TOP CRAFT TCK 24150 - Compresseur

TCK 24150 - Compresseur TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCK 24150 TOP CRAFT au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TOP CRAFT TCK 24150 - page 23
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques Techniques Compresseur à piston, puissance de 1,5 kW, pression maximale de 8 bars, débit d'air de 150 L/min.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé, et utilisation avec des outils pneumatiques.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et purger le réservoir d'eau.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, et s'assurer que le compresseur est sur une surface stable.
Informations Générales Poids de 30 kg, dimensions de 80 x 40 x 75 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCK 24150 TOP CRAFT

Comment démarrer le compresseur Topcraft TCK 24150 ?
Assurez-vous que le compresseur est correctement branché à une prise électrique. Activez l'interrupteur principal et réglez le régulateur de pression selon vos besoins. Le compresseur se mettra en marche automatiquement.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez si le compresseur est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'air n'est pas plein et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quelle est la pression maximale du compresseur Topcraft TCK 24150 ?
La pression maximale du compresseur Topcraft TCK 24150 est de 8 bars.
Comment régler la pression de sortie d'air ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur le panneau de commande pour ajuster la pression de sortie selon vos besoins.
Que faire si le compresseur émet des bruits inhabituels ?
Éteignez le compresseur immédiatement et vérifiez si des pièces sont lâches ou endommagées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir le compresseur ?
Videz régulièrement le réservoir d'eau, nettoyez les filtres, et vérifiez les niveaux d'huile si applicable. Suivez les recommandations du manuel d'utilisation pour un entretien complet.
Le compresseur surchauffe-t-il ?
Si le compresseur surchauffe, assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des débris. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Quelle est la garantie du produit ?
Le compresseur Topcraft TCK 24150 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur TCK 24150 TOP CRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCK 24150 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCK 24150 de la marque TOP CRAFT.

MODE D'EMPLOI TCK 24150 TOP CRAFT

2. Description de l’appareil et volume de livraison ..............................................27

7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau ..........................................32

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange .....................32

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Attention à la tension électrique ! Prudence! Attention aux pièces brûlantes ! TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 23TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 23 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- rité afi n d’éviter des blessures et dom- mages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sé- curité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être re- mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-res- pect des consignes de sécurité et ins- tructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. Attention! Lors de l’utilisation de ce compres- seur, il est impératif de suivre les instructions de sécurité suivantes pour vous protéger contre le choc électrique et les risques de blessure et d’incendie. Lisez et respectez ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour éviter un cas de surcharge, le manocontact du compresseur s’éteint automatiquement lorsque la pression de désactivation est atteinte (voir aussi

6.6 Réglage du manocontact).

Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

1. Maintenez la zone de travail en

ordre. - Le désordre dans la zone de tra- vail augmente le risque d’accident.

2. Prenez les infl uences de l’envi-

ronnement en considération. N’exposez pas le compresseur à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un en- vironnement humide ou détrempé. Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pas le compresseur à proximité de liquides ou gaz infl ammables.

3. Protégez-vous contre le choc

électrique. - Evitez le contact avec des pièces mises à la terre, telles que les tubes, les appareils de chauff age, les cuisinières électriques ou les réfrigérateurs.

4. Tenez les enfants éloignés!

- Prenez soin que d’autres per- sonnes ne touchent pas le com- presseur ou le câble. Tenez-les à l’écart de votre zone de travail.

5. Conservez votre compresseur à

un endroit sûr. - Il est conseillé de conserver le compresseur non utilisé dans un lo- cal sec et fermé et inaccessible aux enfants. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 24TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 24 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

6. Ne surchargez pas votre com-

presseur. - Vous travaillez mieux et plus sûre- ment dans la gamme de puissance indiquée.

7. Portez des vêtements de travail

appropriés. - Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par des pièces mo- biles. Il est recommandable de por- ter des gants en caoutchouc et des chaussures antiglissantes pendant les travaux à l’extérieur. Si vous avez les cheveux longs, portez un fi let.

8. N’utilisez pas le câble ou le

tuyau de façon inappropriée ! - Ne tirez pas le compresseur par le câble ou le tuyau, ne l’utilisez pas pour tirer la fi che de la prise électrique. Protégez le câble et le tuyau de la chaleur, de l’huile et des arêtes acérées.

9. Entretenez votre compresseur

soigneusement. - Maintenez votre compresseur propre pour assurer un bon fonc- tionnement en toute sécurité. Res- pectez les consignes d’entretien. Contrôlez régulièrement la fi che et le câble; en cas de détérioration, faites-les remplacer par un spécia- liste agréé. Contrôlez régulièrement les câbles de rallonge et rempla- cez-les s’ils sont endommagés.

10. Retirez la fi che de la prise de

courant. - En cas de non-utilisation et avant l’entretien.

11. Evitez le démarrage intempestif.

- Avant de brancher l’appareil, véri- fi ez que l’interrupteur est mis hors circuit.

12. Utilisation du câble de rallonge à

l’extérieur. - N’utilisez à l’extérieur que des câbles homologués à cet eff et et spécifi quement marqués.

13. Soyez toujours attentif.

Observez votre travail. Procédez de manière sensée. N’utilisez pas lecompresseur si vous êtes peu concentré.

14. Contrôlez que votre compres-

seur n’est pas endommagé. - Avant d’utiliser le compresseur, vérifi ez soigneusement que les dispositifs de sécurité ou les pièces légèrement endommagées fonc- tionnent parfaitement et confor- mément aux fi ns. Contrôlez que le fonctionnement des pièces mobiles est assuré; vérifi ez qu’elles ne sont pas coincées ou endommagées. Toutes les pièces doivent être cor- rectement montées pour garantir un fonctionnement optimal. Les dispositifs de sécurité et les pièces détériorés seront réparés ou rem- placés de manière adéquate par un service après-vente, sauf autre indication dans les instructions de service. Les interrupteurs endom- magés seront remplacés par un service après-vente. N’utilisez pas d’outils dont l’interrupteur ne se laisse pas mettre en et hors service. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 25TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 25 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

- Nous vous conseillons pour votre propre sécurité d’utiliser unique- ment les accessoires et les appa- reils supplémentaires indiqués dans le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués par le fabricant. L’uti- lisation d’outils ou accessoires autres que mentionnés dans le mode d’emploi ou dans le cata- logue, peut entraîner des risques de blessure pour votre personne.

16. Faites eff ectuer des réparations

exclusivement par un spécialiste électricien. Ne confi ez les réparations qu’à un spécialiste électricien, sinon il y a risque d’accident pour l’utilisateur.

Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur.

18. Remplacement de la conduite de

raccordement Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la remplacer afi n d’éviter tout dan- ger. Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolet à air

Le compresseur et les conduites atteignent de hautes températures pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler en les touchant.

Maintenez les gaz ou fumées aspi- rés par le compresseur libres d’im- puretés; elles pourraient prendre feu ou exploser dans le compres- seur.

En desserrant le raccord souple, maintenez la pièce d’accouplement du tuyau avec la main pour empê- cher des blessures dûes au rebon- dissement du tuyau.

Portez des lunettes de protection et une protection respiratoire lorsque vous travaillez avec le pistolet de soufflage. Les corps étrangers, les pièces soufflées et de la poussière tourbillonnante peuvent facilement causer des blessures et des at- teintes à la santé par inhalation. Les travaux qui font tourbillonner de la poussière devraient être effectués dehors.

Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni ne l’utilisez pour net- toyer les vêtement que vous portez. Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet

N’utilisez ni laques ni solvants à un point d’inflammation inférieur à 55° C.

Si vous employez des liquides no- cifs, il est indispensable de vous protéger par un filtre (masque de visage). Suivez aussi les informa- tions de protection données par les fabricants de tels matériaux.

Ne fumez en aucun cas pendant les travaux de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables.

Le feu nu est interdit; n’utilisez pas non plus de machines produisant des étincelles.

Ne gardez ni ne mangez d’aliments ou de boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 26TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 26 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l’ordonnance relative aux relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des me- sures de protection supplémen- taires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.

Le local de travail doit être plus grand que 30 m3; assurez un chan- gement d’air suffisant pendant les travaux de pistolage et de séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Respectez par principe les règle- ments de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux.

N’utilisez pas de fluides tels que white-spirit, alcool butylique et di- chlorométhane en contact avec le tuyau à pression en chlorure de po- lyvinyle (durée de vie réduite). Fonctionnement de récipients sous pression

Celui qui utilise un réservoir à air comprimé est obligé de le conser- ver dans un état conforme aux pres- criptions, de l’utiliser et de le surveil- ler selon les règles. Il est de même tenu à effectuer immédiatement les travaux nécessaires d’entretien et de réparation et de prendre les me- sures de sécurité appropriées selon les circonstances.

Le cas échéant, l’autorité de surveil- lance peut ordonner des mesures de contrôle nécessaires.

Il est interdit d’utiliser un réservoir à air comprimé en état défectueux qui pourrait mettre les employés ou des tiers en danger.

Contrôler le réservoir à air com- primé régulièrement (endomma- gements, p. ex. rouille). Faites un constat de l’endommagement et adressez-vous au service après- vente. Gardez bien les consignes de sécu- rité.

2. Description de l’appareil et

1. Bouchon fi leté de vidange pour

l’eau de condensation

2. Récipient sous pression

3. Roue avec vis d’essieu

régulé) avec raccordement en Y

6. Manomètre (la pression réglée est

7. Manostat régulateur

8. Interrupteur marche/arrêt

9. Poignée de transport

10. Fixation des accessoires

11. Pistolet de gonfl age à manomètre

12. Adaptateur de souffl age

13. Kit d’adaptateur 3 pièces (a-c)

15. Tuyau de remplissage (adaptateur

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- pareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien com- plète.

Contrôlez si l’appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter- dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer !

2x roues avec vis d’essieu

1x pistolet de gonflage à mano- mètre avec manomètre et tuyau de remplissage

1x adaptateur de soufflage

1x kit d’adaptateur 3 pièces

1x accouplement rapide avec rac- cordement en Y

Mode d’emploi d’origine Nécessaire pour le montage, non com- pris dans la livraison, disponible dans le commerce spécialisé :

2x clés à fourche 13 mm

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabi- lité et l’opérateur/l’exploitant est respon- sable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un en- vironnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute respon- sabilité si l’appareil est utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 28TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 28 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

4. Données techniques

Branchement réseau : .... 230 V~ 50 Hz Puissance du moteur : ...............1,5 kW Mode de fonctionnement : ...... S3 25 % Vitesse de rotation à vide n

(moteur) : .............. 4000 min

Pression de service : ....... max. 10 bars Volume du récipient sous pression : ........................ 50 litres Puissance d’aspiration théorique : ..................... env. 240 l/min Niveau de pression acoustique L

: ..................... 83 dB(A) Imprécision K

: .......................2 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

: .......................... 2 dB Type de protection : ...................... IP20 Poids de l’appareil : ........... env. 23,8 kg Limites de service température : ..................... +5°C~ 40°C Limite de service humidité de l’air relative : ........................ 50 % pour une ................... température max. de 40 °C Hauteur max. d’installation : .....1000 m au-dessus de ............. NGF (niveau moyen de la mer) S3 25% : Service discontinu sans démarrage, sans freinage (temps de marche 10 min). En service discontinu, on indique toujours le temps de marche en pourcentage (25 %) afi n que, lors des temps de repos, la surtempérature engendrée puisse être éliminée par le refroidissement par convection. Le ser- vice discontinu est constitué du temps de marche et des temps de repos pour refroidissement et appelé jeu de fonc- tionnement. La période de référence dure 10 mi- nutes. 25 % de temps de marche signi- fi e que l’appareil électrique peut être uti- lisé pendant 2,5 minutes à la puissance absorbée nominale, et qu’il s’ensuit ensuite une phase de refroidissement de 7,5 minutes. Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744.

Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas d’avarie, informez immédia- tement l’entreprise de transport qui a livré le compresseur.

Il est recommandable d’installer le compresseur à proximité du consommateur.

Evitez les tuyaux à air et les câbles d’alimentation (câbles de rallonge) longs.

Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.

N’installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé.

Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adé- quats (bonne ventilation, tempéra- ture ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y avoir dans la salle au- cune poussière, aucun acide, au- cune vapeur, aucun gaz explosif ou inflammable.

Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 29TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 29 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

Exploitez l’appareil uniquement sur un support solide et plat.

6. Montage et mise en service

Montez absolument l’appareil com- plètement avant de le mettre en service ! 6.1. Montage du pied d’appui (4) Le buttoir en caoutchouc fourni doit être monté selon la fi gure 4. 6.2. Montage des roues (3) Les roues fournies doivent être montées selon les fi gures 5 et 6.

6.2.1 Montage de l’enjoliveur (A)

Enfoncez l’enjoliveur (A) sur la roue (3) comme illustré sur la fi gure 7 jusqu’à ce que celle-ci s’enclenche de façon audible.

6.3 Raccordement électrique

Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d’alimenta- tion tout comme les rallonges, tambours de câble etc. qui entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la tem- pérature descend en dessous de 5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.

6.4 Interrupteur marche / arrêt (8)

Pour mettre le compresseur en service, il faut appuyer sur le bouton (8). Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut appuyer à nouveau sur le bouton (8) (Figure 2).

6.5 Réglage de pression

Le régulateur de pression (7) per- met de régler la pression sur le ma- nomètre (6).

La pression réglée peut être prise au niveau du raccord rapide (5).

6.6 Réglage de l’interrupteur mano-

métrique L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. Pression de mise en circuit: 8 bar Pression de mise hors circuit: 10 bar Vérifi ez avant l’utilisation si le compres- seur s’éteint lorsqu’il atteint la pression de désactivation. Vérifi ez ensuite en prélevant de l’air comprimé avec un outil à air comprimé si le compresseur redémarre lorsque la pression de désactivation est redescen- due. Avertissement Veillez à ce que tous les tuyaux et ar- matures soient adaptés à la pression de travail maximale autorisée du compres- seur. Recommandation Les tuyaux d’amenée devraient être équipés d’un câble de sécurité (par ex. un câble en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 30TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 30 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

6.7 Tuyau spiralé avec accouplement

rapide (fi g. 3b, 9-10) Vissez le raccordement rapide en Y (5) sur la sortie d’air comprimé de la cuve. Le raccordement rapide en Y est déjà préparé pour le vissage avec une bande d’étanchéité sur le fi letage. Raccordement : poussez l’embout de votre outil à air comprimé dans l’accouplement rapide, la douille saute automatiquement vers l’avant. Désaccouplement : tirez la douille en arrière et retirez l’outil. Attention ! Lorsque vous défaites l’accouplement rapide, tenez bien la pièce d’accouplement, afi n d’éviter des blessures en raison du tuyau qui rebondit.

6.8 Pistolet de gonfl age avec adap-

tateur (fi g. 3b) Pression de fonctionnement en bars : 0 – 8 Domaine d’application : le pistolet de gonfl age à manomètre permet de remplir les pneus avec pré- cision et en toute simplicité. Le mano- mètre sert au contrôle de la pression de gonfl age. La soupape d’évacuation intégrée (e) permet de diminuer la pres- sion de gonfl age lorsqu’elle est trop importante. Le pistolet de gonfl age à manomètre est équipé d’un adaptateur de valve pour valves de pneus. Attention, le manomètre n’est pas calibré ! Veuillez contrôler immé- diatement la pression des pneus après le gonfl age, par ex. à une sta- tion-service. Utilisation comme pistolet de souf- fl age Pour utiliser le pistolet de gonfl age à manomètre comme pistolet de souf- fl age, commencez par dévisser le tuyau avec l’adaptateur de valve pour pneus. L’adaptateur de souffl age (12) peut maintenant être vissé sur le pistolet de gonfl age à manomètre. Domaine d’application : pour nettoyer / souffl er des creux ou les endroits diffi cilement accessibles et pour nettoyer les appareils encrassés. Le levier de détente à commande conti- nue permet de doser avec précision l’air comprimé.

6.9 Instructions pour le kit adapta-

teur (fi g. 3b) Veuillez consulter les instructions d’utili- sation correcte de l’adaptateur pour les diff érentes valves dans le récapitulatif suivant.

Embout pour balles Domaine d’application : pour le gon- fl age de balles. L’embout pour balles (13a) peut être utilisé pour le gonfl age de diff é- rentes balles. ASTUCE : pour éviter un endom- magement de la valve, il convient d’humidifi er légèrement l’embout pour balles avant de l’insérer. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 31TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 31 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

Adaptateur de valve Domaine d’application : adapté pour les valves dunlop de pneus de vé- los. L’adaptateur de valves dunlop (13b) permet un gonfl age aisé de pneus de vélos.

Adaptateur conique universel Domaine d’application : l’adaptateur universel (13c) peut être utilisé pour les matelas gonfl ables et similaires.

6.10 Comportement dans les si-

tuations exceptionnelles/d’ur- gence

1. Arrêtez le processus de travail

6.11 Après l’utilisation

3. Démontez tous les accessoires de

l’appareil comme par ex. le tuyau, le pistolet de gonfl age à manomètre, etc.

4. Laissez refroidir l’appareil avant une

réparation ou avant le nettoyage.

5. Vérifi ez les dommages éventuels

7. Remplacement de le câble

d’alimentation réseau Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son ser- vice après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la prise du réseau avant tout travail de nettoyage et de mainte- nance. Danger ! Attendez que le compresseur se soit complètement refroidit ! Risque de brûlure ! Danger ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pression. Utilisez pour cela le pistolet de gonfl age à manomètre comme pistolet de souffl age et ac- tionnez le levier de détente jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air qui sorte.

Maintenez les dispositifs de protec- tion aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez des- sus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun pro- duit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 32TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 32 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.

8.2 Eau de condensation (fi gure 8)

Remarque ! Afi n de maintenir le récipient sous pression (2) durablement en bon état, il convient de vidanger l’eau de conden- sation après chaque utilisation en ou- vrant le bouchon fi leté de vidange (1). Pour ouvrir, tournez le bouchon fi leté de vidange dans le sens des aiguilles d’une montre. Penchez également la cuve de façon à ce que le bouchon fi - leté de vidange soit le point le plus bas dans la cuve et que l’eau de conden- sation puisse s’écouler complètement. Pour fermer, tournez ensuite le bouchon fi leté de vidange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un récipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez-vous adresser au service après-vente.

8.3 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

8.4 Soupape de sécurité

Pour que l’appareil fonctionne correc- tement, il convient de faire une main- tenance régulière de la soupape de surpression. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 33TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 33 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

8.5 Commande de pièces de re-

change : Pour les commandes de pièces de re- change, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Liste des pièces de rechange Numéro de pièce de rechange Description 401042501001 Carter du moteur 401042501002 Accouplement rapide 401042501003 Roues + pied d'appui 401042501004 Manostat régulateur 401042501005 Manomètre 401042501006 Bouchon fi leté de vidange pour l'eau de condensation 401042501007 Interrupteur marche/arrêt 401042501008 Courroies 401042501009 Filtre à air 401042501010 Pistolet de gonfl age à manomètre 401042501011 Adaptateur de souffl age 401042501012 Kit d'adaptateur en 3 parties 401042501013 Tuyau spiralé TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 34TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 34 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré- utilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les ap- pareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte ap- proprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rensei- gner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Danger ! Débranchez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils pneuma- tiques raccordés. Rangez le compres- seur de façon à ce qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. Danger ! Stockez le compresseur uniquement au sec et hors de portée des per- sonnes non autorisées. Ne le renver- sez pas, stockez-le uniquement en position debout !

Pour le transport, utilisez la poignée et déplacez le compresseur avec

Veuillez tenir compte du poids de l’appareil lorsque vous le soulevez (cf. données techniques).

Lors du transport de l’appareil dans les véhicules, veillez à bien sécuri- ser le chargement. TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 35TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 35 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

12. Plan de recherche des erreurs

Dérangement Cause probable Élimination Le compresseur ne marche pas

1. Tension secteur pas

2. tension secteur trop

3. température extérieure

4. moteur trop chaud

1. Contrôler le câble, la fi che de

contact, le fusible et la prise de courant

2. éviter les rallonges trop lon-

gues Utiliser une rallonge de câble avec suffi samment de dia- mètre de brin

3. ne pas s’en servir à une tem-

pérature inférieure à +5°C

4. laissez refroidir le moteur, le

cas échéant, Eliminer d’ori- gine de la surchauff e Le compresseur fonctionne, la pression est affi chée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas

3. bouchon fi leté de

vidange pour l’eau condensée (1) per- méable.

2. contrôler les joints, faire

remplacer les joints cassés dans un atelier

3. resserrer la vis à la main.

3. pas assez de pression

réglée sur le régulateur de pression

1. contrôler le tuyau d’air com-

primé et les outils, le cas échéant, les remplacer

2. contrôler le raccord rapide,

le cas échéant, le remplacer

3. Ouvrir encore le régulateur

13. Schéma des connexions

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et sys- tèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources four- nies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 38TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 38 10.06.16 10:0110.06.16 10:01F

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. ISC (International Service Center) Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Nederlandstalig: +32 (0)78 151 085 Tel. Francophone: +32 (0)78 151 084 MAIL: service@einhell.be TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 39TCK_241_50_EX_BE_SPK7.indb 39 10.06.16 10:0110.06.16 10:01NL

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOP CRAFT

Modèle : TCK 24150

Catégorie : Compresseur