PHTV-862 - Aquecedor de pratos Pando - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PHTV-862 Pando em formato PDF.
| Marca | Pando |
| Modelo | PHTV-862 |
| Tipo de produto | Forno embutível multifuncional |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Potência máxima | 3150 W |
| Capacidade útil | 72 L |
| Faixa de temperatura | 30 a 250 °C (fermentação: 30-45 °C) |
| Número de funções | 12 |
| Funções principais | Convecção, calor giratório, grelha, pizza, descongelamento, vapor, sonda de carne, limpeza a vapor |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| Índice de eficiência energética | 74 |
| Peso líquido | 39 kg |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1,1 m |
| Acessórios fornecidos | Grade, bandeja plana, bandeja profunda, sonda de carne |
| Limpeza | Manual, vapor (A11), descalcificação automática (A10) |
| Segurança | Bloqueio das funções, sistema de arrefecimento, porta removível |
| Instalação | Embutível sob bancada ou em coluna, ventilação mínima 250 cm² |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis através do serviço pós-venda Pando |
| Garantia | 3 anos (exceto uso não conforme) |
Perguntas frequentes - PHTV-862 Pando
Perguntas dos utilizadores sobre PHTV-862 Pando
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecedor de pratos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PHTV-862 - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PHTV-862 da marca Pando.
MANUAL DE UTILIZADOR PHTV-862 Pando
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO PT
MANTENIMIENTO DE SU HORNO....37
MANTENIMIENTO DE SU HORNO
Pando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual.
Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão.
As imagens e conteúdo deste manual são propriedade exclusiva da Pando - INOXPAN S.L., sendo totalmente proibida a apropriação de imagens e a reprodução total ou parcial sem autorização prévia por escrito.
AS IMAGENS MOSTRADAS NESTE MANUAL NÃO SÃO CONTRATUAIS.
A Direção Técnica da Pando reserva-se o direito de modifi car, alterar ou melhorar os desenhos técnicos que são expostos neste manual sem aviso prévio.
A versão em papel deste manual não pode ser atualizada em tempo real, para garantir a última versão das instruções do seu produto, recomendamos que consulte a versão digital em www.pando.es
Antes de mais, gostaríamos de agradecer a confiança que depositou na nossa empresa ao adquirir um dos nossos produtos.
por ter adquirido um dos nossos produtos. Estamos certos de que tomou a decisão correcta.
Na Pando, não só oferecemos produtos de qualidade superior, como também dispomos de uma vasta equipa de profissionais que o ajudarão e aconselharão em qualquer dúvida que possa ter durante a instalação ou o funcionamento.
Para nos conhecer melhor, convidamo-lo a visitar a nossa página web (www.pando.es) onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com a informação comercial e técnica mais actualizada.
Aqui encontrará uma vasta seleção de Exaustores Decorativos; de parede, de teto, de ilha, integrados em móveis e integrados na placa.
Esta variedade permite-nos adaptarmo-nos a qualquer estilo de cozinha.
Também lhe mostramos a nossa coleção de electrodomésticos essenciais em qualquer casa. Electrodomésticos como a nossa coleção de Fornos e Micro-ondas de alto rendimento, Placas de Indução e a Gás que o ajudarão a confeccionar as melhores receitas, Adegas e Caves de Envelhecimento para manter e conservar os seus vinhos nas melhores condições, Máquinas de Lavar Louça com a mais moderna tecnologia e a nossa com a mais moderna tecnologia e a nossa gama de Frigoríficos e Congeladores com Frigoríficos e Congeladores para integração em painel e de livre instalação.
Tudo isto sob uma marca com uma trajetória muito longa de mais de 40 anos no sector, que fabrica os seus produtos como um sector, que fabrica os seus produtos como um verdadeiro artesão. razendo o melhor da nossa experiência para tudo o que fazemos.
Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do conforto e das capacidades daquela que já é a sua nova cozinha.
Muito obrigado
A equipa Pando
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com o município da sua área de residência, com o serviço de recolha de resíduos domésticos ou com a loja onde adquiriu o produto. Este eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE)
RECOLHA DE
ELECTRODOMÉSTICOS

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.
No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem. Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados.
De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.
INDICE
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA....64
Causas De Danos 66
(Não coberto pela garantia) 66
DIMENSÕES PHB-861, PHTV-862, PHP-864....68
DIMENSÕES PHB-841 69
INSTALAÇÃO 70
Instalação sob o balcão 70
Instalação da placa inferior....71
Ventilação ....71
Instalação na coluna 72
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 73
AJUSTES DE LA HORA....74
PRIMEIRA IGNICÃO....74
FUNÇÕES DOS ECRÃS......75
DISPLAYS....76
PROGRAMAS DE COZINHA 77
UTILIZAÇÃO DO FORNO PHB - 841 / 861....79
Cocinar....79
Pré-aquecimento rápido....79
Alteração durante o disparo....79
Temporizador 80
Bloqueio de funções e ligação à corrente....80
Função de limpeza manual....81
Programação da função de limpeza 81
UTILIZAÇÃO DO FORNO PHTV - 862....82
Cozinhar....82
Pré-aquecimento rápido....82
Alteração durante o disparo....82
Sonda de temperatura 83
Bloqueio de funções e Ligar 83
Vapor....83
Caixa de água 84
Função de limpeza a vapor....85
Função de descalcificação automática....85
UTILIZAÇÃO DO FORNO PHP - 864......86
Cozinhar....86
Pré-aquecimento rápido....86
Alteração durante o disparo 86
Temporizador 87
Bloqueio de funções e Ligar 87
Modo Demo (DEMO) 87
Sonda de temperatura 88
Apresentação dos acessórios....90
Função de bloqueio 91
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA....91
CONSELHOS DE SAÚDE 92
MANUTENÇÃO DO SEU FORNO....92
Como limpar o seu forno de acordo com a sua superfície ....93
PORTA DO FORNO....95
Desmontagem da porta do forno....95
Montagem da porta do forno porta do forno 96
Remoção da tampa da porta 96
Guias telescópicas....97
Fixação das corrediças telescópicas 98
Desmontagem das corrediças telescópicas 99
INSTALAÇÃO ELÉCTRICAS 100
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA EN 60350-1....100
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO FORNO, SE NECESSÁRIO....102
DICAS E TRUQUES....103
RECEITAS COMUNS 105
COZINHAR EM MODO ECO 109
FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHB-841 / 861 110
FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHTV-862 / PHP-864.... 111
GARANTIA....113
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Por favor, leia estas instruções atentamente. Só assim poderá utilizar seu aparelho de forma segura e correta. Recomendamos enfaticamente que conserve o manual de instruções e as instruções de instalação para uso futuro ou para futuros proprietários.
Tenha em Conta Que....
- Só deve ser instalado em uma cozinha.
- Deve verificar se o aparelho apresenta danos imediatamente após desembalálo.
- Não conecte o aparelho se estiver danificado.
- Só um profissional autorizado pode conectar o aparelho.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu serviço técnico ou pessoas com qualificação similar para evitar riscos.
- Nossos fornos não estão projetados para funcionar por meio de um temporizador externo ou um sistema de controle remoto independente.
- Os danos causados por uma co-nexão incorreta não estão cobertos pela garantia.
- Utilize este aparelho somente em interiores e apenas para uso culinário.
-
Durante o uso, o aparelho aquece muito. Cuidado ao tocar nos elementos aquecedores do interior do forno.
-
Durante o uso, não deixe o forno sem supervisão, especialmente se for utilizado por crianças ou por pes-soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos. Essas pessoas só deverão utilizar o forno se foram instruídas por uma pessoa responsável sobre como utilizar o aparelho de forma segura e compreenderam os perigos associados.
- Este aparelho não deve ser utilizado por crianças menores de 8 anos, e a partir dessa idade, se o utilizarem, deve ser sob supervisão e a uma distância prudente, tanto do forno quanto do cabo de alimentação.
- Os fornos que possuem prateleiras e acessórios incluem detalhes e instruções que indicam o uso correto destes.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO!
- Uma câmara de cozimento com defeito pode provocar um choque elétrico. Nunca ligue uma câmara de cozimento com defeito. Desligue a câmara de cozimento da rede eléctrica ou desligue o disjuntor na caixa de fusíveis. Contactar o serviço pós-venda.
- O isolamento dos cabos dos aparelhos elétricos pode derreter ao tocar partes quentes do forno. Não coloque os cabos dos aparelhos elétricos em contato com partes quentes do forno.
- Não utilizar aparelhos de limpeza a alta pressão ou vaporizadores, pois podem provocar choques eléctricos.
- As reparações efectuadas de forma incorrecta são perigosas. As reparações e a substituição de cabos de alimentação danificados só podem ser efectuadas por um dos nossos técnicos qualificados do serviço pós-venda. Se a câmara de cozimento estiver defeituosa, desligue-a da rede eléctrica ou desligue o disjuntor na caixa de fusíveis e contacte o serviço pós-venda.
RISCO DE QUEIMADURAS!
- O forno aquece muito. Nunca toque nas superfícies internas do forno nem nos elementos aquecedores.
- Deixe sempre que o forno esfrie.
-
Mantenha as crianças a uma distância segura.
-
Os acessórios e os utensílios do forno aquecem muito. Utilize sempre luvas de cozinha para retirar os acessórios ou os utensílios da cavidade.
- Os vapores alcoólicos podem incendiar-se no compartimento de cozimento quente. Nunca prepare alimentos que contenham grandes quantidades de bebidas com alto conteúdo de álcool. Utilize apenas pequenas quantidades de bebidas com alto conteúdo de álcool. Abra a porta do forno com cuidado.
- As peças acessíveis aquecem durante o funcionamento. Nunca toque as peças quentes. Mantenha as crianças a uma distância segura.
- Quando a porta do forno é aberta, pode sair vapor quente. Dependendo da sua temperatura, o vapor pode não ser visível. Ao abrir, não se aproxime demasiado do forno. Abrir a porta do forno com cuidado e manter as crianças afastadas.
- A água numa cavidade quente pode criar vapor quente. Nunca deitar água na cavidade quente.
RISCO DE LESÕES!
-
Arranhões no vidro da porta do forno podem provocar rachaduras. Não utilize raspadores de vidro, detergentes nem produtos de limpeza abrasivos ou cortantes.
-
As dobradiças da porta do forno movem-se ao abrir e fechar a porta, o que pode fazer com que as suas mãos fiquem presas. Manter as mãos afastadas das dobradiças.
RISCO DE INCÊNDIO!
- Os objectos combustíveis armazenados no compartimento podem incendiar-se. Nunca guarde objectos combustíveis no compartimento. Nunca abrir a porta do aparelho se houver fumo no interior. Desligue o aparelho e desligue-o da rede eléctrica ou desligue o disjuntor da caixa de fusíveis.
- A abertura da porta do aparelho cria uma corrente de ar. O papel vegetal pode entrar em contacto com o elemento de aquecimento e incendiar-se. Não colocar papel vegetal solto sobre os acessórios durante o pré-aquecimento. Para fixar o papel vegetal, coloque um prato ou uma forma sobre o papel vegetal. Cobrir apenas a superfície necessária com papel vegetal. O papel vegetal não deve ficar saliente em relação aos acessórios.
PERIGO POR MAGNETISMO!
No painel de controle ou nos elementos de controle são utilizados ímãs permanentes. Estes podem afetar implantes eletrônicos, por exemplo, marcapassos cardíacos ou bombas de insulina. Pessoas portadoras de implantes eletrônicos devem manterse a uma distância mínima de 10 cm do painel de controle.
Causas De Danos (Não coberto pela garantia)
- Não cobrir ou colocar acessórios no chão da cavidade; folha de alumínio, papel vegetal ou folha de alumínio, papel impermeável a gorduras ou loiça. Não coloque loiça no chão da cavidade se tiver sido definida uma temperatura de funcionamento superior a 50°C. Caso contrário, o calor acumular-se-á e o esmalte ficará danificado.
- Folha de alumínio: A folha de alumínio na cavidade não deve entrar em contacto com o vidro da porta. Isto pode provocar uma descoloração permanente do vidro da porta.
- Panelas de silicone: Não utilize panelas de silicone, tapetes, coberturas ou acessórios que contenham silicone. O sensor da câmara de cozimento pode ficar danificado.
- Água num compartimento de cozedura quente: Não deitar água no compartimento quando este estiver quente. Isto gera vapor e provoca danos.
- Humidade na cavidade: Se for deixada durante um longo período de tempo, a humidade na cavidade pode causar corrosão. Deixar secar a câmara de cozimento após a utilização. Não armazenar alimentos húmidos na cavidade fechada durante períodos prolongados.
Não armazenar alimentos na cavidade.
Mantenha a junta sempre limpa.
- A porta do forno como assento, prateleira ou bancada: Não se sentar na porta do forno nem colocar ou pendurar nada nela. Não colocar utensílios ou acessórios de cozinha na porta do forno.
- Inserção de acessórios: consoante o modelo de forno, os acessórios podem riscar o painel da porta quando esta está fecha-da. Introduzir sempre os acessó- rios na cavidade até ao limite da sua capacidade.
- Se utilizar o calor residual da câmara de cozimento desligada para manter os alimentos quentes, pode ocorrer um elevado teor de humidade no interior da cavidade. Isto pode provocar condensação e danos por corrosão na sua câmara de cozimento, bem como danos no seu fogão. Evite a condensação abrindo a porta ou utilizando o modo “Descongelação”.
- Quando a porta ou a gaveta do forno estiverem abertas, não deixar nada em cima, pois isso pode desequilibrar o aparelho ou partir a porta. Não permitir que as crianças se aproximem do forno quando este está em funcionamento, especialmente quando o grelhador está ligado.
DIMENSÕES PHB-861, PHTV-862, PHP-864

text_image
596 593 586 550 20 10 586 586 10
text_image
20 550 562 596 586 593 570*Tolerância de ±2 em todas as medições.
DIMENSÕES PHB-841

text_image
593 461 453
text_image
1720 9 4 453 449 440 447 6
text_image
562 622 570 550 533
*Tolerância de ±2 em todas as medições.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: ANTES DA INSTALAÇÃO, É NECESSÁRIO TER EM ATENÇÃO ESTE FACTO!
Instalação sob o balcão

text_image
min. 5 596 mm PHB 841:453 mm min. 5
text_image
Instalação da placa inferior min. 5596 mm PHB 841:453 mm min. 5
text_image
Ventilação 600 min. 580 PHB-841: 452 600 min. 50 564-568 min. 600 250 cm2 no mínimo para uma ventilação correctaInstalação na coluna

Antes da primeira utilização
ANTES DE UTILIZAR A CÂMARA DE COZIMENTO PARA PREPARAR OS ALIMENTOS PELA PRIMEIRA VEZ, A CAVIDADE E OS ACESSÓRIOS DEVEM SER LIMPOS.
- Remover todos os adesivos, películas de proteção da superfície e peças de proteção para transporte.
- Retirar todos os acessórios e grelhas laterais da cavidade.
- Limpar bem os acessórios e as grelhas laterais com água e sabão e um pano de cozinha ou uma escova macia.
- Certifique-se de que a cavidade está livre de resíduos de embalagem, tais como granulados de poliestireno ou pedaços de madeira que possam causar um risco de incêndio.
- Limpar as superfícies lisas da cavidade e da porta com um pano macio e húmido.
- Para eliminar o cheiro a comida nova, aqueça o forno quando este estiver vazio e a porta do forno estiver fechada.
- Mantenha a cozinha bem ventilada enquanto o forno estiver a aquecer pela primeira vez. Mantenha as crianças e os animais de estimação fora da cozinha durante este período. Feche a porta das divisões adjacentes.
- Efetuar as regulações necessárias. Na secção seguinte, encontrará informações sobre como ajustar a câmara de cozimento antes da utilização normal.
AJUSTES DE LA HORA
- ACTIVAR AS DEFINIÇÕES DE HORA CLICANDO NO SÍMBOLO DO RELÓGIO.
- DEFINIR A HORA PASSANDO O DEDO NO SELECTOR
- ACTIVAR A DEFINIÇÃO DOS MINUTOS COM UM NOVO CLIQUE NO SÍMBOLO DO RELÓGIO
- DEFINIR OS MINUTOS DESLIZANDO O DEDO SOBRE O "CURSOR".
- GUARDAR AS ALTERAÇÕES E FINALIZAR

text_image
00:00 1 < 3 > 1 + - 1PRIMEIRA IGNICÃO
| PRIMEIRA IGNÇÃO | Depois de ter forno arrefecido... | ||
| PHP - 841 / PHP - 861 / PHTV - 862 PHP - 864 | 1. Limpe as superfícies lisas e a porta com água e sabão e um pano de cozinha.2. Secar com um pano seco.3. Instalar as grelhas laterais. | ||
| Modo de aquecimento | ![]() | ![]() | |
| Temperatura | 250 °C | ||
| Tempo | 1h 2h | ||
FUNÇÕES DOS ECRÃS
| MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN | |||
| * | ![]() | ON / OFF Liga, desliga e cancela funções | |
| PHP 841PHB 861 | [0V/C4] | Bloqueiofunções | Bloqueia o ecrã com uma pressão de 3 s. |
| * | ![]() | Temporizador Ativa a | função de temporizador. |
| * | [WYTS] | Pré-aquecimentorápido | Pré-aqueça o forno mais rapidamente. |
| * | [00TT2] | Seleção doprograma | Prima este símbolo para alterar o programa. |
| * | Controlo deslizante | Deslize o dedo para alterar os valores das definições apresentados no ecrã. | |
| * | [34910] | Definição da hora e relógio | Ajusta o tempo de duração. |
| * | [55ST] | Regulação datemperatura | Ajusta o intervalo de temperatura. |
| * | [CW/K2] | Ligar/desligar a luz L | Ligar e desligar a luz. |
| * | [T0C3] | Página inicial / Pausa | Inicia e interrompe o processo de cozedura. |
| PHP 864 | ![]() | Temporizador ebloqueio | Prima e mantenha premido durante 3 segundospara bloquear as funções. |
| PHP 864 | [1214] | Programação atrasada | Atraso na programação do programa de cozedura. |
| PHTV 862 | ![]() | Ligar a luz e bloqueio | Prima uma vez para ligar e desligar a luz. Prima emantenha premido para bloquear o visor e evitar aativação ou desativação acidental de funções. |
| PHTV 862 | [2449E] | Programas decozedura a vapor | Ver secção "Vapor" nas páginas seguintes. |
| PHTV 862 | [4C48] | Depósito de água | ![]() |
| PHTV 862 | [34192] | Programasautomáticos | |
* Comp tível com todos os modelos
DISPLAYS
TOUCH CONTROL PHB - 841 y 861

O seu forno tem vários modos de funcionamento que facilitam a sua utilização. Eis uma tabela onde encontrará o aquecimento certo para a sua placa e áreas de aplicação.
| MODELO | TIPOS DE CALENTAMIENTO | T° USO | ||
| * | ![]() | Convencional | 30 - 250°CPHB841 = 100-235 °C | Para cozer e assar de forma tradicional num só nível. Especialmente adequado para bolos com coberturas húmidas. |
| * | ![]() | Convecção | 50 - 250°C | Para cozer e assar num ou mais níveis. O calor é fornecido pelo anel de aquecimento. |
| * | ![]() | ECO | 140 - 240°CPHB841 = 150-200 °C | Para cozinhar com poupança de energia energético. |
| * | ![]() | Convencional + ventilador | 50 - 250°CPHB841 = 50-235 °C | Para cozer e assar num ou em vários níveis. A ventoinha distribui o calor uniformemente pela cavidade. |
| * | ![]() | Calor radiante | 150 - 250°CPHB841 = 100-235 °C | Para grelhar pequenas quantidades de alimentos e para dourar alimentos. Colo-que os alimentos na parte central sob o radiador do grelhador. |
| * | ![]() | Grelhador duplo e ventilador | 50 - 250°CPHB841 = 100-250 °C | Para grelhar alimentos planos e para alourar alimentos. A ventoinha distribui o calor uniformemente pela cavidade. |
| * | ![]() | Grelhador duplo | 150 - 250°CPHB841 = 100-235 °C | Para grelhar alimentos planos e para alourar alimentos. |
| * | ![]() | Pizzas | 50 - 250°C | Para pizzas e pratos que necessitam de muito calor a partir de baixo. O aquecedor inferior e o anel de aquecimento funcionam. |
| * | ![]() | Aquecedor de interior | 30 - 220°CPHB841 = 50-235 °C | Para adicionar um dourado extra às bases de pizzas, tartes e bolos. O aquecimento é efectuado pelo aquecedor inferior. |
| * | ![]() | Desconge-lação | - | Para descongelar alimentos congelados |
* Compatível com todos os modelos
| MODELO | TIPOS DE CALENTAMIENTO | T° USO | ||
| [2c5z] | ![]() | Fermentação 30 | - 45°C | Para fazer massa de levedura e massa fermentada para fermentação e para fazer culturas de iogurte. |
| PHTV - 862 PHP - 864 | ![]() | Sonda de carne | 40 - 99°C | Para ajudar a cozer carnes como bifes e frango. |
| PHP - 864 | ![]() | Autolimpeza pirolitica | Para queimar os restos de comida | |

Compatível com todos os modelos
CUIDADO DURANTE A UTILIZAÇÃO!
Se abrir a porta da câmara de cozimento durante uma operação em curso, esta não pára.
CORRE O RISCO DE SE QUEIMAR!
NOTAS:
- As funções de descongelação, de aquecimento e "ECO" não podem ser pré-aquecidas rapidamente.
- Para descongelar grandes porções de alimentos, é possível retirar as grelhas laterais e colocar a contentor no chão da cavidade.
- Para aquecer a loiça, é aconselhável retirar as grelhas laterais, sendo úteis os modos de aquecimento “Assar com ar quente” e “Aquecimento com ventoinha” com uma temperatura inferior a 50 °C. Se os pratos cobrirem mais de metade do fundo da cavidade, deve utilizar-se “Grelhar com ar quente”.
- A função “Aquecimento com ventoinha” garante uma distribuição do calor na cavidade tão uniforme quanto possível, a ventoinha funciona em determinados momentos durante o processo de aquecimento para garantir o melhor desempenho possível.
Ventoinha de arrefecimento
A ventoinha de arrefecimento é ligada e desligada conforme necessário. O ar quente é expelido por cima da porta.
CUIDADO!
Não tapar as ranhuras de ventilação. Caso contrário, a câmara de cozimento pode sobreaquecer.
Para que a câmara de cozimento arrefeça mais rapidamente, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar durante alguns minutos após a utilização.
UTILIZAÇÃO DO FORNO PHB - 841 / 861
Cocinar
- Depois de ligar a câmara de cozimento à rede eléctrica, tocar no símbolo de função F na câmara de cozimento, tocar várias vezes no símbolo para selecionar a função mais adequada. Para regular a temperatura de cozedura, utilizar o cursor ou o símbolo [ </> ].
- Toque no símbolo Start / Pause ▶ e a câmara de cozimento começará a funcionar, caso contrário, após 10 minutos, a câmara de cozimento voltará ao relógio.
- Se desejar definir um tempo de cozedura para a função selecionada, pode tocar no símbolo do relógio e definir o tempo utilizando o cursor ou o símbolo [ </> ].
- Se pretender parar completamente o processo durante a cozedura, pode tocar ① em para o cancelar.
- Se quiser fazer uma pausa na cozedura, toque no símbolo Início / P a u s a .
Pré-aquecimento rápido
É possível utilizar o pré-aquecimento rápido para encurtar o tempo de pré-aquecimento de uma função. Quando selecionar uma função, toque no símbolo de pré-aquecimento rápido, e a marca de pré-aquecimento rápido no visor acende-se.
NOTA: Se esta função não conseguir préaquecer rapidamente, ouve-se um sinal sonoro.
Alteração durante o disparo
Durante o período de funcionamento do aparelho, é possível alterar o tipo e a temperatura de cozedura utilizando a função “Forno” ou o controlo deslizante. Após a alteração, se não houver mais nenhuma ação após 6 segundos, a câmara de cozimento aquece de acordo com a alteração efectuada.
Se pretender alterar o tempo de cozedura durante o processo de cozedura, toque em ⏻ e altere-o utilizando o cursor ou o símbolo [ </>].
Após a alteração, se não houver mais nenhuma ação após 6 segundos, a câmara de cozimento funcionará de acordo com o que foi alterado.
Se pretender cancelar o processo de cozedura, toque em Ⓘ
NOTA: Alterar o modo/temperatura/tempo de repouso pode influenciar negativamente o resultado da cozedura, pelo que aconselhamos vivamente a não o fazer, a menos que tenha muita experiência em cozinhar.
CUIDADO!
Durante o funcionamento, a câmara de cozimento fica muito quente, especialmente especialmente no interior da cavidade. Uma vez desligada, NUNCA tocar nas superfícies interiores da câmara de cozimento ou nos elementos de aquecimento. Utilize luvas de forno para retirar os acessórios ou utensílios da cavidade e deixe o forno arrefecer. Manter as crianças a uma distância segura para evitar queimaduras.
Temporizador
Pode utilizar a função de temporizador tocando em 🎥. Quando o tempo for atingido, o forno emitirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro toque em 🎥, defina o temporizador para horas e, e seguida, toque em 🎥. Novamente e definir o temporizador por minutos. Toque novamente em 🎥 e o ajuste está concluído. É possível regular o temporizador antes e durante o processo de cozedura.
Bloqueio de funções e ligação à corrente
O seu forno está equipado com um fecho de segurança para que não possa ser ligado ou alterado acidentalmente.
Uma pressão prolongada durante 3 segundos ativa o bloqueio. Uma nova pressão prolongada de 3 segundos desbloqueia novamente a câmara de cozimento.
É possível ativar e desativar o bloqueio quando a câmara de cozimento está em funcionamento ou parada, premindo longamente durante 3 segundos o símbolo
Função de limpeza manual
Esta função facilita a remoção de gorduras e outros resíduos alimentares que possam ter aderido aos lados da câmara de cozimento. Para facilitar a limpeza, não deixar acumular sujidade. Limpar frequentemente a câmara de cozimento.
ATENÇÃO A ESTE FACTO ANTES DE INICIAR A FUNÇÃO DE LIMPEZA!
![]() | Não deite água quente no forno e certifique-se de que o forno está frio antes de começar, pois isso pode danificar o esmalte. |
![]() | Antes de tocar na superfície do forno, certifique-se de que este arrefeceu completamente. |
![]() | Não abrir a porta da câmara de cozimento até que a função tenha terminado. O ciclo de arrefecimento é necessário para que a função funcione corretamente. |
![]() | A sujidade e o excesso de água podem ser removidos com um pano húmido. |
| Se for necessário efetuar uma limpeza adicional após a utilização da função de limpeza, utilize detergentes neutros e esponjas não abrasivas. |
Programação da função de lim- peza
- Retirar os tabuleiros e todos os acessórios do interior da câmara de cozimento, incluindo os suportes dos tabuleiros e as calhas telescópicas [explicados nas secções anteriores].
- Deitar 250 ml de água purificada/destilada e detergente devidamente misturado (basta uma pequena colher de detergente suave em água) no fundo da cavidade.
- No modo de espera, prima a tecla “F” para seleccionar □ RAURA .
- Premir a tecla “ ▶” O programa é executado durante 30 minutos.
- Depois de arrefecer e o processo ter limpar com um pano macio.

text_image
2 R9 UR 1 3NOTA: Após uma utilização repetida desta forma, podem surgir ocasionalmente manchas brancas de calcário no interior da cavidade da câmara de cozimento. Estas manchas não danificam o produto e podem ser facilmente removidas com um pano húmido.
NOTA: A limpeza com água funcionará a 100°C durante 30:00 min, e a temperatura e o tempo de limpeza NÃO PODEM SER ALTERADOS se houver água na caleira, é melhor limpá-la a tempo, caso contrário existe o risco de ferrugem na parte inferior da placa da cavidade.
UTILIZAÇÃO DO FORNO PHTV - 862
Cozinhar
Pré-aquecimento rápido
Alteração durante o disparo
Bloqueio de funções e Ligar
NOTA: O vapor tem três níveis, a quantidade de vapor aumenta com o aumento do nível. Prima o botão de vapor uma vez e terá o nível 1. Prima duas vezes e terá o nível 2, e prima três vezes e terá o nível 3. Qualquer que seja o nível escolhido a luz aá direita do ecrã indica o nível(L01/L02/L03).
Função de limpeza a vapor
Função de descalcificação automática
UTILIZAÇÃO DO FORNO PHP - 864
Cozinhar
Pré-aquecimento rápido
Alteração durante o disparo
Bloqueio de funções e Ligar
- Deslize o cursor para passar do modo OFF para o modo ON. No ecrã aparece a seguinte mensagem:
00:00 ON
Apresentação dos acessórios
MANUTENÇÃO DO SEU FORNO
Como limpar o seu forno de acordo com a sua superfície
Desmontagem da porta do forno
Montagem da porta do forno porta do forno
Remoção da tampa da porta
Fixação das corrediças telescópicas
Desmontagem das corrediças telescópicas
INSTALAÇÃO ELÉCTRICAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO FORNO, SE NECESSÁRIO
Antes de contactar o serviço pós-venda, certifique-se de que o problema com que se depara não está listado na tabela abaixo ou que o problema se deve a operações incorrectas. Muitas vezes, o problema pode ser resolvido pelo próprio utilizador, sem custos adicionais.
Se um prato não ficar exatamente como deseja, encontrará muitas dicas e instruções de preparação no final do manual de instruções.
| Incidentes | Causa possível Soluções | |
| O forno não funciona. | Corte de energia atual | Verificar se a luz do fogão ou de outros aparelhos está acesa trabalho de cozinha atual. |
| A ventoinha não está sempre a funcionar no modo: "Aquecimento da ventoinha". | Trata-se de um funcionamento normal devido à melhor distribuição possível do calor e ao melhor desempenho do forno. | |
| Após um processo de queima, ouve-se um ruído e observa-se um fluxo de ar nas proximidades da pá de controlo. | A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar, para evitar condições de humidade elevada na cavidade e arrefecer o forno para seu conforto. A ventoinha de arrefecimento desliga-se automaticamente. | |
| Os alimentos não foram cozinhados o suficiente no tempo indicado n a receita. | Foi utilizada uma temperatura diferente da temperatura da receita. Verifique novamente as temperaturas. As quantidades dos ingredientes são diferentes das da receita. Verifique novamente a receita. | |
| Dourar de forma irregular durante a cozedura | A regulação da temperatura é demasiado elevada ou o nível das prateleiras poderia ser optimizado. Verificar novamente a receita e as definições. O acabamento da superfície e/ou a cor e/ou o material dos utensílios de cozinha não são adequados para a função de forno selecionada. Quando utilizar calor radiante, como no modo "Aquecimento superior e inferior", utilize utensílios de cozinha com acabamento mate, cor escura e peso leve. | |
| A lâmpada não se acende. | Se for necessário substituir a lâmpada, esta operação deve ser efectuada pelo Serviço de Assistência Técnica Pando ou por um instalador qualificado. | |
DICAS E TRUQUES
| Quer cozinhar a sua própria receita | Tente utilizar primeiro as definições de receitas semelhantes e optimize o processo de cozedura de acordo com o resultado. |
| O bolo está pronto? | Introduza um palito de madeira no bolo cerca de 10 minutos antes de terminar o tempo de cozedura. Se não houver massa crua no palito depois de o retirar, o bolo está pronto. |
| O bolo perde muito volume quando arrefece após a cozedura. | Tente reduzir a temperatura em 10 °C e volte a verificar as instruções de preparação dos alimentos relativamente ao manuseamento mecânico da massa. |
| A altura do bolo é muito maior no centro do que no bordo exterior. | Não untar o bordo exterior da forma de mola. |
| O bolo está demasiado dourado no topo. | Utilizar um nível de prateleira mais baixo ou uma temperatura mais baixa (isto pode prolongar o tempo de cozedura). |
| O bolo está demasiado seco. | Aumentar a temperatura em 10 °C (isto pode reduzir o tempo de cozedura). |
| A comida tem bom aspeto, mas a humidade no interior é demasiado elevada. | Baixar a temperatura em 10°C (o que pode prolongar o tempo de cozedura) e voltar a verificar a receita. |
| O dourado é irregular. | Baixar a temperatura em 10 °C (o que pode prolongar o tempo de cozedura).Utilizar o modo "Aquecimento superior e inferior" num só nível. |
| O bolo fica menos dourado no interior | Escolha um nível inferior. |
| Ao cozer em mais do que um nível ao mesmo tempo: umA prateleira é mais escura do que a outra. | Utilize o modo de ventilação para cozer em mais do que um nível e retire os tabuleiros individualmente quando estiverem prontos. Não é necessário que todos os tabuleiros estejam prontos ao mesmo tempo. |
| Condensação de água durante a cozedura | O vapor faz parte do processo de cozedura e sai normalmente da câmara de cozimento juntamente com o fluxo de ar de arrefecimento. Este vapor pode condensar-se em diferentes superfícies dentro ou perto da câmara de cozimento e formar gotículas de água. Trata-se de um processo físico que não pode ser totalmente evitada. |
| Que tipo de utensílios de cozinha podem ser utilizados? | Pode ser utilizado qualquer utensílio de forno resistente ao calor. Recomenda-se que o alumínio não seja utilizado em contacto direto com alimentos, especialmente alimentos ácidos.Certifique-se de que o recipiente e a tampa encaixam bem. |
| Como utilizar a função de grelhador? | Pré-aqueça o forno durante 5 minutos e coloque os alimentos ao nível indicado neste manual.Fechar a porta do forno quando utilizar qualquer modo de grelhar. Não utilizar a câmara de cozimento com a porta aberta, exceto para colocar/retirar/verificar alimentos. |
| Como manter o forno limpo durante os grelhados? | Utilize o tabuleiro cheio com 2 litros de água no nível 1. Quase todos os líquidos que pingam dos alimentos colocados na grelha serão captados pelo tabuleiro. |
| O elemento de aquecimento em todos os modos de grelhar liga-se e desliga-se ao longo do tempo. | Este é o funcionamento normal e depende da regulação da temperatura. |
| Como calcular as definições do forno, quando o peso de um assado não é indicado numa receita? | Seleccione as definições ao lado do peso da torrefação e altere ligeiramente o tempo.Utilize uma sonda de carne, se possível, para detetar a temperatura no interior da carne.Colocar a cabeça da sonda de carne cuidadosamente na carne, seguindo as instruções do fabricante.Certifique-se de que a cabeça da sonda está posicionada no centro da parte mais larga da carne, mas não perto de um osso ou buraco. |
| O que acontece se um líquido for derramado sobre os alimentos no forno durante o processo de cozedura? | O líquido entrará em ebulição e será produzido vapor como um processo físico normal. Tenha cuidado, porque o vapor é quente. Ver também "Condensação da água durante a cozedura" para mais informações. Se o líquido contiver álcool, o processo de ebulição será mais rápido e pode provocar chamas na cavidade.Certifique-se de que a porta da câmara de cozimento está fechada durante este tipo de processo. Abrir bem a porta Com cuidado e apenas se necessário. |
RECEITAS COMUNS
| BOLOS CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C | TEMPO (min.) | |||
| Pão de ló em forma de caixa (simples) | Caixa | 2 | Convencional com ventilador | 170 50 |
| Pão de ló em forma de caixa (simples) | Caixa 1 Convencional 140 70 | |||
| Pão de ló de frutas em forma redonda | Forma redonda 1 | Convencional com ventilador | 150 50 | |
| Pão de ló com frutas num tabuleiro | Tabuleiro | 1 Convencional 140 70 | ||
| Brioche com sultanas | Tabuleiro para cupcakes | 2 | Convencional 220 | t.d.p.: 19:00 h.t.: 11:00 |
| Gugelhupf (com came dura) | Tabuleiro | 1 Convencional 150 | t.d.p.: 11:00 t.h.: 60:00 | |
| Cupcakes | Tabuleiro para cupcakes | 1 Convencional 160 | p.d.t.: 8:30 a.m. t.h.: 30:00 | |
| Cupcakes | Tabuleiro para cupcakes | 1 | Convencional com ventilador | 150 p.d.t.: 8:30 a.m. t.h.: 30:00 |
| Bolo de maçã e levedura em tabuleiro | Tabuleiro | 1 | Convencional com ventilador | 160 t.d.p.: 10:00 t.h.: 42:30 |
| Pão de ló (6 ovos) | Forma da primavera | 1 Convencional 160 | p.d.t.: 9:30 a.m. t.h.: 41:00 | |
| Pão de ló (4 ovos) | Forma da primavera | 1 Convencional 160 | t.d.p.: 9:00 a.m. t.h.: 26:00 | |
| Pão de ló | Forma da primavera | 1 Convencional 160 35 | ||
| Bolo de maçã e fermento num tabuleiro | Tabuleiro | 2 | Convencional com ventilador | 150 p.m.d.t.: 8:00 a.m. t.h.: 42:00 |
| Trança de pão doce (tipo jalal) | Tabuleiro | 2 | Convencional com ventilador | 150 40 |
NOTA: t.d.p. = tempo de pré-aquecimento
t.h. = tempo de cozedura
| BOLOS | CONTENTOR | NÍVEL MODO T. °C TEMPO (min.) | |
| Bolos pequenos20 gr | Tabuleiro Convencional 150 | 36 | |
| Bolos pequenos40 gr | Tabuleiro 2 + 4 Convencional 150 | t.d.p.: 10:00t.h.: 34:00 | |
| Bolo de manteiga e fermento | Tabuleiro Convencional 150 | p.m.d.t.: 8:00 a.m.t.h.: 30:00 | |
| Mantecada Tabuleiro | Convencional 120 | p.m.d.t.: 8:00 a.m.t.h.: 13:00 | |
| Mantecada 2 tabuleiros | Tabuleiro 2 + 4 | Convencionalcom ventilador | 160 |
| Biscoitos de baunilha | Tabuleiro Convencional 160 | p.m.d.t.: 8:00 a.m.h.t.: 10:00 | |
| Bolachas de baunilha | Tabuleiro 2 + 4 | Convencionalcom ventilador | 150 |
| PAN | CONTENTOR | NÍVEL | MODO | T. °C | TEMPO (min.) |
| Pão branco (1 kg de farinha) Forma de caixa | Caixa | 1 | Convencional | 170 | t.d.p.: 9:20 t.h.: 50:00 |
| Pão branco (1 kg de farinha) Forma de caixa | Caixa | 1 | Convencional com ventilador | 170 | t.d.p.: 12:00 t.h.: 45:00 |
| Pizza fresca (fina) | Tabuleiro | 2 | Convencional | 170 | p.d.t.: 9:30 a.m. t.h.: 21:00 |
| Pizza fresca (grossa) | Tabuleiro | 2 | Convencional | 170 | t.d.p.: 10:00 t.h.: 45:00 |
| Pizza fresca (grossa) | Tabuleiro | 2 | Convencional com ventilador | 170 | p.m.d.t.: 8:00 a.m. t.h.: 41:00 |
| Pão | Tabuleiro | 1 | Convencional | 190 | t.d.p.: 9:00 a.m. t.h.: 30:00 |
| CARNE | CONTENTOR | NÍVEL | MODO | T. °C | TEMPO (min.) |
| Lombo de vaca 1,6 kg | Tabuleiro | 2 | Grelhador duplo com ventilador | 180 | 55 |
| Rolo de carne 1 kg de carne | Tabuleiro 1 Convencional 75 | 180 | |||
| Frango 1 kg Tabuleiro | L2: prateleira L1: tabuleiro | Grelhador duplo com fã | 180 | 50 | |
| Peixe (2,5 kg) | Tabuleiro | 2 | Convencional | 170 | 70 |
| Costeletas Tomahawk cozinho T.H. | Tabuleiro | 3 | Convencional | 120 | 85 |
| Cachaço de porco assado (1,2 kg) | Tabuleiro | 1 | Convencional | 160 | 82 |
| Frango 1,7 kg | Tabuleiro | L2: prateleira L1: tabuleiro | Convencional 78 | 180 | |
ENSAIO DE ALIMENTOS DE ACORDO COM A NORMA EN 60350-1
| RECEITAS | ACESSÓRIOS | F | °C | NÍVEL | TEMPO (MIN) | PRÉ-AQUECIMENTO |
| Bolo | Forma de mola ∅ 26 cm | ![]() | 170 | 1 | 30-35 | Não |
| Bolo | Forma de mola ∅ 26 cm | ![]() | 160 | 1 | 30-35 | Não |
| Bolo pequeno | 1 tabuleiro | ![]() | 150 | 2 | 30-40 | Sim |
| Bolo pequeno | 1 tabuleiro | ![]() | 150 | 2 | 40-50 | Sim |
| Bolo pequeno | 2 tabuleiros | ![]() | 150 | L2 e L4 | 30-35 | Sim |
| Cheesecake | Forma de mola ∅ 26 cm | ![]() | 150 | 1 | 70-80 | Não |
| Tarte de maçã | Forma de mola ∅ 20 cm | ![]() | 170 | 1 | 80-85 | Não |
| Bolo de maçã | Forma da mola ∅ 20 cm | ![]() | 160 | 1 | 70-80 | Não |
| Pão | 1 tabuleiro | ![]() | 210 | 1 | 30-35 | Sim |
| Pão | 1 tabuleiro | ![]() | 190 | 1 | 30-35 | Sim |
| Menu | Visualização | N.o de impulsos é | Modo Temp. em °C | Duração em minutos | |
| Frango assado à la media | C01 1 | Coleção | 250 | 17 | |
| Camarão grelhado C02 | Convecção 10 | 2 | 200 | ||
| Pizza A01 Convecção 200 | 3 | 13 | |||
| Pão croissant A02 Convecção | 4 | 180 | 11 | ||
| Biscoitos | A03 | 5 | Convecção | 160 | 15 |
| Carne assada | A04 | 6 | Grelhador duplo + ventilador | 250 | 20 |
| Bolo | A05 | 7 | Convencional | 175 | 35 |
| Bacalhau | A06 | 8 | Convecção | 250 | 17 |
| Mil-folhas de batatas amarelas e roxas | A07 Convecção 9 | 180 | 35 | ||
| 200 | 5 | ||||
| Frango assado com batatas novas | A08 | 10 | Convecção | 250 | 15 |
| 200 | 25 | ||||
| Rosbife perfeito | A09 Convecção 11 | 250 | 5 | ||
| 120 | 50 | ||||
| Descalcificação | A10 | 12 | - | - | 40 |
| Limpeza | A11 | 13 | - | - | 5 |
COZINHAR EM MODO ECO
O modo ECO emite calor a partir do fundo e do anel de aquecimento; com este modo, pode poupar energia durante a cozedura.
| RECEITAS AQUECIMENTO | ACESSÓRIOS °C NÍVEL | TEMPO (min) | PRÉ- AQUECIMENTO | ||
| Chalá 1 banda ja 180 1 45-50 Não | |||||
| Carne de porco assada 1 tabuleiro 200 1 80-85 Não | |||||
| Clafoutis de cereja | Forma redonda | 200 | 1 | 55-60 | Não |
| Rosbife 1,3 kg | 1 tabuleiro | 200 | 1 | 80-85 | Não |
| Brownies | Grelha e placa de vidro | 180 | 1 | 55-60 | Não |
| Batata gratinada | Grelha e placa redonda | 180 | 1 | 65-70 | Não |
| Lasanha | Grelha e placa de vidro | 180 | 1 | 75-80 | Não |
| Cheesecake | Forma de mola Φ 20 cm | 160 | 1 | 80-90 | Não |
FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHB-841 / 861
| Especificações - PT | PHB - 841 |
| INSTALAÇÃO | DADOS |
| Tensão [V - VAC] | 220 - 240 |
| Frequência [Hz] | 50 |
| Potência máxima nominal [W] | 3000 |
| Cabo de alimentação [m] | 1,5 |
| ≈ Peso líquido [Kg] | 27.4 |
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e ESTÉTICAS | |
| Função mais eficiente | ECO |
| Índice de Eficiência Energética [IEE]. | 85,7 |
| Classe de eficiência energética | A |
| BENEFÍCIOS | |
| Gama de temperaturas | 30 - 250 °C |
| Gama de temperaturas de fermentação da massa | 30 - 45 °C |
| Volume útil [L] | 50 |
| FUNÇÕES DE COZEDURA | |
| Número total de funções | 11 |
| Especificações - PT | PHB - 861 |
| INSTALAÇÃO | |
| Tensão [V - VAC] | 220 - 240 |
| Frequência [Hz] | 50 - 60 |
| Potência máxima nominal [W] | 2900 |
| Cabo de alimentação [m] | 1,1 |
| ≈ Peso líquido [Kg] | 32 |
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e ESTÉTICAS | |
| Função mais eficiente | ECO |
| Índice de Eficiência Energética [IEE]. | 81,9 |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| BENEFÍCIOS | |
| Gama de temperaturas | 30 - 250 °C |
| Gama de temperaturas de fermentação da massa | 30 - 45 °C |
| Volume útil [L] | 72 |
| FUNÇÕES DE COZEDURA | |
| Número total de funções | 11 |
FICHA DE DADOS TÉCNICOS PHTV-862 / PHP-864
| Especificações - PT | PHTV - 862 |
| INSTALAÇÃO | |
| Tensão [V - VAC] | 220 - 240 |
| Frequência [Hz] | 50 - 60 |
| Potência máxima nominal [W] | 3150 |
| Cabo de alimentação [m] | 1,1 |
| ≈ Peso líquido [Kg] | 39 |
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e ESTÉTICAS | |
| Função mais eficiente | ECO |
| Índice de Eficiência Energética [IEE]. | 74 |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| BENEFÍCIOS | |
| Gama de temperaturas | 30 - 250 °C |
| Gama de temperaturas de fermentação da massa | 30 - 45 °C |
| Volume útil [L] | 72 |
| FUNÇÕES DE COZEDURA | |
| Número total de funções | 12 |
| Especificações - PT | PHP - 864 |
| INSTALAÇÃO | |
| Tensão [V - VAC] | 220 - 240 |
| Frequência [Hz] | 50 - 60 |
| Potência máxima nominal [W] | 3200 |
| Cabo de alimentação [m] | 1,1 |
| ≈ Peso líquido [Kg] | 42 |
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e ESTÉTICAS | |
| Função mais eficiente | ECO |
| Índice de Eficiência Energética [IEE]. | 81,9 |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| BENEFÍCIOS | |
| Gama de temperaturas | 30 - 250 °C |
| Gama de temperaturas de fermentação da massa | 30 - 45 °C |
| Volume útil [L] | 72 |
| FUNÇÕES DE COZEDURA | |
| Número total de funções | 13 |
SERVIÇO AO CLIENTE
O nosso serviço pós-venda está à sua disposição se o seu forno precisar de ser reparado. Encontraremos sempre uma solução adequada. Contacte o vendedor a quem adquiriu o seu forno. Quando nos contactar, indique o modelo e o número de série para que o possamos aconselhar corretamente. Encontrará a placa de características com estes números ao abrir a porta do forno.
ATENÇÃO
Este forno deve ser instalado de acordo com os regulamentos em vigor e deve ser utilizado apenas num espaço bem ventilado. Leia as instruções antes de instalar ou utilizar este forno.
NOTA
Confie no profissionalismo do fabricante. Assim, pode ter a certeza de que a reparação será efectuada por técnicos de assistência com formação e que dispõem de peças sobressalentes originais para os seus aparelhos.
Acima de tudo, agradecemos mais uma vez a aquisição do forno de encastrar Pando e esperamos que o nosso forno contribua para tornar os seus alimentos deliciosos e a sua vida mais fácil.

text_image
CEGARANTIA DO PRODUTO
INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confi ança num produto da nossa marca Pand o, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fi el às suas origens e compromissos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO:
Este eletrodoméstico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia cobre exclusivamente o produto Pando contra qualquer defeito de fabrico que afecte o seu bom funcionamento. Para que a garantia seja válida, é indispensável apresentar ao técnico do Serviço Autorizado Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotografi a da etiqueta ou do número de registo do produto.
Durante este período, a Empresa compromete-se a substituir ou a reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa devido a um defeito ou a um defeito de fabrico do aparelho, até que este esteja a funcionar corretamente, bem como a mão de obra necessária e as despesas decorrentes dessa reparação ou dessa substituição.
EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO:
Não será coberto pela garantia do produto ou da indústria, podendo ser motivo de anulação da mesma, e nestes casos o utilizador será responsável pelos custos de materiais, mão de obra e deslocação do serviço técnico, nos seguintes casos:
- A instalação, a assistência técnica, a limpeza ou a manutenção do forno.
- Se a instalação do forno não tiver sido efectuada por Especialistas Profissionais Autorizados ou por pessoal do Serviço Técnico Oficial Pando, que cumpram os requisitos das normas de segurança e dos regulamentos relativos à energia eléctrica.
• Qualquer avaria, mau funcionamento ou mau funcionamento causado por instalação ou utilização incorrectas. - Avarias ou danos provocados pelo incumprimento das instruções de segurança, das recomendações de utilização e de manutenção constantes dos manuais do aparelho.
• Quando o aparelho se destina a uma utilização comercial ou não doméstica, para a qual não foi concebido. - Mau funcionamento do produto devido ao não cumprimento das normas, instruções e recomendações indicadas nos manuais do aparelho.
- Avarias ou problemas causados por uma instalação inadequada, ou por não existirem os espaços livres necessários no mobiliário e indicados no manual de instalação, para uma ventilação adequada do produto.
- Avarias ou danos causados pelo transporte ou transferência, bem como pelo manuseamento do aparelho por pessoal não autorizado por esta empresa ou pela marca Pando.
- Choques, amolgadelas, riscos ou arranhões, vidros partidos.
- Presença de corpos estranhos ao dispositivo, dentro ou fora do produto.
- O técnico não tem um acesso fácil ao produto, porque existem elementos que impedem um acesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o técnico autorizado de Pando possa aceder ao aparelho são da responsabilidade do utilizador.
- Manuseamento incorreto da cablagem e das ligações do forno.
- Componentes estéticos, desgaste, tais como ecrãs de luz, lâmpadas, tabuleiros, grelhas, guias.
- Ferrugem, queimaduras, manchas ou descoloração da carroçaria, da porta, dos acessórios ou da cavidade interior resultantes de manutenção ou utilização inadequadas, ou de aplicação incorrecta ou exposição desprotegida a elementos corrosivos, tais como agentes de limpeza não recomendados pelo fabricante e agentes de limpeza inadequados.
- Avarias ou danos causados por variações no fornecimento de eletricidade ou por causas fortuitas e naturais de origem atmosférica ou geológica, tais como tempestades, raios, terramotos, inundações, etc.
- Aparelhos de revenda, de segunda mão, de troca ou de exposição que tenham mais de três anos a contar da data de fabrico.
A INOXPAN, S.L., fi ca expressamente excluída de qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos a pessoas ou coisas causados por um produto instalado, manipulado, utilizado e/ou mantido de forma inadequada.
Dados de contacto do serviço técnico ofi cial da Autorizado Pando:
| ESPAÑA, PORTUGAL ET ANDORRE AUTRES PAYS | |||
| www.pando.es/asistencia-tecnica/ | ![]() | https://www.pando.es/en/after-sales-services/ | ![]() |



































