Skandika Glede - Vélo d'appartement

Glede - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Glede Skandika au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika Glede - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vélo d'appartement
Marque Skandika
Modèle Glede
Poids maximal utilisateur 130 kg
Catégorie HC (usage domestique, non thérapeutique)
Alimentation Adaptateur secteur (230V) avec certification TÜV/GS
Système de freinage Résistance magnétique réglable électroniquement
Niveaux de résistance 16 niveaux (via touches Up/Down)
Programmes d'entraînement Manuel, 4 débutant, 4 avancé, 4 sportif, Cardio (HRC), Watt
Affichage Temps, Vitesse, RPM, Distance, Calories, Pouls, Watts
Mesure de la fréquence cardiaque Capteurs manuels + récepteur pour ceinture pectorale (5,3 kHz)
Connectivité Bluetooth pour iConsole+ et Kinomap
Fonctions spéciales Récupération (Recovery), Mesure de graisse corporelle (Body Fat)
Dimensions Non spécifié dans la notice (estimation : ~120 x 60 x 140 cm)
Poids de l'appareil Non spécifié (estimation : ~30-40 kg)
Espace libre requis 2 mètres autour de l'appareil
Utilisation Intérieur, sec, plan
Entretien et nettoyage Chiffon doux humide, pas de produits agressifs
Garantie 24 mois à compter de la livraison (pièces usure exclues)
Pièces détachées Disponibles via service@skandika.de
Consignes de sécurité Lire la notice avant utilisation, ne pas utiliser en extérieur, poids max 130 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - Glede Skandika

Quel est le poids maximum supporté par le vélo Skandika Glede ?
Le poids maximal de l'utilisateur est de 130 kg, comme indiqué dans les informations de sécurité.
Comment régler la résistance pendant l'entraînement ?
Utilisez les touches Up (Haut) et Down (Bas) sur l'ordinateur pour augmenter ou diminuer la résistance en temps réel.
Comment mesurer sa fréquence cardiaque avec ce vélo ?
Vous pouvez utiliser les capteurs manuels sur la poignée ou une ceinture pectorale compatible (fréquence 5,3 kHz). Pour les capteurs, maintenez les paumes en contact. La mesure peut prendre jusqu'à 2 minutes.
Le vélo est-il compatible avec des applications mobiles ?
Oui, via Bluetooth il est compatible avec iConsole+ et Kinomap. Téléchargez les applications depuis l'App Store ou Google Play.
Quels sont les programmes d'entraînement disponibles ?
L'ordinateur propose 1 programme manuel, 4 pour débutants, 4 pour avancés, 4 pour sportifs, un programme Cardio (basé sur la fréquence cardiaque) et un programme Watt (puissance constante).
Comment assembler le vélo d'appartement Skandika Glede ?
Suivez les instructions de montage fournies : assemblez les stabilisateurs, les pédales (droite en sens horaire, gauche en antihoraire), la selle, le support de poignée et l'ordinateur. Utilisez les outils fournis et idéalement montez à deux.
Que faire si l'écran affiche 'E-1' ou 'E-4' ?
E-1 signifie qu'aucun signal de fréquence cardiaque n'est détecté. Assurez un bon contact avec les capteurs ou la ceinture. E-4 apparaît si le pourcentage de graisse corporelle ou l'IMC est trop bas (<5) ou trop élevé (>50).
Comment entretenir le vélo Skandika Glede ?
Nettoyez avec un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez pas de produits agressifs (alcool, essence). Vérifiez régulièrement le serrage des vis et boulons.
Quelle est la durée de la garantie et que couvre-t-elle ?
La garantie est de 24 mois à compter de la livraison. Elle couvre les défauts de fabrication, mais pas les pièces d'usure (ex: plastique, verre) ni les dommages dus à une mauvaise utilisation.
Puis-je utiliser le vélo en extérieur ?
Non, l'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur, sur un sol sec et plan. L'utilisation en extérieur est interdite.

Questions des utilisateurs sur Glede Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Glede - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Glede de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI Glede Skandika

47 Informations de sécurité
48 Instructions de montage
53 Echauffement et récupération
54 Mode d'emploi de l'ordinateur
61 Utilisation d'une sangle de poitrine
62 Utiliser les applications „iConsole+“ & „KinoMap“
64 Vue explosée
66 Liste des pièces
66 Nettoyage et entretien
67 Conditions de garantie

Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

Skandika Glede - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la plate-forme vibrante ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domes-tique conformément aux instr- ructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

  1. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/rolettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.

  2. Lorsque l'appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.

  3. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement d'une personne à la fois. Cet appareil d'entraînement est conçu pour un poids d'utilisateur maximal de 130 kg. Catégorie: HC - non approprié pour les applications thérapeutiques.

  4. Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.

  5. Eloignez tous les objets à bords tranchants autour de l'appareil, avant de commencer à vous entraîner.

  6. Entraînez-vous uniquement sur l'appareil, lorsque celui-ci fonctionne de manière irréprochable.

  7. Les pièces défectueuses doivent être immédiatement remplacées et/ou l'appareil ne doit plus être utilisé jusqu'à la remise en état. N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fournisseur.

  8. Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s'approcher de l'appareil. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de l'appareil sans surveillance.

  9. Les parents et autres surveillants doivent être conscients de leur responsabilité, car l'instinct naturellement joueur et la soif d'expérimentation des enfants peut être à l'origine de situations pour lesquelles les appareils d'entraînement n'ont pas été conçus.

  10. Si vous laissez des enfants s'entraîner sur l'appareil, vous devez tenir compte de leur développement intellectuel et physique et surtout de leur tempérament. Vous devez surveillez les enfants si nécessaire et surtout attirer leur attention sur l'utilisation correcte de l'appareil. Les appareils d'entraînement ne sont en aucun cas conçus pour être utilisés comme des jouets.

  11. Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace libre dans toutes les directions.

  12. Tenez compte du fait qu'un entraînement inapproprié et excessif peut nuire à votre santé.

  13. Veillez à ce que le levier et les autres mécanismes de réglage ne dépassent pas durant vos exercices et en entra-vent le déroulement.

  14. Lors de la mise en place de l'appareil, vous devez veiller à ce qu'il soit stable. Vous devez éventuellement compenser les inégalités du sol.

  15. Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.

  16. Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d'entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l'intensité d'effort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d'exercices et d'alimentation.

  17. Une règle générale : les appareils de sport ne sont pas des jouets. Ils doivent par conséquent être utilisés uniquement de façon conforme aux dispositions prévues et par des personnes correctement informées et instruites.

  18. Placez l'appareil dans un endroit sec et plan et protégez-le de l'humidité. Afin de protéger le lieu d'installation des saletés, des marques de pression etc., nous vous recommandons de placer un support adapté et antidérapant sous l'appareil. Tenez l'appareil loin de l'eau et ne pas utiliser en plein air.

  19. Si vous ressentez des vertiges, des nausées, des douleurs abdominales ou d'autres symptômes anormaux, arrêtez immédiatement l'entraînement et consultez votre médecin.

  20. Consultez votre médecin avant de commencer votre entraînement. Ceci est particulièrement important pour les personnes ayant des problèmes de santé.

  21. Les personnes, comme les enfants, les invalides et les personnes handicapées, ne sont autorisées à utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne pouvant leur prêter assistance et leur fournir des instructions.

  22. Il est impératif de ne jamais introduire la moindre partie du corps dans les zones des pièces en mouvement.

  23. Veillez à bien placer les pièces réglables dans la bonne position ou dans la position de réglage maximale et observez les avertissements sur l'appareil.

  24. Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !

  25. Avant d'utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d'étirement.

  26. Veuillez vous entraîner en laissant un espace libre de 2 mètres autour de l'appareil.

Skandika Glede - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ - 1

text_image 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètre

INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE :

Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 101020304
Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 2Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 3Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 4
Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 505060710
Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 6Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 7Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 8 Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 9
Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 1011141621
Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 11Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 12Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 13
Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 142Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 15Skandika Glede - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - LISTE DE CONTRÔLE : - 16
N° de pièceDescription Qté
01 Cadre principal 1
02 Support de poignée 1
03 Tige de selle 1
04 Poignée 1
05 Stabilisateur avant 1
06 Stabilisateur arrière 1
07Selle1
10 L/RPédale (d/g)1/1
11Couvercle pour support de poignée1
14Fixation en T1
16Couverture1
21Ordinateur1
22Adaptateur1
Clé Allen1
Clé de combinaison 1

Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage. Enlevez toutes les pièces du carton et étalez-les l'une à côté de l'autre sur le sol pour bien constater combien il y en a. Contrôlez, à l'aide de la liste de contrôle si toutes les pièces nécessaires pour l'assemblage sont présentes.

Notre avis : utilisez les outils fournis pour assembler l'appareil ! Nous recommandons d'installer l'appareil avec 2 personnes !

ÉTAPE 1

Assemblez le stabilisateur avant (05) à l'avant du cadre principal (01) et fixez avec les vis (12), rondelles (18) et écrous (19) comme illustrée.

Maintenant, assemblez le stabilisateur arrière (06) du cadre principal (01) et fixez avec les vis (12), rondelles (18) et écrous (19).

Skandika Glede - ÉTAPE 1 - 1

Vissez la pédale droite (10R) sur le côté droit (09R) dans le sens de marche du bras de pédale (Attention : sens de rotation dans le sens horaire!). La pédale gauche (10L) est vissée de la même manière sur le côté gauche (09L, Attention : sens de rotation dans le sens antihoraire!). L'attribution des pièces détachées éventuellement est facilitée par un marquage « R » pour droite et « L » pour gauche. Attachez les sangles de la pédale à la pédale gauche et à la pédale droite. Ajustez les sangles de la pédale à la taille de votre pied / chaussure.

ÉTAPE 3

Montez la selle (07) sur le tube coulissant horizontal (31) à l'aide des écrous latéraux.

Insérez la tige de selle (03) dans le cadre principal (01) et fixez à l'aide d'un vis de blocage (08). La hauteur du siège peut être ajustée selon vos besoins.

Skandika Glede - ÉTAPE 3 - 1

Retirez les 4 vis (12) et les 4 rondelles ondulées (13) pré-assemblées du cadre principal (01).

Insérez le couvercle (11) par le bas sur le support de poignée (02) et connectez le câble du capteur supérieur (17) au câble du capteur central (20).

Insérez le support de poignée (02) dans le cadre principal (01) et fixez-le à l'aide des 4 vis (12) et 4 rondelles on-dulées (13). Faites glisser le couvercle vers le bas (11).

Skandika Glede - ÉTAPE 3 - 2

text_image 01 02 11 12 13 17 20

ÉTAPE 5

Retirez les 4 vis (23) à l'arrière de l'ordinateur (21).

Fixez la poignée (04) au support de poignée (02) à l'aide de la fixation en T (14) et du couverture (16). Maintenant, guidez le câble du pouls manuel (15) à travers l'ouverture supérieure du support de poignée (02). Reliez le câble du capteur (17) et les câbles du pouls manuel (15) à l'ordinateur (21). Fixez l'ordinateur (21) en haut du support de poignée (02) à l'aide des 4 vis (23).

Skandika Glede - ÉTAPE 5 - 1

text_image AVANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RACCORDS SONT SOLI- DEMENT FIXÉS! accordement au réseau

Raccordement au réseau

L'ordinateur est alimenté en courant par un adaptateur (22) livré qui est branché à une prise de courant ordinaire. Lorsque vous achetez un nouvel adaptateur ou remplacez l'adaptateur, il faut veiller à ce que celuici soit certifié TÜV/GS et soit conforme à la loi sur la sécurité des appareils et aux autres spécifi-cations. L'appareil ne DOIT EN AUCUN CAS être raccordé A UNE AUTRE SOURCE DE COURANT, cela pouvant causer des perturbations considérables du fonctionnement.

ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION

Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.

Échauffement

La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.

ÉTIRAGE

Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

Skandika Glede - ÉTIRAGE - 1

Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.

Récupération

Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.

Skandika Glede - Récupération - 1

text_image 4:00 P 0.0 0.00 0.00 10000 RECOVERY RESET START/STOP DOWN MODE

TIME (Temps)

L'ordinateur affiche le temps d'entraînement actuel (99:59 min. au maximum). Saisie d'un temps: Avant de commencer l'entraînement, vous pouvez également regler le temps d'entraînement (99:00 min. au maximum). Le temps est compté à rebours et après son expiration (0:00), un signal acoustique est émis.

SPEED (Vitesse)

L'ordinateur affiche la vitesse actuellen (0 - 99,9 km/h).

RPM

L'ordinateur affiche les tours/min. (0 - 999)

DISTANCE

L'ordinateur affiche la distance (0 - 99,99). Saisie d'une distance: Avant de commencer l'entraînement, vous pouvez également regler la distance parcourue (99,9 km au maximum). La distance est comptée à rebours et après son expiration (0,00), un signal acoustique est émis.

CALORIES

L'ordinateur affiche les calories actuellement consommées (9999 kcal au maximum). Les valeurs calculées et affichées par l'ordinateur concernant la consommation de calories ne sont données qu'à titre indicatif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent différer considérablement de la consommation de calories réelle.

PULSE (Pouls)

L'ordinateur affiche la fréquence cardiaque théorique. Pour garantir un affichage correct, assurez que vos paumes sont en contact avec les capteurs. La mesure correcte de la fréquence cardiaque le cas échéant peut prendre jusqu'à deux minutes. Avant de commencer l'entraînement, vous pouvez également regler le pouls (30 - 230 battements par minute). Si le pouls cible entré est dépassé, l'ordinateur émet une alarme audible. Lorsque vous utilisez une ceinture pectorale, la fréquence reçue est affichée ici.

WATTS

L'ordinateur affiche la puissance actuelle en Watts (0 - 999).

MANUAL: Mode manuel

BEGINNER: 4 programmes pour débutants

ADVACNED: 4 programmes pour avancé

SPORTY: 4 programmes pour athlètes

CARDIO: Ce mode d'entraînement vous permet d'effectuer un entraînement à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque.

WATT PROGRAM: Mode d'entraînement contrôlé par watt.

Boutons de fonctions

Up (Haut)

Augmenter la résistance durant l'exercice / Ajuster les valeurs.

Down (Bas)

Réduire la résistance durant l'exercice / Ajuster les valeurs.

Mode / Enter

Confirmer vos entrées.

Reset

Restez appuyé pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser toutes les données. Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'affichage initial.

Start / Stop

Appuyez sur le bouton pour démarrer (START) ou pour arrêter (STOP) l'exercice.

Recovery

Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction.

Body fat (Graisse corporelle)

Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction.

Mise sous tension :

Transformateur d'alimentation. L'ordinateur se mettra en marche et l'affichage complet apparaîtra pendant environ 2 secondes (figure 1).

Skandika Glede - Boutons de fonctions - 1

other | Parameter | Value | | :--- | :--- | | SPEED | RPM | | 8.0 | 8.0 | | DISTANCE | 8.0 | | WATT | LOAD | | CALORIES | 8.0 |

Fig. 1

Sélection de la séance

Sélectionnez le mode entraînement en utilisant les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et confirmer avec « MODE/ENTER » : M (manuel, figure 2) -> Beginner (figure 3) -> Advance (figure 4) -> Sporty (figure 5) -> Cardio (figure 6) -> Watt (figure 7).

Ce mode d'entraînement vous permet de régler le degré de difficulté « à la main ». Après la sélection de « M » et « MODE/ENTER », vous passez au mode manuel. Vous pouvez actionner la touche « START/STOP » aussi sans saisir d'abord des valeurs pour commencer l'entraînement immédiatement et sans restrictions. Ce mode manuel vous permet également de régler des valeurs cibles pour les valeurs de fonction suivantes :

a. TIME (Temps; figure 8)
b. DISTANCE (figure 9)
c. CALORIES (figure 10)
d. PULSE (Pouls; figure 11)

Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir sélectionné le mode manuel (touches «MODE/ENTER», mais PAS « START/STOP » !), de régler les valeurs de fonction susmentionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « MODE/ENTER » pour confirmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l'entraînement. Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.

Skandika Glede - Sélection de la séance - 1

text_image TIME 0:00 MANUAL

Fig. 8

Skandika Glede - Sélection de la séance - 2

text_image TIME 0:00 DISTANCE 0.00 MANUAL

Fig. 9

Beginner (Mode pour les débutants)

Ce mode d'entraînement vous permet de vous entraîner selon les profils de programme réglés (montées et descentes pour débutants). Après la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « BEGINNER 1 » apparaît à l'écran (figure 13). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entraînement. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.

BEGINNER 1

Fig. 13

Advance (Mode pour les avancer)

Ce mode d'entraînement vous permet de vous entraîner selon les profils de programme réglés (montées et descentes pour avancer). Après la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « AVANCE 1 » apparaît à l'écran (figure 14). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et «MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entraînement. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.

Fig. 14

Sporty (Mode pour les athlètes)

Ce mode d'entraînement vous permet de vous entraîner selon les profils de programme réglés (montées et descentes pour athlètes). Après la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « SPORTY 1 » apparaît à l'écran (figure 15). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entraînement. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.

Skandika Glede - Sporty (Mode pour les athlètes) - 1

text_image SPORTY 1

Fig. 15

Ce mode d'entraînement vous permet d'effectuer un entraînement à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque. Tout d'abord, utilisez „UP“ et „DOWN“ pour saisir votre âge (figure 16). Maintenant appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour sélectionner l'une des alternatives suivantes :

(figure 17) = 55% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - AGE) x 55%

ou 75% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - AGE) x 75%

ou 90% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - AGE) x 90%

ou « TAG » = Target H.R.C. -- Vous souhaitez saisir un pouls cible vous-même.

Dans le programme « TAG » appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour la saisie du pouls cible (valeur par défaut = 100). Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entraînement Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.

AGE = 25

Fig. 16

Skandika Glede - Sporty (Mode pour les athlètes) - 2

text_image TIME 0:00 PULSE 107 SPEED 0.0 DISTANCE 0.00 WATT 0 CARBIO 55 CALORIES 0

Fig. 17

Mode d'entraînement avec contrôle des watts

L'ordinateur la contrôlera automatiquement en fonction de la valeur réglée. Après la sélection de ce mode (« W » et « MODE/ENTER »), saisir la valeur Watt. La valeur Watt est par défaut 120 (figure 18) - utilisez les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et «MODE/ENTER » pour changer la valeur. Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l'entraînement. L'ordinateur la contrôlera automatiquement en fonction de la valeur réglée. Vous pouvez modifier la valeur Watt à tout moment pendant l'exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.

Recovery (Fonction spéciale)

A l'aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l'entraînement qui sert d'indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme. Après l'entraînement gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs (ou utilisez une sangle de poitrine compatible).

Maintenant enfoncez la touche « RECOVERY ». L'ordinateur commence à compter 60 secondes (figure 19). Pendant cette période, l'ordinateur mesurera constamment votre fréquence cardiaque.

Vous verrez apparaître sur l'écran les données de votre pouls allant de F1 (très bien) à F6 (mauvais) [figure 20]. Par un entraînement régulier vous améliorez au mieux jusqu'à F1. Enfoncez de nouveau la touche „Recovery“ (après mesurage), pour remettre l'écran dans l'état de départ.

Skandika Glede - Recovery (Fonction spéciale) - 1

text_image TIME 0:50 PULSE 100 RECOVERY

Fig. 19

Skandika Glede - Recovery (Fonction spéciale) - 2

text_image F6 PULSE ♥ 91 RECOVERY

Fig. 20

Body fat (Mesure du taux de graisse corporelle)

Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction.

Réglez votre sexe (figure 21), votre âge, votre taille et votre poids. Gardez les deux mains sur les capteurs manuels pendant la mesure (figure 22). La mesure dure environ 8 secondes. Après la mesure, le symbole d'avis de masse graisseuse, le % de masse graisseuse (figure 23) et l'IMC (figure 24) seront affichés pendant 30 secondes.

Messages d'erreur

Si “==” “=” (figure 25) apparaît sur l'écran, que vous n'avez pas bien empoigné les électrodes ou que vos mains n'avaient pas assez de contact avec les capteurs (ou vous n'avez pas bien serré la sangle de poitrine). Veillez à ce que vos doigts soient bien en contact avec les capteurs. « E-1 » signifie qu'aucun signal de fréquence cardiaque n'a été détecté. « E-4 » apparaît (figure 26) si les valeurs de % de masse graisseuse ou d'IMC sont trop faibles (<5) ou trop élevées (> 50).

SEX = MALE

Fig. 21

BODY FAT

Fig. 22

Skandika Glede - Messages d'erreur - 1

text_image FRT 14.9

Fig. 23

Skandika Glede - Messages d'erreur - 2

text_image BMI 19.5

Fig. 24

= = BODY FAT

Fig. 25

BODY FATE-4

Fig. 26

Remarques:

  1. L'ordinateur est équipé d'une fonction de commutation automatique allumant l'écran automatiquement en mode d'entraînement dès que vous commencez à pédaler ou appuyez sur une touche. Si, à la suite, l'entraînement est arrêté pendant environ 4 minutes (pas de réception d'un signal de pouls et de vitesse), l'ordinateur passera automatiquement en mode veille.
  2. En cas de dysfonctionnement, déconnectez l'appareil de la source d'alimentation et reconnectez après quelques minutes.

Utilisation d'une sangle de poitrine

L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recommandée: 100 - 150 cm.

Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :

  1. Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
  2. L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
  3. Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
  4. La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.

Consigne de sécurité:

Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.

Elimination des piles:

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.

L'ordinateur peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) pour communiquer avec les applications iConsole+ ou KinoMap.

ICONSOLE+

Activer Bluetooth sur votre appareil mobile, téléchargez l'application « iConsole+ » et installez-la sur votre appareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver à l'aide de la fonction de recherche d'application de votre appareil ou à l'aide du code QR ci-dessous :

iConsole Global

Skandika Glede - ICONSOLE+ - 1

iconsole ^+

Conditions système :

Android 5.0 ou plus récent avec Bluetooth 4.0

iOS 10 ou plus récent avec Bluetooth 4.0

Pour les appareils Android, les sources inconnues („Unknown sources“) doivent être acceptées dans les paramètres de sécurité de l'appareil („Settings -> Device security“).

Après le démarrage de l'application, la connexion avec l'appareil d'entraînement doit être établie via Bluetooth - sélectionnez „Quick Start“, „Interval“, „Map“:

Skandika Glede - Conditions système : - 1

L'ordinateur s'éteindra dès que l'appareil est connecté à l'application.

KINOMAP

Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Télé-chargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.

Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :

Skandika Glede - KINOMAP - 1

  1. Vélo d'appartement

Skandika Glede - KINOMAP - 2

text_image Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH
  1. Sélectionnez Skandika

Skandika Glede - KINOMAP - 3

  1. Sélectionnez l'appareil

Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

Skandika Glede - KINOMAP - 4

text_image Free videos Options HKSIA 41-Hong Kong Harbour HKSIA HKSIA 41-Hong Kong Harbour

Skandika Glede - KINOMAP - 5

N° de pièceDescription Qté
01 Cadre principal 1
02 Support de poignée 1
03 Tige de selle 1
04 Poignée 1
05 Stabilisateur avant 1
06 Stabilisateur arrière 1
07 Selle1
08Vis de blocage1
09 LBras de pédale gauche1
09 RBras de pédale droite 1
10 L/RPédale (d/g) 1/1
11Couvercle pour support de poignée1
12Vis M8x20L1
13Rondelle ondulée ø8,5xø16x1,5t8
14Fixation en T4
15Câble du pouls manuel1
16Couverture2
17Câble du capteur supérieur1
18Rondelle1
19Écrou8
20Câble du capteur, intermédiaire4
21Ordinateur1
22Adaptateur1
23Vis M5x10L1
24Vis ST4.2x20L8
25Rondelle ø10,5xø28x1,5t12
26Plaque capteur1
27Vis ST4.2x20L2
28Bec2
29Câble du capteur inférieur1
30Couverture pour tige de selle1
31Tube coulissant horizontal1
32Support réglable1
33Rondelle ø10,5xø20x1,8t1
34Douille3
N° de pièceDescription Qté
35Rondelle ondulée ø171
36Vis de fixation1
37Vis ST4.2x20L4
38 VisM10x20L 1
39Moteur1
40Douille1
41Couverture pour bras de pédale2
42Circlip2
43Ecrou à oreilles M102
44Roue d'entraînement 1
45Palier2
46Courroie trapézoïdale 380 J61
47LCapuchon d'extrémité pour stabilisateur avant, gauche1
47RCapuchon d'extrémité pour stabilisateur avant, droite1
48Capuchon d'extrémité pour stabilisateur arrière2
49Câble résistance1
50Vis M4x20L1
51Écrou M121
52Alimenter1
53Écrou M10x105L1
54Sertie d'aimants1
55 Volant1
56Ressort pour rouleau presseur1
57Écrou2
58Guidage1
59Écrou M5x5t2
60Vis M5*40L1
61Couverture gauche1
62Couverture droite1
63Couverture pour bras de pédale2
64Ressort1
65Palier1
Clé Allen1
Clé de combinaison1

Nettoyage et entretien

  • Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint.
  • Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d'essence, de dissolvant ou d'alcool. Frottez l'appareil avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
  • N'utilisez à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.

CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS

Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

  1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
  2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
  3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils

sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.

  1. Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
  2. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
  3. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
  4. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
  5. La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

Skandika Glede - CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS - 1

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, l'emballage ou la notice d'utilisation en fait part.

Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l'environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.

Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne

Skandika

Ventes et services par

MAX Trader GmbH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : Glede

Catégorie : Vélo d'appartement