a personas o cosas causadas por un producto instalado, manipulado, usado y/o mantenido indebidamente. Datos de contacto Servicio Técnico O cial Autorizado Pando: CONDICIONES GARANTIA PANDO: EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA OTROS PAÍSES www.pando.es/asistencia-tecnica/ www.pando.es/en/after-sales-services/2727 Integral CookingIntegral CookingAntes de mais, gostaríamos de agradecer a confiança que depositou na nossa empresa ao adquirir um dos nossos produtos. por ter adquirido um dos nossos produtos. Estamos certos de que tomou a decisão correcta. Na Pando, não só oferecemos produtos de qualidade superior, como também dispomos de uma vasta equipa de profissionais que o ajudarão e aconselharão em qualquer dúvida que possa ter durante a instalação ou o funcionamento. Para nos conhecer melhor, convidamo-lo a visitar a nossa página web (www. pando.es) onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com a informação comercial e técnica mais actualizada. Aqui encontrará uma vasta seleção de Exaustores Decorativos; de parede, de teto, de ilha, integrados em móveis e integrados na placa. Esta variedade permite-nos adaptarmo-nos a qualquer estilo de cozinha. Também lhe mostramos a nossa coleção de electrodomésticos essenciais em qualquer casa. Electrodomésticos como a nossa coleção de Fornos e Micro-ondas de alto rendimento, Placas de Indução e a Gás que o aju- darão a confecionar as melhores receitas, Adegas e Caves de Envelhe- cimento para manter e conservar os seus vinhos nas melhores condições, Máquinas de Lavar Louça com a mais moderna tecnologia e a nossa com a mais moderna tecnologia e a nossa gama de Frigorífi cos e Congeladores com Frigorífi cos e Congeladores para integração em painel e de livre instalação. Tudo isto sob uma marca com uma trajetória muito longa de mais de 40 anos no sector, que fabrica os seus produtos como um sector, que fabrica os seus produtos como um verdadeiro artesão. razendo o melhor da nossa experiência para tudo o que fazemos. Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do conforto e das ca- pacidades daquela que já é a sua nova cozinha. Muito obrigado A equipa Pando

PTPando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual. Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão. As imagens e conteúdo deste manual são propriedade exclusiva da Pando - INOXPAN S.L., sendo totalmente proibida a apropriação de imagens e a reprodução total ou parcial sem autorização prévia por escrito. AS IMAGENS MOSTRADAS NESTE MANUAL NÃO SÃO CONTRATUAIS. A Direção Técnica da Pando reserva-se o direito de modifi car, alterar ou melhorar os desenhos técnicos que são expostos neste manual sem aviso prévio. A versão em papel deste manual não pode ser atualizada em tempo real, para garantir a última versão das instruções do seu produto, recomendamos que consulte a versão digital em www.pando.esPROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com o municí- pio da sua área de residência, com o serviço de recolha de resíduos domésticos ou com a loja onde adquiriu o produto. Este eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE) ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE. No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Direti- va. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí deriva- da, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sis- tema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem. Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados. De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens. RECOLHA DE ELECTRODOMÉSTICOSINDICE SEGURANÇA ................................................................................................32 LIMPIEZA ....................................................................................................... 35 UTENSÍLIOS APTOS E NÃO APTOS ...........................................................36

4. Função de bloqueio para crianças ................................................................................44

Abra a porta do forno

Integral CookingIntegral Cooking Fornos Pando Português SEGURANÇA Para reduzir o risco de incêndio, descarga eléctrica ou possíveis lesões físicas, leia atentamente os conselhos básicos de segurança:

1. Os líquidos e outros alimentos

não devem ser calcinados em recipientes fechados, pois po- dem explodir.

2. É perigoso para qualquer pes-

soa que não esteja qualicada levar a cabo qualquer ope- ração de serviço ou reparação, que implique a retirada de um cubículo de proteção contra a exposição à energia de mi- cro-ondas.

3. As crianças não devem brincar

com o aparelho. Tampoco de- ben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento, a menos que sean mayores 8 años y estén supervisados.

4. Este aparelho pode ser utiliza-

do por crianças a partir dos 8 anos de idade.

5. As pessoas com capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de ex- periência e conhecimentos so- bre a utilização deste aparelho só podem utilizar as micro-on- das se estiverem sob super- visão e tiverem recebido expli- cações de utilização prévias.

6. Mantenha o aparelho e o seu

cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. Utilize apenas utensílios adequados para a sua utili- zação em micro-ondas.

7. O forno deve ser limpo regular-

mente e os resíduos alimenta- res devem ser removidos.

8. Não utilizar a cavidade da câ-

mara de cozimento para ar- mazenamento. Não guardar objectos como pão, biscoitos, etc. no interior da câmara de cozimento. Precauções para evitar a expo- sição nociva às micro-ondas: a. Não tente utilizar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar numa exposição prejudicial à energia das mi- cro-ondas. É importante não romper nem manipular os en- clavamientos de seguridad. b. Não coloque nenhum objeto entre a face frontal do forno e a porta nem permita que se acumule suciedad ou restos de limpiador nas superfícies de venda. c. AVISO:Se a porta ou as jun- tas da porta estiverem dani- cadas, o forno não deve es- tar a funcionar até que tenha sido reparado por uma pessoa competente.3333 Integral CookingIntegral Cooking Português Fornos Pando

9. Quando aquecer alimentos em

recipientes de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno devido à possibilidade de ignição.

10. Se houver saída de fumo, des-

ligar ou retirar a cha da toma- da e manter a porta fechada para abafar as chamas.

11. Não cozer demasiado os ali-

mentos ao mesmo tempo.

12. Retire as bridas de alumínio

e as asas metálicas de papel ou plástico antes de colocar qualquer recipiente no forno- micro-ondas.

13. Instale ou utilize este forno

apenas de acordo com as ins- truções de instalação forneci- das.

14. Os ovos com cáscara e os ovos

duros enterrados não devem ser calcinados em micro-on- das, pois podem explodir, mesmo depois de nalizado o aquecimento por micro-ondas.

15. Se o cabo de alimentação esti-

ver danicado, deve ser subs- tituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência téc- nica ou por pessoas com qua- licações semelhantes, com o objetivo de evitar um acidente.

16. Não guardar nem utilizar este

aparelho ao ar livre.

17. Este aparelho destina-se a

ser utilizado em aplicações domésticas ou similares tais como:

  • Zonas de cozinha para o pessoal em tiendas, ocinas e outros ambientes de trabalho.

18. Não utilize este forno perto de

água, numa cave húmida ou perto de uma piscina.

19. Durante o funcionamento, o

aparelho pode car quente e as superfícies adjacentes podem car quentes. Mantenha o cabo afastado de qualquer uma destas superfícies, e não cubra qualquer reentrância de ventilação. Evitar tocar nos elementos de aquecimento no interior do forno microondas.

20. Não deixe que o cabo se

enrole na borda da mesa ou encimera.

21. Se não mantiver o forno em

boas condições de limpeza, pode produzir-se uma deterioração da superfície que pode afetar negativamente a vida útil do aparelho e, possivelmente, provocar uma situação perigosa.3434 Integral CookingIntegral Cooking Fornos Pando Português

22. Calentar bebidas com micro-

ondas pode provocar ebulição eruptiva retardada, pelo que deve ter cuidado ao manipular o invólucro.

23. Os aparelhos não foram

concebidos para serem acionados por um temporizador externo ou por um sistema de controlo remoto separado.

24. Não utilizar máquinas de

25. O forno micro-ondas foi

concebido para aquecer alimentos e bebidas. O aquecimento de chinelos, esponjas, panos molhados e similares pode causar risco de ferimentos ou incêndio.

26. Não são permitidos

recipientes metálicos para alimentos e bebidas durante o funcionamento do micro- ondas.

27. É necessário ter o cuidado de

não deslocar o prato giratório ao retirar os recipientes do aparelho, para não danicar a cavidade.

28. O aparelho não deve ser

instalado atrás de uma porta, para que não se aqueça a porta e não se danique.

29. Se o metal tocar no painel do

compartimento de cozinha, geram-se ruídos que podem danicar o aparelho ou destruir o cristal interior da porta.

  • Os metais, p. ej. a colher num copo, devem estar afastadas pelo menos 2 cm das paredes do forno e do interior da porta do forno. As bandejas de alumínio podem gerar ruídos no aparelho. O aparelho pode danicar- se devido às lascas que se formam. Reduzir o perigo: Instalación de toma tierra. Perigo de choque elétrico. Tocar em alguns dos componentes internos pode causar lesões pessoais graves ou a morte. Não desmonte o aparelho. Perigo de descarga eléctrica: O uso indevido da ligação à terra pode provocar uma descarga eléctrica. Não ligue o aparelho a uma tomada de corrente até que esteja corretamente instalado e ligado à terra. Este aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de cortocircuito, a ligação à terra reduz o risco de descarga eléctrica ao proporcionar3535 Integral CookingIntegral Cooking Português Fornos Pando um cabo de escape para a corrente eléctrica. Este aparelho está equipado com um cabo com tomada de terra com um enchufe com tomada de terra. O enchufe deve ser ligado a uma tomada de corrente que esteja corretamente instalada e ligada à terra. Consulte um eletricista ou técnico qualicado se não compreender completamente as instruções de ligação à terra ou se existirem dúvidas sobre se o aparelho está corretamente ligado à terra.

1. Se for fornecido um cabo

de alimentação curto para reduzir os riscos derivados de enredarse ou tropeçar com um cabo mais largo.

1. Limpe a cavidade do forno após

a sua utilização com um pano ligeiramente humedecido.

2. Limpe os acessórios da forma

habitual com água jabonosa.

3. O marco e a junta da porta e

as peças adjacentes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.

4. Não utilize limpadores

abrasivos fuertes nem rascadores metálicos alados para limpar o cristal da porta do forno, uma vez que podem irradiar a superfície, o que pode provocar a rotação do cristal.

5. Para facilitar a limpeza das

paredes da cavidade que os alimentos cozinhados podem tocar: Colocar meio limão num recipiente, adicionar 300 ml de água e calcicar a 100% de potência no microondas durante 10 minutos. Limpe o forno com um pincel suave e seco.3636 Integral CookingIntegral Cooking Fornos Pando Português UTENSÍLIOS APTOS E NÃO APTOS Teste para vericar se um utensílio está apto ou não para ser usado dentro do seu forno Micro-ondas:

1. Encha um recipiente próprio para micro-ondas com 250 ml de água e coloque-o

dentro do forno micro-ondas.

2. O utensílio a testar para vericar se é apto ou não para micro-ondas, coloque-o ao

lado do recipiente com água que você introduziu no passo anterior.

3. Coloque seu eletrodoméstico em funcionamento por 1 minuto. (Não exceda o tem-

4. Terminado o tempo, apalpe cuidadosamente (atenção, risco de queimadura) o

utensílio a testar vazio e observe:

  • Se está quente, quer dizer que NÃO é apto para micro-ondas.
  • Se está frio, quer dizer que SIM é apto para micro-ondas. Materiales Que Debe Evitar En Su Horno Micro-ondas Utensílios Descripción Bandejas de aluminio Pode provocar arcos eléctricos. Transra os alimentos para um prato apto para micro-ondas. Cartones para alimentos com asa metálica com adornos Pode provocar arcos voltaicos.Coloque os alimentos num prato apto para micro-ondas. Metal o con detalles metálicos O metal protege os alimentos da energia das micro-on- das. Os embellecedores metálicos podem provocar arcos voltaicos. Bridas metálicas Podem provocar um arco voltaico e causar um incêndio no forno. Bolsas de papel Podem incendiar-se. Espuma Plástica A espuma de plástico pode fundir-se ou contaminar o líqui- do do seu interior se for exposta a temperaturas elevadas. Madera La madera se seca cuando se utiliza en el horno micro-on- das y puede partirse o agrietarse.3737 Integral CookingIntegral Cooking Português Fornos Pando Materiales Que Se Podem Utilizar Na Chaminé Micro-ondas Utensilios Descripción Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. O fundo do prato dorador deve estar pelo menos 3/16 pulgadas (5mm) por cima do prato giratório. O uso incorreto pode provocar a rotura do prato gira- tório. Vajilla Apenas apto para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos agrietados ou astillados Tarros de Cristal Quitar siempre la tapa. Utilize-os apenas para calentar alimen- tos. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse. Cristalería Sólo cristalería de horno resistente al calor. Não utilizar adornos metálicos. Não use velas agrietadas ou desconchadas Bolsas de cocção para forno Siga as instruções do fabricante. Não fechar com uma escova metálica. Haga hendiduras para permitir la salida del vapor. Platos y vasos de papel Utilizar solo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el horno desatendido mientras cocina Papel de cocina Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos y absorber la grasa. Utilizar sob supervisão apenas para cozinhados de curta duração. Papel de forno Utilizar como tapa para evitar salpicaduras ou como envoltório para cozinhar ao vapor Plástico Apenas apto para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve levar a etiqueta "Apto para micro-ondas". Alguns recipien- tes de plástico podem reblandecer ao aquecer o alimento que contêm. As "bolsas para hervir" e as bolsas de plástico bem fe- chadas podem ser rajadas, perfuradas ou ventiladas de acordo com as instruções do invólucro. Envoltório de plástico Apenas apto para micro-ondas. Utilize-o para cobrir os alimentos durante a cocção para reter a humidade. Não é permitido que o recipiente de plástico toque nos alimentos. Termómetros Solo aptos para micro-ondas (termómetros para carne e doces). Papel encerado Utilícelo como cubierta para evitar salpicaduras e reter a humidade.3838 Integral CookingIntegral Cooking Fornos Pando Português Bandeja de Cristal Conjunto de anillo giratorio Manual de instrucciones Eje giratorio

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

(Em caso de diferenças entre o aparelho e as imagens deste produto, prevalece o pro- duto). Retirar a câmara de cozimento e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade da câmara de cozimento. A sua câmara de cozimento é fornecida com os seguintes acessórios:

Panel do control b. Montagem da porta c. Sistema do encravamento de segurança d. Janela do observação ventosa Grelhados (para grelhar, por exemplo, bifes, salsichas e para brindar pão. Como suporte para placas plana3939 Integral CookingIntegral Cooking Português Fornos Pando DISPLAY

  • No deben utilizar adaptadores, regle- tas multidireccionales ni alargaderas. A sobrecarga pode provocar um risco de incêndio. Instruções de Instalação Componentes:

INSTALACIÓN Retire toda a embalagem e os plásticos de proteção e limpe o compartimento de cozinha e os acessórios. Deve ter em conta todas as recomen- dações que são dadas sobre o perigo de descarga eléctrica e a instalação de toma- das de corrente que tenham sido denidas no âmbito do aparte inicial de segurança. O aparelho está equipado com um cabo de ligação e só deve ser ligado a uma to- mada de corrente corretamente instalada. Apenas um técnico qualicado ou um ele- tricista que tenha em conta a normativa pertinente pode instalar o cabo de ligação ou substituí-lo. Se o cabo não for acessível após a insta- lação, deve existir um interrutor de isola- mento de todos os pólos no lado da insta- lação com uma separação de contacto de pelo menos 3 mm. O armário de instalação não deve ter um painel traseiro atrás do aparelho. Altura mínima de instalação: 850 mm. Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben taparse.

1. Acertar o relógio

Quando o aparelho é ligado, o forno mi- cro-ondas apresenta "0:00" no visor e é emitido um sinal sonoro. O forno mi- cro-ondas entra no modo de espera.

1. Prima duas vezes o ícone "Kitchen

Timer/Clock" e os dígitos das horas cam intermitentes.

2. Prima " " ou " " para acertar os

dígitos das horas, a hora introduzida deve estar compreendida entre 0-23.

3. Prima novamente o ícone "Kitchen

Timer/Clock" para conrmar, os dígitos dos minutos param.

4. Rode " " ou " " para ajustar os dí-

gitos dos minutos, a hora introduzida deve estar compreendida entre 0-59.

5. Prima " Kitchen Timer/Clock " para

nalizar a denição do relógio. " : " ca intermitente. A hora atual será apresentada.

1. Prima "Micro-ondas" uma vez para

ou prima " " ou " " para selecionar a potência do micro-ondas. "P100", P80", "P50", "P30", "P10" são apre- sentados por ordem.

4. Prima " " ou " " para denir o tem-

para iniciar a cozedura. Diagrama de potência do micro-ondas: Potências de Micro- ondas: No ecrã: Alta P100 Média-Alta P80 Média P50 Média-Baixa P30 Baixa P10 Especicação de utilização:

  • Se a porta for aberta durante a cozedura, feche a porta e prima "Ini- ciar/+30seg./Conrmar" para conti- nuar a cozedura.
  • Uma vez denido o programa de coze- dura, se não premir "Iniciar/+30seg./ Conrmar" no prazo de 1 minuto. A hora atual é visualizada. A denição é anulada.
  • No modo standby, prima a tecla "Star- t/+30Sec./Conrm" para cozinhar a 100% durante 30 segundos. Cada pressão na mesma tecla pode au- mentar o tempo de cozedura em 30 segundos. O tempo máximo de coze- dura é de 95 minutos.
  • Durante o micro-ondas, o grelhador, a combinação e a descongelação temporizada, prima a tecla "Star- t/+30Sec./Conrm" para aumentar o tempo de cozedura.
  • Nos estados de menu automático e descongelação por peso, não é possível aumentar o tempo de coze- dura premindo "Start/+30Sec./Con- rm".
  • No modo standby, prima " " para escolher o tempo de cozedura. De- pois de denir o tempo de cozedura, prima "Start/+30Sec./Conrm" para iniciar a cozedura no micro-ondas com a alavanca a 100% da potência.

4. Função de bloqueio para

crianças Bloqueio: No modo de espera, prima "STOP/Clear" durante 3 segundos para entrar no modo de bloqueio para crianças e verá a hora atual se tiver denido a hora; caso contrário, o visor apresentará

Desbloqueio: No estado bloqueado, pri- ma "STOP/Clear" durante 3 segundos, o bloqueio é libertado.4545 Integral CookingIntegral Cooking Português Fornos Pando

5. Grill ou Combi. Cozinhar

1. Prima uma vez "Grill / Combi." e o vi-

2. Continue a premir "Grill / Combi" até o

4. Prima " " ou " " para ajustar o

tempo de cozedura até o visor indicar "10:00".

5. Prima "Start / +30Sec. / Conrm" para

iniciar a cozedura. Instruções de alimentação Combi: Prog.

Potência de Micro-on- das Potência do Grill Grill G 0% 100% Combi.1 C-1 55% 45% Combi.2 C-2 36% 64% Nota: Quando tiver decorrido metade do tempo de grelhar, o forno emite dois si- nais sonoros. Esta sinalização avisa-o de que deve dar a volta aos alimentos para garantir uma boa cocção, uma vez que o tenha feito, feche a porta e prima "Inicio/+30Sec./Conrm" para continuar a cocção. Se não foi efectuada nenhuma operação, o forno continua a funcionar.

6. Função investigador

1. Nos estados de micro-ondas ou

grelhador e de cozedura combinada. Premir " " Grill/Combi" a potência atual será visualizada durante 3 segundos.

2. Se o relógio tiver sido programado,

durante o estado de cozedura, premir " timer/Clock" para vericar a hora atual. Esta é visualizada durante 3 segundos.

7. Descongelar por peso

1. Prima uma vez "Descongelar por

peso", o visor apresenta "dEF1".

2. Prima " " ou " " para selecionar o

peso dos alimentos (a gama de peso é de 100-2000g).

3. Prima "start/+30Sec./Conrm" para

iniciar a descongelação. Nota: Decorrido metade do tempo, o forno emite dois sinais sonoros, avisando-o para virar os alimentos. Isto garante um melhor efeito da descongelação. Feche a porta e prima "Iniciar/+30 Seg./Conrmar" para continuar a cozedura. Se não for efectua- da nenhuma operação, o forno continuará a funcionar. Micro-ondas Kitchen4646 Integral CookingIntegral Cooking Fornos Pando Português

8. Descongelamento por tempo

1. Prima uma vez "Descongelar por

tempo". No visor aparece "dEF2".

2. Prima " " ou " " O tempo máximo

para iniciar a descongelação. Nota: Decorrido metade do tempo, o for- no emite dois sinais sonoros, avisando-o para virar os alimentos. Isto garante um melhor efeito da descongelação. Feche a porta e prima "Iniciar/+30 Seg./Conrmar" para continuar a cozedura. Se não for efectuada nenhuma operação, a câmara de cozimento continuará a funcionar.

É possível denir um máximo de 2 funções ao mesmo tempo. Se uma das etapas para a descongelação, deve ser progra- mada no primeiro lugar. O sinal sonoro soará uma vez após cada etapa e a etapa seguinte será iniciada. Nota: O menu automático e a cozedu- ra rápida não podem ser denidos como uma das etapas múltiplas. Exemplo: Se pretender descongelar os alimentos durante 5 minutos, cozinhe a 80% da potência do micro-ondas durante 7 minutos. Os passos são os seguintes:

1. Prima uma vez "Descongelar por

tempo "; no visor aparece "dEF2"

2. Prima " " ou " " para denir

o tempo de descongelação de 5 minutos;

3. Prima uma vez "Micro-ondas"; no

para selecionar a potência do mi- cro-ondas até aparecer "P80";

6. Prima " " ou " " para denir o

Esta função destina-se exclusivamente a utilizar o seu aparelho como temporizador auxiliar para alguma tarefa que esteja prestes a efetuar. Durante esta função, o seu micro-ondas não executa qualquer ação para além de uma contagem decrescente.

8. Prima uma vez " Timer/

Clock"; o visor apresenta "00:00"

9. Prima " " ou " " para introduzir o

tempo que pretende denir. (O tempo máximo é de 95 minutos).

11. Quando a contagem decrescente

1. No modo de espera, prima " " repetidamente para selecionar o menu.

2. Prima "Start/+30Sec./Conrm" para conrmar o menu selecionado.

3. Prima " " ou " " para selecionar o peso dos alimentos.

Abra a porta do forno Pressione o botão " ", a porta do forno abrirá. Nota: Se a porta elétrica estiver partida, abra a seringa porta do forno com o como mostrado abaixo. C-2 100% (Mic.) 80% (Mic.)4848 Integral CookingIntegral Cooking Fornos PandoPortuguês

RÉSOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Normal O micro-ondas interfere com a re- ceção de TV A receção de rádio e TV pode ser afetada pelo funcionamento do micro-ondas. Isto é semelhante à interferência de pequenos electrodomésticos como a máquina de lavar roupa, o aspirador e a ventoinha eléctrica. Isto é normal. Luz do forno fraca Durante a cozedura com micro-ondas de baixa potência, a luz do forno pode car fra- ca. Isto é normal. Vapor acumulado na porta, o ar quente sai pelas aberturas de ventilação Durante a cozedura, pode sair vapor dos ali- mentos. Mas uma parte pode acumular-se num local fresco, como a porta do fogão. Isto é normal. O forno foi acidentalmente ligado sem alimentos no interior. É proibido utilizar o aparelho sem alimentos no interior. É muito perigoso. Problema Causa possível Solução O forno não pode ser ligado. (1) O cabo de alimentação não está corretamente liga- do. Desligue-o. Volte a encher depois de 10 segundos. (2) O fusível não está a fun- cionar bem. Substitua o fusível ou reponha o dis- juntor (reparado por um prossional da nossa empresa). (3) Problemas com a toma- da de corrente. Prueba la toma de corriente con otros aparatos eléctricos. El horno no se calienta. (4) La puerta no está bien cerrada. Cierra bien la puerta.

MODELO INSTALAÇÃO PHM-851 Dimensões do produto sem painel frontal (A x L x P) mm) 362 x 553 x 428 Dimensões Altura x Largura x Profundidade) (mm) 380 x 564-568 x 550 Tensão (V)

Cabo de alimentação (m)

Gama de temperaturas 90-900W CARACTERÍSTICAS Potência máxima do forno 230 V)

Função mais eficiente

Índice de Eficiência Energética (IEE)

Classe de eficiência energética

Relógio digital Sim Luz interior Halogéneo Bloqueio do teclado Sim Grelhador dobrável

Desligamento automático quando a porta é aberta Sim4949 Integral CookingIntegral Cooking

MODELO INSTALAÇÃO PHM-851 Dimensões do produto sem painel frontal (A x L x P) mm) Dimensões Altura x Largura x Profundidade) (mm) 380 x 564-568 x 550 Tensão (V)

Cabo de alimentação (m)

900W CARACTERÍSTICAS Relógio digital Sim Luz interior Halogéneo Bloqueio do teclado Sim Desligamento automático quando a porta é aberta 360 x 553 x

1450W 1000W 0.8W Modo de esperaO tempo máximo necessário para que o fornomicro-ondas atinja automaticamente o modo ou condição de baixo consumo de energia aplicável.20 minutosPotência nominal de saída (micro-ondas)Potência nominal de entrada (micro-ondas)Potência nominal de entrada (grill)5050 Integral CookingIntegral Cooking GARANTIA

INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua con ança num produto da nossa marca Pand o, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo el às suas origens e compromissos. Este eletrodoméstico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia cobre exclusiva- mente o produto Pando contra qualquer defeito de fabrico que afecte o seu bom funcionamento. Para que a garantia seja válida, é indispensável apresentar ao técnico do Serviço Autorizado Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotogra a da etiqueta ou do número de registo do produto. Durante este período, a Empresa compromete-se a substituir ou a reparar gratuitamente qualquer peça defei- tuosa devido a um defeito ou a um defeito de fabrico do aparelho, até que este esteja a funcionar corretamen- te, bem como a mão de obra necessária e as despesas decorrentes dessa reparação ou dessa substituição. Não será coberto pela garantia do produto ou da indústria, podendo ser motivo de anulação da mesma, e nestes casos o utilizador será responsável pelos custos de materiais, mão de obra e deslocação do serviço técnico, nos seguintes casos:

  • A instalação, a assistência técnica, a limpeza ou a manutenção do forno.
  • Se a instalação do forno não tiver sido efectuada por Especialistas Pro ssionais Autorizados ou por pessoal do Serviço Técnico O cial Pando, que cumpram os requisitos das normas de segurança e dos regulamentos relativos à energia eléctrica.
  • Qualquer avaria, mau funcionamento ou mau funcionamento causado por instalação ou utilização incorrectas.
  • Avarias ou danos provocados pelo incumprimento das instruções de segurança, das recomendações de utilização e de manutenção constantes dos manuais do aparelho.
  • Quando o aparelho se destina a uma utilização comercial ou não doméstica, para a qual não foi concebido.
  • Mau funcionamento do produto devido ao não cumprimento das normas, instruções e recomendações indicadas nos manuais do aparelho.
  • Avarias ou problemas causados por uma instalação inadequada, ou por não existirem os espaços livres necessários no mobiliário e indicados no manual de instalação, para uma ventilação adequada do produto.
  • Avarias ou danos causados pelo transporte ou transferência, bem como pelo manuseamento do aparel- ho por pessoal não autorizado por esta empresa ou pela marca Pando.
  • Choques, amolgadelas, riscos ou arranhões, vidros partidos.
  • Presença de corpos estranhos ao dispositivo, dentro ou fora do produto.
  • O técnico não tem um acesso fácil ao produto, porque existem elementos que impedem um acesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o técnico autorizado de Pando possa aceder ao aparelho são da responsabilidade do utilizador.
  • Manuseamento incorreto da cablagem e das ligações do forno.
  • Componentes estéticos, desgaste, tais como ecrãs de luz, lâmpadas, tabuleiros, grelhas, guias.
  • Ferrugem, queimaduras, manchas ou descoloração da carroçaria, da porta, dos acessórios ou da ca- vidade interior resultantes de manutenção ou utilização inadequadas, ou de aplicação incorrecta ou exposição desprotegida a elementos corrosivos, tais como agentes de limpeza não recomendados pelo fabricante e agentes de limpeza inadequados.
  • Avarias ou danos causados por variações no fornecimento de eletricidade ou por causas fortuitas e na- turais de origem atmosférica ou geológica, tais como tempestades, raios, terramotos, inundações, etc.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PHM851

Categoria : Aquecedor de pratos