Skandika Glede - Heimtrainer

Glede - Heimtrainer Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Glede Skandika als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Skandika Glede - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN

Benutzerfragen zu Glede Skandika

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimtrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Glede - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Glede von der Marke Skandika.

BEDIENUNGSANLEITUNG Glede Skandika

Glede Art.Nr. SF-2640 / SF-264103 Sicherheitshinweise 04 Aufbauanleitung 09 Auf- und Abwärmen 10 Computer-Bedienungsanleitung 17 Benutzung eines Brustgurtes 18 Verwendung der Apps „iConsole+“ & „KinoMap“ 20 Explosionszeichnung 22 Teileliste 22 Reinigung & Pege 23 Garantiebedingungen skandika.com/ service Inhalt Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Down- loaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informa- tionen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com Importeur MAX Trader GmbHAdresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 EssenArtikelnummer SF-2640/SF-2641 | GledeKlasse HCStandard EN ISO 20957Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die BedienungsanleitungProduction date2020 2021 2022 PO No:Max. Nutzergewicht 130 kgHeimtrainerErgometerGlede3

SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten

werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft wird.

2. Wenn Sie dieses Gerät weitergeben oder von einer anderen

Person benutzen lassen, stellen Sie sicher, dass derjenige den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung kennt.

3. Dieses Gerät darf immer nur von einer Person zum Trai-

nieren benutzt werden. Die maximale Belastbarkeit dieses Trainingsgerätes beträgt 130 kg. Klasseneinteilung: HC - nicht für therapeutische Zwecke geeignet!

4. Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung und dann auch

später in regelmäßigen Abständen alle Schrauben, Bolzen und andere Verbindungen auf festen Sitz.

5. Entfernen Sie alle scharfkantigen Gegenstände aus dem

Umfeld des Gerätes, bevor Sie mit dem Training beginnen.

6. Trainieren Sie nur auf dem Gerät, wenn es einwandfrei

7. Defekte Teile sind sofort auszutauschen und/oder das

Gerät ist bis zur Instandsetzung nicht mehr zu benutzen. Verwenden Sie keine Zusatz- oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.

8. Halten Sie Kinder und Haustiere fern von dem Trainings-

gerät. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.

9. Eltern und andere Aufsichtspersonen sollten sich Ihrer

Verantwortung bewusst sein, da aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder mit Situationen zu rechnen ist, für die Trainingsgeräte nicht gebaut sind.

10. Wenn Sie Kinder an dem Gerät trainieren lassen, sollten

Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen. Sie sollten die Kinder ggf. beaufsichtigen und vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen. Als Spielzeug sind die Trainingsgeräte auf keinen Fall geeignet.

11. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in

jede Richtung ausreichend Freiraum vorhanden ist.

12. Bitte beachten Sie, dass inkorrektes und exzessives Trai-

ning Ihre Gesundheit gefährden kann.

13. Bitte beachten Sie, dass Hebel und andere Einstellme-

chanismen nicht in den Bewegungsbereich während der Übung ragen und den Ablauf stören.

14. Beim Aufstellen des Gerätes sollten Sie darauf achten,

dass das Gerät stabil steht und evtl. Bodenunebenheiten ausgeglichen werden.

15. Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein

Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trai- nieren. Die Kleidung muss so beschaen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trai- nings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätz- lich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.

16. Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings

Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche BelastungsIntensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben.

17. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie

dürfen daher nur bestimmungsgemäß und von entspre- chend informierten bzw. unterwiesenen Personen benutzt werden.

18. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort

auf und schützen Sie es vor Feuchtigkeit. Sofern Sie den Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmut- zungen u.ä. schützen wollen, empfehlen wir Ihnen eine geeignete, rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien.

19. Wenn Sie Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen

oder andere abnormale Symptome verspüren, stoppen Sie sofort das Training und konsultieren Sie Ihren Arzt.

20. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training

beginnen. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen.

21. Personen wie Kinder, Invaliden und behinderte Menschen

sollten das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung geben kann, benutzen.

22. Achten Sie darauf, dass Sie und andere Personen sich

niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich bewegenden Teilen begeben.4 23. Beachten Sie bei der Einstellung von verstellbaren Teilen die richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition und beachten Sie die Warnhinweise am Gerät.

24. Trainieren Sie nie unmittelbar nach Mahlzeiten.

25. Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.

26. Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.

SICHERHEITSHINWEISE / AUFBAUANLEITUNG 2 Meter 2 Meter2 Meter 2 Meter

AUFBAUANLEITUNG - CHECKLISTE:5

AUFBAUANLEITUNG Teil Nr. Bezeichnung Menge 01 Hauptrahmen 1 02 Lenkerstütze 1 03 Sattelstütze 1 04 Lenkergri 1 05 Vorderer Standfuß 1 06 Hinterer Standfuß 1 07 Sattel 1 10 L/R Pedale (R/L) 1/1 11 Abdeckung für Lenkerstütze 1 14 T-Feststeller 1 16 Abdeckung 1 21 Computer 1 22 Adapter 1 Innensechskantschlüssel 1 Maulschlüssel 1 Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, empfehlen wir Ihnen, sich einen Platz mit ausreichend Freiraum und einer achen Unterlage für die Montage zu suchen. Entnehmen Sie alle Teile dem Karton und breiten Sie diese über- sichtlich nebeneinander auf dem Boden aus. Prüfen Sie anhand der Checkliste, ob alle notwendigen Teile für den Aufbau vorhanden sind. Evtl. sind schon einige Teile vormontiert, um Ihnen den Aufbau zu erleichtern. Wir empfehlen, zum Aufbau des Gerätes das beigefügte Werkzeug zu benutzen und den Aufbau mit 2 Personen durchzuführen. SCHRITT 1 Montieren Sie den vorderen Standfuß (05) am Vorderteil des Hauptrahmens (01) mit den Schrauben (12), Unter- legscheiben (18) und Muttern (19) wie abgebildet. Befestigen Sie dann den hinteren Standfuß (06) am Hinterteil des Hauptrahmens (01) mit den Schrauben (12), Unterlegscheiben (18) und Muttern (19).6 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 2 Befestigen Sie das rechte Pedal (10R) am rechten Pedalarm (09R) durch Aufschrauben im Uhrzeigersinn, das linke Pedal (10L) wird entsprechend am linken Pedalarm (09L) befestigt (Schraub- richtung entgegen dem Uhr- zeigersinn). Die Pedale sind zur besseren Zuordnung mit „R“ für rechts und „L“ für links markiert. Befestigen Sie die Pedalriemen an den Pedalen. Stellen Sie die Pedalriemen entsprechend Ihrer Fuß-/Schuh- Größe ein. SCHRITT 3 Montieren Sie den Sattel (07) mit Hilfe der seitlichen Muttern an der Sattelverstellung (31). Schieben Sie die Sattelstütze (03) mit montiertem Sattel dann in den Hauptrahmen (01), richten Sie die Boh- rungen zueinander aus und sichern Sie die Stütze mit dem Schnellversteller (08). Die Sitzhöhe kann entspre- chend Ihren persönlichen Bedürfnissen verstellt werden.7

AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 4 Entfernen Sie die vormontierten 4 Schrauben (12) und 4 Wellscheiben (13) aus dem Hauptrahmen (01). Führen Sie die Abdeckung (11) von unten über die Lenkerstütze (02) und verbinden Sie das obere Sensorkabel (17) mit dem mittleren Sensorkabel (20). Setzen Sie die Lenkerstütze (02) in den Hauptrahmen (01) ein und befestigen Sie diese mit den 4 Schrauben (12) und 4 Wellscheiben (13). Schieben Sie die Abdeckung (11) herunter.8 AUFBAUANLEITUNG SCHRITT 5 Entfernen Sie die 4 Schrauben (23) aus der Computerrückseite (21). Befestigen Sie den Lenkergri (04) an der Lenkerstütze (02) mit Hilfe des T-Feststellers (14) und der Abdeckung (16). Führen Sie nun das Handpulskabel (15) durch die obere Önung der Lenkerstütze (02) heraus. Verbinden Sie das obere Sensorkabel (17) und die Pulskabel (15) mit dem Computer (21). Befestigen Sie den Computer (21) dann mit den 4 Schrauben (23) auf der Halterung oben auf der Lenkerstütze (02). Stromanschluss Der Computer erhält seinen Strom über den mitgelieferten Adapter (22), welcher an eine normale Steckdose angeschlossen wird. Bei einem evtl. Neukauf/Ersatz des Adapters ist darauf zu achten, dass dieser TÜV-/GS-geprüft ist und dem Gerätesicherheitsgesetz und den entsprechenden Spezikationen entspricht. Das Gerät darf an KEINE ANDERE STROMQUELLE angeschlossen werden, da dies zu Funktionsbeeinträchtigungen führen würde. Bitte achten Sie daher strengstens auf die Adapterspezikatio- nen auf dem Typenschild. PRÜFEN SIE VOR DER BENUTZUNG,

OB ALLE SCHRAUBEN UND

AUFWÄRMEN UND ABWÄRMEN

AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf

4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.

AUFWÄRMEN Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten. STRETCHING Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern! Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen. ABWÄRMEN Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben. Vorwärtsbeugen Oberschenkel Oberschenkel Innenseiten Waden- dehnung Seitbeugen10 COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG TIME (Zeit) Der Computer zeigt die aktuelle Trainingszeit an (0:00 – 99:59). Vor Beginn eines Trainings können Sie die Trainingszeit auch vorgeben. Die Zeit läuft dann rückwärts (Countdown) und nach Ablauf (0:00) ertönt ein akustisches Signal (Vorgabe möglich bis max. 99:00 Minuten). SPEED (Tempo) Hier zeigt der Computer das aktuelle Trainingstempo an (0 – 99,9 km/h). RPM Zeigt die Drehzahl (Umdrehungen je Minute) an (0 – 999). DISTANCE (Distanz) Die zurückgelegte Distanz wird hier angezeigt (0 – 99,99). Vor Beginn eines Trainings können Sie die Länge der Wegstrecke auch vorgeben (max. 99,9 km). Die Entfernung läuft dann rückwärts (Countdown) und nach Ablauf (0,00) ertönt ein akustisches Signal. CALORIES (Kalorien) Der Computer zeigt die momentan verbrannten Kalorien (max. 9999 kcal). Die mit diesem Computer ermittelten und angezeigten Werte für den Kalorienverbrauch dienen lediglich als Anhaltspunkt für eine Person mittlerer Statur bei mittlerer Widerstandseinstellung und können erheblich von dem tatsächlichen (medizinischen) Kalorienverbrauch abweichen. PULSE (Puls) hier zeigt der Computer zeigt Ihre Pulsfrequenz an. Für eine korrekte Anzeige stellen Sie bitte sicher, dass Sie die beiden Sensoren korrekt mit Ihren Handächen umfassen. Es kann u.U. bis zu 2 Minuten dauern, bevor die Pulsfrequenz korrekt gemessen wird. Eingabe einer Vorgabepulsfrequenz: Eine Pulsvorgabe kann auch eingegeben werden (30- 230 Schläge je Minute). Wird die eingegebene Zielpulsfrequenz überschritten, wird der Computer akustisch alarmieren. Bei Verwendung eines Brustgurtes wird die empfangene Frequenz hier angezeigt. WATTS Der Computer zeigt die aktuelle Leistung in Watt an (0 – 999). MANUAL: Manueller Modus BEGINNER: 4 Programme für Anfänger ADVACNED: 4 Programme für Fortgeschrittene SPORTY: 4 Programme für erfahrene Sportler CARDIO: Mit diesem Trainingsmodus können Sie ein automatisch gesteuertes Training abhängig von Ihrer Pulsfrequenz absolvieren. WATT PROGRAM: Watt-kontrollierter Trainingsmodus.11

COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedeutung der Tasten Up (Auf) Erhöht den Widerstand während des Trainings / verändert Werte. Down (Ab) Verringert den Widerstand während des Trainings / verändert Werte. Mode / Enter Bestätigung von eingegebenen Werten oder einer Auswahl. Reset Drücken und Halten für mind. 2 Sekunden erzwingt einen Reset (Zurücksetzen aller Werte auf 0). Während einer Trainingsunterbrechung kommen Sie durch kurzen Druck auf diese Taste wieder zur initialen Anzeige. Start / Stop Ein Training beginnen oder beenden. Recovery Drücken Sie diese Taste, um die Herzerholungsratenmessung zu starten. Body fat (Körperfett) Drücken Sie diese Taste, um die Fettmessung zu starten. Einschalten: Schließen Sie das Stromkabel an. Der Computer wird sich einschalten für ca. 2 Sekunden die volle Anzeige aktivieren (Abb. 1). Abb. 112 COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG Trainingsauswahl Wählen Sie einen Trainingsmodus mit „UP“ und „DOWN“ aus und drücken Sie “MODE/ENTER” zur Bestäti- gung: M (Manuell) (Abb. 2) -> Beginner (Abb. 3) -> Advance (Abb. 4) -> Sporty (Abb. 5) -> Cardio (Abb. 6) -> Watt (Abb. 7). Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Manueller Modus Mit diesem Trainingsmodus können Sie selbst „von Hand“ die Schwierigkeit einstellen. Nach der Auswahl von „M“ und „MODE/ENTER“ benden Sie sich im manuellen Modus. Drücken Sie die Taste „START/STOP“. Mit „UP“ und „DOWN“ lässt sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Sie können auch Zielwerte für folgende Funktionen eingeben: a. TIME (Trainingszeit, Abb.8) b. DISTANCE (Distanz, Abb. 9) c. CALORIES (Kalorienverbrauch, Abb. 10) d. PULSE (Puls, Abb. 11) Um eine Zielwertvorgabe einzugeben, drücken Sie nicht „START/STOP“ nach der Modusauswahl, sondern stellen Sie mit „UP“- und „DOWN“ und „MODE/ENTER“ die jeweiligen Zielwerte ein. Nach Abschluss der Eingaben drücken Sie dann „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Um mit dem Training zu pau- sieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET “, um zum Hauptmenü zurückzukehren.13

COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG

Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Beginner (Anfänger-) Modus Mit diesem Trainingsmodus können Sie nach vorgegebenen Programmprolen trainieren (Berg- u. Talfahrten für Anfänger). Nach der Auswahl des Modus („MODE/ENTER“ zur Bestätigung), erscheint „BEGINNER 1“ (sie- he Abb. 13) in der Anzeige. Wählen Sie eines der 4 Programme (1 bis 4) und drücken Sie „MODE/ENTER“ zur Bestätigung. Sie können nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ ENTER“). Drücken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Mit „UP“ und „DOWN“ lässt sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Abb. 1314 COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG Advance (Fortgeschrittenen-) Modus Mit diesem Trainingsmodus können Sie nach vorgegebenen Programmprolen trainieren (Berg- u. Talfahrten für Fortgeschrittene). Nach der Auswahl des Modus („MODE/ENTER“ zur Bestätigung), erscheint „ADVAN- CE 1“ (siehe Abb. 14) in der Anzeige. Wählen Sie eines der 4 Programme (1 bis 4) und drücken Sie „MODE/ ENTER“ zur Bestätigung. Sie können nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ENTER“). Drücken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Mit „UP“ und „DOWN“ lässt sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Um mit dem Training zu pau- sieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Abb. 14 Sporty (Sportler-) Modus Mit diesem Trainingsmodus können Sie nach vorgegebenen Programmprolen trainieren (Berg- u. Talfahrten für sportliche Benutzer). Nach der Auswahl des Modus („MODE/ENTER“ zur Bestätigung), erscheint „SPOR- TY 1“ (siehe Abb. 15) in der Anzeige. Wählen Sie eines der 4 Programme (1 bis 4) und drücken Sie „MODE/ ENTER“ zur Bestätigung. Sie können nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ENTER“). Drücken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Mit „UP“ und „DOWN“ lässt sich der Tretwiderstand auch während des Trainings jederzeit verstellen. Um mit dem Training zu pau- sieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Abb. 15 Cardio mode (H.R.C.-Modus) Nach der Auswahl des Modus („MODE/ENTER“ drücken zur Bestätigung) benden Sie sich im herzratenkon- trollierten Trainingsmodus. Mit diesem Trainingsmodus können Sie ein automatisch gesteuertes Training ab- hängig von Ihrer Pulsfrequenz absolvieren. Stellen Sie zunächst mit „UP“ und „DOWN“ Ihr Alter ein (Abb.16). Wählen Sie dann mit “UP” oder “DOWN” eine der folgenden Alternativen aus: (Abb. 17) = 55% Max H.R.C. - - Zielherzrate = (220 – Alter) x 55% oder 75% Max H.R.C. - - Zielherzrate = (220 – Alter) x 75% oder 90% Max H.R.C. - - Zielherzrate = (220 – Alter) x 90% oder „TAG“ = Zielherzrate - - Wert für Zielherzrate eingeben Im “TAG” Modus können Sie mit „UP“ und „DOWN“ den von Ihnen gewünschten Wert einstellen (Standar- deinstellung = 100). Sie können nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ENTER“). Drü- cken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenü zurückzukehren.15

COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. 16 Abb. 17 WATT-Modus Mit diesem Trainingsmodus können Sie ein automatisch gesteuertes Training abhängig von der Watt-Leis- tung absolvieren. Nach der Auswahl von „W“ drücken Sie „MODE/ENTER“ zur Bestätigung. Die Standardein- stellung für Watt ist 120 (Abb. 18) – diese können Sie mit „UP“ und „DOWN“ und „MODE /ENTER“ ändern. ). Sie können nun einen Zielwert für die Trainingszeit eingeben (mit „UP“, „DOWN“ und „MODE/ENTER“). Drücken Sie „START/STOP“, um mit dem Training zu beginnen. Der Computer wird den Tretwiderstand au- tomatisch entsprechend der Wertvorgabe kontrollieren. Sie können den WATT-Vorgabewert jederzeit wäh- rend des Trainings mit „UP“ oder „DOWN“ anpassen. Um mit dem Training zu pausieren, drücken Sie erneut „START/STOP“. Drücken Sie auf „RESET“, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Abb. 18 Recovery (Herzerholungsratenmessung) Mit dieser Spezialfunktion ist es möglich, die Herzerholungsrate nach einem Training zu ermitteln, welche ein Indikator für die sportliche und körperliche Verfassung des Trainierenden ist. Je besser die Herzerho- lungsrate (also je schneller sich die Herzfrequenz wieder auf den Normalpuls erholt), umso „tter“ ist der Sportler. Nachdem Sie das Training abgeschlossen haben, behalten Sie bitte die Hände auf den Handpuls- sensoren (umfassen Sie diese, um einen möglichst guten Kontakt herzustellen) oder behalten Sie einen kom- patiblen Brustgurt an. Jetzt drücken Sie die Taste „RECOVERY“. Warten Sie 60 Sekunden (Abb. 19), während der Computer fortlaufend Ihren Puls misst. Nach Ablauf der Zeit wird Ihre bewertete Herzerholungsrate auf dem Computer angezeigt mit einer Skala von 1.0 (F1) bis 6.0 (F6) [Abb. 20], wobei 1.0 sehr gut ist und 6.0 = ungenügend. Verbessern Sie Ihre Rate durch regelmäßiges Training am besten auf F1! Drücken Sie nach der Messung erneut “RECOVERY”, um in den normalen Betriebsmodus zurückzukehren. Abb. 19 Abb. 2016 COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG Körperfett Drücken Sie diese Taste, um die Körperfettmessung zu starten. Stellen Sie Ihr Geschlecht (Abb.21), Ihr Alter, Ihre Größe und Ihr Gewicht ein. Halten Sie beide Hände an den Handpulssensoren, während die Messung ausgeführt wird (Abb. 22). Es wird ca. 8 Sekunden dauern, bis die Messung abgeschlossen ist. Nach der Messung werden ein Klassizierungssymbol, der Körperfettanteil in % (Abb. 23) und der BMI (Abb. 24) für ca. 30 Sekunden angezeigt. Fehlermeldungen “= = ” “ = =” (Abb. 25) bedeutet, dass kein Ergebnis ermittelt werden konnte, da der Kontakt nicht ausrei- chend war für eine korrekte Messung. Stellen Sie sicher, dass Sie die Handpulssensoren mit größtmöglicher Handäche auf beiden Seiten richtig umfassen (bzw. den Brustgurt richtig angelegt haben), damit der elekt- rische Impuls richtig ießen kann. Starten Sie eine erneute Messung! “E-1” bedeutet, dass kein Pulssignal entdeckt werden konnte. “E-4” erscheint (Abb. 26), wenn die Werte für BMI oder Körperfett zu gering (<5) oder zu hoch (> 50) sind. Abb. 21 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25 Abb. 26 Anmerkungen:

1) Der Computer verfügt über eine Ein-/Ausschaltautomatik, welche ihn bei Pedalbewegung oder

durch Drücken einer Taste einschalten bzw. nach ca. 4 Minuten ohne jedes Signal automatisch in den Standby-Modus schalten lässt.

2) Sollte das Gerät abnormales Verhalten zeigen, trennen Sie die Stromzufuhr ab und versuchen Sie

es erneut nach einigen Minuten erneut.17

BENUTZUNG EINES BRUSTGURTES

Benutzung eines Brustgurtes Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenz- Übertragung mittels eines optionalen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz, nicht im Lieferumfang enthal- ten). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm. Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, gehen Sie wie folgt vor:

1. Stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie (Knopfzelle Typ CR-2032, 3V) im Brustgurt (Transmitter) einge-

legt ist. Batteriewechsel: Entfernen Sie (ggf. mit Hilfe eines Geldstückes) die Abdeckung auf der Rückseite des Transmitters. Entnehmen Sie die Batterie und legen die neue Batterie mit dem Plus-Zeichen (+) nach oben ein. Versichern Sie sich, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist. Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf.

2. Feuchten Sie die Elektroden an der Rückseite des Transmitters leicht an! Dies erhöht die Kontaktsensibilität

und ermöglicht eine bessere Funk-Übertragung an den Empfänger.

3. Legen Sie den Brustgurt so an, dass die Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie kön-

nen den Brustgurt mit Hilfe des Elastikbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu können.

4. Der 5,3 kHz-Brustgurt kommuniziert mit dem im Computer verbauten Empfänger. Es kann u.U. bis zu einer

Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird. Sicherheitshinweis: Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben. Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreenden Art verkauft werden.18

VERWENDUNG DER APPS „ICONSOLE+“ &

„KINOMAP“ Der Computer kann über Bluetooth (Frequenz: 2,4 GHz) verbunden werden, um mit den Apps iConsole+ oder KinoMap zu kommunizieren. ICONSOLE+ Aktivieren Sie Bluetooth auf ihrem Mobilgerät, laden Sie die App „iConsole+“ herunter und installieren Sie diese auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Sie können diese über die App-Suchfunktion Ihres Gerätes nden oder über den hier dargestellten QR-Code: Systemvoraussetzungen: Android 5.0 oder neuer mit Bluetooth 4.0 iOS 10 oder neuer mit Bluetooth 4.0 Bei Android-Geräten müssen unbekannte Quellen („Unknown sources“) in den Einstellungen für die Gerätesi- cherheit („Settings -> Device security“) akzeptiert werden. Nach dem Start der App muss die Verbindung mit dem Trainingsgerät via Bluetooth hergestellt werden - wählen Sie dazu „Quick Start“, „Interval“, „Map“: Der Computer schaltet sich aus, sobald das Gerät mit der App verbunden ist.19

VERWENDUNG DER APPS „ICONSOLE+“ &

„KINOMAP“ KINOMAP Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und önen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu: Apple StoreGoogle Play

1. 2. Auf „+“ tippen 3. Heimtrainer

5. Das Gerät auswählen

4. Skandika auswählen

Glede Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!20 EXPLOSIONSZEICHNUNG21

EXPLOSIONSZEICHNUNG22 Teil Nr. Bezeichnung Menge 01 Hauptrahmen 1 02 Lenkerstütze 1 03 Sattelstütze 1 04 Lenkergri 1

06 Hinterer Standfuß 1 07 Sattel 1 08 Schnellversteller 1 09 L Linker Pedalarm 1 09 R Rechter Pedalarm 1 10 L/R Pedale (R/L) 1/1 11 Abdeckung für Lenkerstütze 1 12 Schraube M8x20L 1 13 Wellscheibe ø8,5xø16x1,5t 8 14 T-Feststeller 4 15 Handpulskabel 1 16 Abdeckung 2 17 Oberes Sensorkabel 1 18 Unterlegscheibe 1 19 Mutter 8 20 Mittleres Sensorkabel 4 21 Computer 1 22 Adapter 1 23 Schraube M5x10L 1 24 Schraube ST4.2x20L 8 25 Unterlegscheibe ø10,5xø28x1,5t 12 26 Sensorplatte 1 27 Schraube ST4.2x20L 2 28 Tülle 2 29 Unteres Sensorkabel 1 30 Abdeckung für Sattelstütze 1 31 Sattelverstellung 1 32 Justierbare Halterung 1 33 Unterlegscheibe ø10,5xø20x1,8t 1 34 Buchse 3 Teil Nr. Bezeichnung Menge 35 Wellscheibe ø17 1 36 Feststeller 1 37 Schraube ST4.2x20L 4 38 Schraube M10x20L 1 39 Motor 1 40 Buchse 1 41 Pedalarmabdeckung 2 42 C-clip 2 43 Flügelmutter M10 2 44 Antriebsrad 1 45 Lager 2 46 Keilriemen 380 J6 1 47L Endkappe für vorderen Stand- fuß. links

47R Endkappe für vorderen Stand- fuß. rechts

48 Endkappe für hinteren Standfuß 2 49 Widerstandskabel 1 50 Schraube M4x20L 1 51 Mutter M12 1 52 Netzteil 1 53 Mutter M10x105L 1 54 Magnetset 1 55 Schwungrad 1 56 Feder für Andruckrolle 1 57 Mutter 2 58 Führung 1 59 Mutter M5x5t 2 60 Schraube M5*40L 1 61 Linke Abdeckung 1 62 Rechte Abdeckung 1 63 Pedalarmabdeckung 2 64 Feder 1 65 Lager 1 Innensechskantschlüssel 1 Maulschlüssel 1 Reinigung und Pege

  • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, schar- fe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
  • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.

GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachste- henden Bedingungen:

1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden

Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststel- lung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas oder Kunststo. Eine Garantiepicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstaug- lichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.

2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangel-

hafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder

Eingrie von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einuss höherer Gewalt oder durch Umwelteinüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.

4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung

der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.

5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbeson-

dere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.

6. Unsere Garantiebedingungen, welche die Vorausset-

zungen und den Umfang unserer Geschäftsbedin- gungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewähr- leistungsverpichtungen des Verkäufers unberührt.

7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedin-

8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs-

gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professio- nellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen. Im Zuge ständiger Produktverbesse- rungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederver- wendung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.24 Contents Please visit the Skandika Service portal on our website for setup & help videos, FAQs and downloa- dable instructions. For more information about Skandika, simply visit our main page www.skandika.com skandika.com/ service 25 Safety precautions 26 Assembly instructions 31 Warm-up and cool-down 32 Computer operation manual 39 Using a chest-belt 40 Using the apps „iConsole+“ & „KinoMap“ 42 Exploded diagram 44 Parts list 44 Cleaning and care 45 Guarantee Conditions Importeur MAX Trader GmbHAdresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 EssenArtikelnummer SF-2640/SF-2641 | GledeKlasse HCStandard EN ISO 20957Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die BedienungsanleitungProduction date2020 2021 2022 PO No:Max. Nutzergewicht 130 kgHeimtrainerErgometerGlede25

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Skandika

Modell : Glede

Kategorie : Heimtrainer