01378 - Nettoyeur à vapeur Cleanmaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 01378 Cleanmaxx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Cleanmaxx 01378, puissance de 1500W, capacité du réservoir de 350ml, temps de chauffe de 30 secondes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer les surfaces dures, les tapis et les tissus d'ameublement, avec plusieurs accessoires inclus pour différents types de nettoyage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, nettoyer les buses et accessoires après chaque utilisation pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 2,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 25 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 01378 Cleanmaxx
Questions des utilisateurs sur 01378 Cleanmaxx
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 01378 - Cleanmaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 01378 de la marque Cleanmaxx.
MODE D'EMPLOI 01378 Cleanmaxx
Mode d’emploi à partir de la page 28
- L'appareil sert à nettoyer les surfaces, objets et textiles qui sont résistants à la cha- leur et à l'humidité.
- L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage des parquets en bois non vitri- fi és, des plastiques souples, des meubles en bois et du cuir.
- Les matières synthétiques, le velours et d'autres matières fragiles ne doivent pas être traités avec cet appareil.
- Sur les surfaces traitées à la cire, il peut arriver que la chaleur et la vapeur éliminent la couche de cire.
- L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
- L’appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Une mauvaise manipu- lation et un traitement inapproprié peuvent engendrer des dysfonctionnements de l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.
- Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements, un entartrage ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure nor- male des pièces est également exclue de la garantie. Consignes de sécurité ■ Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou man- quant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisa- tion sécurisée de l'appareil et qu'elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ■ Lorsque l'appareil est enclenché ou qu'il est en phase de refroi- dissement, il doit être tenu hors de portée des enfants. ■ L'appareil doit être utilisé et rangé uniquement hors de portée des enfants et des animaux. Une utilisation impropre de l'appa- reil risque de causer des blessures, des brûlures ou des élec- trocutions. Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre nettoyeur vapeur. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Veuillez également respecter les indications sur l'appareil. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et acces- soires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.service-shopping.deFR 30 ■ La fi che de l'appareil doit toujours être débranchée du secteur lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance, avant qu'il soit as- semblé, démonté ou nettoyé ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d'eau. ■ ATTENTION – Surface chaude ! Durant son utilisation, il faut tenir l'appareil uniquement par sa poignée. Immé- diatement après l’utilisation, des parties de l'appareil peuvent encore être très chaudes. Laissez-les d'abord toujours refroidir avant de les toucher. ■ Pendant l'utilisation, l'orifi ce de remplissage du réservoir d'eau ne doit pas être ouvert. Avant l'utilisation, assurez-vous toujours que le réservoir d'eau est correctement fermé. ■ Le liquide ou la vapeur ne doivent pas être directement orientés vers des appareils et des dispositifs électriques contenant des composants électriques, comme par ex. l'intérieur de fours. ■ L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages apparents ou qu'il fuit. ■ Ne procédez à aucune modifi cation sur l’appareil. Afi n d'éviter tout danger, un appareil, un cordon d'alimentation et une fi che endommagés doivent être remplacés par le fabricant, le service après-vente ou un atelier spécialisé. DANGER – Risque d'électrocution au contact de l'eau ! ■ Utilisez et entreposez l'appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité. ■ Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d’alimentation ou la fi che dans l'eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous que l'appareil, le cordon et la fi che d'alimentation ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés. ■ Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique. N'essayez pas d'extraire l'appareil de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique ! ■ Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution par suite d'un endommagement et d'une utilisation inadéquate ! ■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et de plus correspondant à les données sur la plaque signalétique de l'appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil.31 FR ■ Utilisez uniquement des rallonges réglementaires dont les caractéristiques tech- niques correspondent à les données sur la plaque signalétique de l'appareil. ■ Avant de retirer la fi che de la prise de courant, ou de la brancher, veillez à ce que l'interrupteur de l'appareil se trouve en position d'arrêt. ■ En cas d'orage, d'endommagement ou d'anomalie quelconque (par ex. bruits inso- lites, dégagement d'odeur suspecte ou de fumée), arrêtez immédiatement l'appareil et retirez la fi che de la prise. Faites vérifi er l'appareil par une personne qualifi ée avant de le réutiliser. AVERTISSEMENT – Risque de brûlure par suite de la vapeur brû- lante ! ■ Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante. N'orientez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes ! ■ Respectez une distance d'au moins 30 cm par rapport aux parties de l'appareil dégageant de la vapeur. ■ Portez des chaussures fermées pour le nettoyage à la vapeur des sols. AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le cordon d'alimentation hors de portée des jeunes enfants et des animaux. ■ Risque de chute ! Afi n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le cordon d'alimentation branché ne gêne pas le passage. AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ! ■ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux facilement infl ammables. ■ Afi n d'éviter tout risque d'incendie de l'appareil, ne le couvrez pas lorsqu'il est en cours de fonctionnement. N'introduisez aucun objet dans les orifi ces de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. ■ Ne branchez pas l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multi- prise afi n d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie). REMARQUE – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ N'utilisez l'appareil que s'il est entièrement assemblé et pleinement fonctionnel. ■ Avant la première utilisation, assurez-vous que la matière à traiter est appropriée au nettoyage à la vapeur (tenez compte des informations du fabricant). Par ailleurs, effectuez d'abord un test sur une petite surface à un endroit peu visible. ■ Ne nettoyez pas avec l'appareil des surfaces vitrées très froides (fenêtres en hiver). Celles-ci peuvent se briser lorsqu'elles entrent en contact avec de la vapeur chaude. ■ N'orientez jamais plus de 10 secondes env. la vapeur sur un même endroit. Ceci peut endommager la surface traitée. ■ Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. N'enroulez jamais le cordon autour de l’appareil (risque de rupture du cordon).FR 32 ■ N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour tirer ou porter l'appareil. Pour extraire la fi che de la prise de courant, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon d'ali- mentation. ■ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau. ■ Maintenez l’appareil loin de toute source de chaleur ou fl amme, ne l'exposez pas au rayonnement direct du soleil, à des températures négatives, à de fortes variations de température ou trop longtemps à l'humidité et ne le mouillez pas. ■ Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil, la fi che, le cordon d'alimentation ou les accessoires. Ne faites pas subir de chocs à l'appareil. Composition
A Corps de l'appareil (1 x) B Poignée du manche (1 x) C Brosse longitudinale (1 x) D Spatule (1 x) E Embout pour plinthes (1 x) F Brosse circulaire (1 x) G Adaptateur (1 x) H Godet de remplissage (1 x) I Embout pour fenêtres (1 x) J Lingette en microfi bres (1 x) K Patin à tapis (1 x) L Serpillière (2 x) M Pied de nettoyage (1 x) N Manche (1 x)
- Mode d'emploi33 FR Vue générale de l’appareil
1 Réception du manche 2 Cartouche anticalcaire 3 Réservoir d'eau 4 Molette de réglage de la vapeur avec témoin de chauffe lumineux (rouge : chauffe ; bleu : la température de service paramétrée est atteinte) 5 2 lampes indiquant la puissance de vapeur paramétrée peu de vapeur / beaucoup de vapeur 6 Réception de l'embout 7 Articulation 8 Buse de sortie de vapeur
Interrupteur marche / arrêt 10 Cordon d'alimentation avec fi che secteur 11 Poignée avec touche vapeur (pour l'utilisation en tant qu'appareil à main sans manche. La touche vapeur est désactivée quand le manche est assemblé.) 12 Crochet inférieur d'enroulement du cordon, pivotant 13 Crochet supérieur d'enroulement du cordon, pivotant Fonctions des embouts Pied de nettoyage (M) avec serpillière (L) : pour le nettoyage à la vapeur de sols lisses et, avec le patin à tapis (K), de tapis et moquettes. L'angle du pied de nettoyage par rapport au corps de l'appareil (A) est variable en continu. Embout pour fenêtres (I) : pour les surfaces lisses telles que les fenêtres, les carreaux ou les miroirs. Si la lingette en microfi bres (J) correspondante est appliquée sur l'embout pour fenêtres, il est alors possible de défroisser et rafraî- chir les textiles. Brosse circulaire (F) : pour le nettoyage des objets les plus divers, comme par ex. les poêles, les robinetteries de salle de bain, les baignoires, les lavabos, les jouets. Embout pour plinthes (E) : pour le nettoyage des plinthes, coins, niches et autres endroits peu faciles d'accès. Brosse longitudinale (C) : pour éliminer les salissures des rainures et des joints. Spatule (D) : pour éliminer les salissures tenaces par ex. sur les plaques de cuisson, la hotte ou dans le four.FR 34 Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ AVERTISSEMENT – Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
1. Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l'ensemble livré est complet
(voir « Composition ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez notre service après-vente.
2. Assemblez l'appareil (voir « Assemblage de l'appareil »).
REMARQUE : la présence d'eau résiduelle dans le réservoir s'explique par le fait que l'appareil a été contrôlé. Assemblage de l'appareil À OBSERVER ! ■ Utilisez uniquement des accessoires d'origine du fabricant ! Mise en place / retrait de la poignée du manche Mise en place :
1. Insérez l'extrémité de la poignée du manche (B) dans le
manche (N). Pressez le cran d'arrêt à l'extrémité afi n qu'il s'en- gage dans le manche. Effectuez de légers mouvements de va- et-vient au niveau de la poignée du manche jusqu'à ce que le cran d'arrêt s'enclenche dans le manche.
2. Insérez le manche dans la réception du manche (1) sur le
corps de l'appareil (A). Le manche doit produire un déclic à sa mise en place. Retrait du manche / de la poignée du manche :
- Pressez sur le cran d'arrêt correspondant en extrayant simul- tanément le manche / la poignée du manche.35 FR Enroulement / déroulement du cordon d'alimentation
- Enroulement : tournez vers le haut le crochet supérieur d'enroulement du cordon (13) et le crochet inférieur (12) vers le bas. Enroulez ensuite le cordon d'alimentation (10) autour des deux crochets.
- Déroulement : pour dérouler à nouveau rapidement le cordon d'alimentation, tour- nez le crochet supérieur d'enroulement du cordon vers le bas. Mise en place / retrait du pied de nettoyage
- Mise en place : insérez l'extrémité du pied de nettoyage (M) dans la réception de l'embout (6) du corps de l'appareil (A). Le cran d'arrêt doit venir s'engager dans l'ouverture correspon- dante de la réception de l'embout.
- Retrait : maintenez le pied de nettoyage au sol, par ex. en le retenant du pied, appuyez sur le cran d'arrêt et tirez le corps de l'appareil vers le haut. Mise en place de la serpillière et du patin à tapis
- La serpillière (L) adhère par des fermetures velcro au pied de nettoyage (M). Elle se presse simplement sur la face inférieure du pied de nettoyage et se retire en tirant dessus après utili- sation.
- Posez le patin à tapis (K) à plat sur le sol et glissez-y le pied de nettoyage avec la serpillière. Mise en place / retrait des embouts La fi xation des embouts de plus petite taille (C, D, E, F, I) sur le corps de l'appareil (A) requiert l'adaptateur (G).
- Mise en place de l'adaptateur : insérez l'adaptateur dans la réception de l'embout (6) sur le corps de l'appa- reil (A). Le cran d'arrêt doit venir s'engager dans l'ou- verture correspondante de la réception de l'embout.
- Retrait de l'adaptateur : pressez sur le cran d'arrêt en extrayant simultanément l'adaptateur.
- Mise en place d'un embout sur l'adaptateur : insé- rez l'embout jusqu'en butée sur la buse adaptateur et faites-le pivoter à 90°.
- Retrait d'un embout de l'adaptateur : faites pivoter l'em- bout à 90° pour le ramener en position initiale puis tirez dessus pour le retirer.FR 36 Remplissage du réservoir d'eau À OBSERVER ! ■ Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau ! ■ Versez dans le réservoir d'eau uniquement de l'eau du robinet et pas d'eau distillée ni aucun autre liquide afi n de ne pas endommager l'appareil. ■ Ne remplissez jamais le réservoir d'eau de produit de nettoyage ou d'autres additifs, ceci pouvant endommager l'appareil.
1. Retirez le réservoir d'eau (3) du corps de l'appareil (A).
Appuyez à cet effet sur la touche de déverrouillage lo- gée au-dessus du réservoir d'eau pour retirer celui-ci.
2. Ôtez le bouchon du réservoir d'eau.
3. À l'aide du godet mesureur (H) fourni, versez de l'eau
froide et propre dans le réservoir d'eau. Sa contenance maximale est de 370 ml.
4. Obturez l'ouverture de remplissage avec le bouchon.
5. Mettez le réservoir d'eau en place sur le corps de l'appareil. Celui-ci doit s'enclen-
cher. Utilisation Avant l'utilisation, veuillez lire les consignes de sécurité ! Nettoyage du sol À OBSERVER ! ■ En cas d'utilisation de l'appareil sur des sols stratifi és, il convient de s'assurer des points suivants : – Le stratifi é doit être posé dans les règles de l'art, sans aucun interstice ni aucune fente qui pourrait laisser passer l'humidité. – Effectuez d'abord un test à un endroit peu visible. Observez si cela provoque des ondulations ou une pénétration d'humidité. Si l'endroit testé s'avère impeccable, l'appareil peut alors être utilisé pour le nettoyage intégral du sol stratifi é. ■ Avant chaque utilisation, contrôlez l'usure de la serpillière. Il ne faut pas utiliser de serpillière usée ou trouée. Cela risquerait d'abîmer votre revêtement de sol. ■ Après utilisation, il peut arriver qu'une fl aque se forme sous le pied de nettoyage lorsque l'appareil est immobilisé. Si le sol est fragile, il faut donc placer un chiffon sous le pied de nettoyage ou bien éviter toute pose prolongée de l'appareil.
1. Avant d'utiliser l'appareil, il faut balayer grossièrement ou aspirer le sol.
2. Assemblez le manche (N) avec la poignée du manche (B) ainsi que le pied de net-
toyage (M) avec la serpillière (L) sur le corps de l'appareil (A). Pour le nettoyage d'un tapis ou d'une moquette, utilisez le patin à tapis (K) (voir « Assemblage de l'appareil »).37 FR
3. Remplissez le réservoir d'eau (3) (voir « Remplissage du réservoir d'eau »).
4. Déroulez le cordon (10). Faites pivoter à cet effet le crochet supérieur de l'enroule-
ment du cordon (13) vers le bas.
5. Placez l’appareil en position verticale. L'articulation (7) du pied de nettoyage s'en-
clenche en position verticale.
6. Branchez la fi che sur une prise de courant réglementaire bien accessible.
7. Pour enclencher l'appareil, appuyez sur
l’interrupteur marche / arrêt (9).
8. Réglez la puissance de vapeur souhaitée à l'aide de la molette de réglage de la
vapeur (4). Selon le réglage opéré, l'une des deux lampes (5) s'allume ( peu de vapeur / beaucoup de vapeur).
9. Le témoin de chauffe lumineux sur la molette de réglage de la vapeur s'allume en
rouge lorsque l'appareil est en chauffe. Une fois la température de service atteinte, la couleur passe au bleu. L'appareil commence alors automatiquement à produire de la vapeur. Le nettoyage du sol peut commencer.
10. Saisissez l'appareil par la poignée du manche et inclinez légèrement le corps de
l'appareil vers le sol pour déverrouiller le cran d'arrêt en position debout. Faites en- suite glisser le pied de nettoyage lentement sur le sol. Ceci permet de nettoyer le sol.
11. Lorsque l'appareil produit des bruits de pompage / des bourdonnements, cela signi-
fi e que le réservoir d'eau n'est pas assez rempli. Il faut ajouter de l'eau. Avant le remplissage, arrêtez l'appareil (en appuyant sur l’interrupteur marche / arrêt (9)) et retirez la fi che de la prise de courant.
12. Après l'utilisation, observez les consignes données à la section « Après l’utilisa-
tion ». Utilisation en tant que nettoyeur vapeur à main AVERTISSEMENT – Risque de brûlure ! ■ Ne tentez jamais de défroisser des vêtements portés à même le corps ! Suspendez les vêtements sur un cintre avec suffi samment d'espace de part et d'autre de sorte que la chaleur et l'humidité ne puissent nuire à aucun être vivant ni endommager d'objet.
1. Retirez le manche (N) et le pied de nettoyage (M) du corps de l'appareil (A).
2. Fixez l'adaptateur (G) avec l'embout de votre choix (C, D, E, F, I) sur le corps de
l'appareil (voir « Fonctions des embouts » et « Assemblage de l'appareil »). Pour le rafraîchissement des textiles, appliquez la lingette en microfi bres (J) sur l'embout pour fenêtres (I).
3. Remplissez le réservoir d'eau (3) (voir « Remplissage du réservoir d'eau »).
4. Déroulez le cordon (10). Faites pivoter à cet effet le crochet supérieur de l'enroule-
ment du cordon (13) vers le bas.
5. Branchez la fi che sur une prise de courant réglementaire bien accessible.
6. Pour enclencher l'appareil, appuyez sur
l’interrupteur marche / arrêt (9).
7. Réglez la puissance de vapeur souhaitée à l'aide de la molette de réglage de la
vapeur (4). Selon le réglage opéré, l'une des deux lampes (5) s'allume ( peu de vapeur / beaucoup de vapeur).FR 38
8. Le témoin de chauffe lumineux s'allume en rouge pendant l'opération de chauffe.
Une fois la température de service atteinte, la couleur passe au bleu. Le nettoyage à la vapeur peut commencer.
9. Saisissez le corps de l'appareil par la poignée (11). Pour que l'appareil produise un
jet de vapeur, appuyez sur la touche logée sous la poignée. Faites glisser lentement l'embout sur la surface à nettoyer.
10. Lorsque l'appareil produit des bruits de pompage / des bourdonnements, cela signi-
fi e que le réservoir d'eau n'est pas assez rempli. Il faut ajouter de l'eau. Avant le remplissage, arrêtez l'appareil (en appuyant sur l’interrupteur marche / arrêt (9)) et retirez la fi che de la prise de courant.
11. Après l'utilisation, observez les consignes données à la section « Après l’utilisa-
tion ». Après l’utilisation À OBSERVER ! ■ Videz intégralement le réservoir d'eau avant de ranger l'appareil.
1. Arrêtez l'appareil (en appuyant sur
l'interrupteur marche / arrêt (9)) et retirez la fi che de la prise de courant.
2. Laissez refroidir intégralement l'appareil et ses accessoires.
3. Enlevez le réservoir d'eau (3) du corps de l'appareil après chaque utilisation et vi-
dez-le intégralement.
4. Laissez sécher les embouts utilisés. Lavez la serpillière (L) utilisée tel qu'indiqué
dans « Nettoyage de l'appareil ».
5. Une fois toutes les pièces sèches, rangez l'appareil et les accessoires dans un
endroit à l'abri des rayons directs du soleil et hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Nettoyage de l'appareil À OBSERVER ! ■ N'utilisez pas de solvants, pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs pour l'entretien. Ceux-ci pourraient endommager l'appareil. ■ Les embouts ne sont pas adaptés au lavage en machine à laver ou au lave-vais- selle et ne supportent pas non plus le sèche-linge ! Laissez-les sécher à l'air libre exclusivement.
- Si nécessaire, essuyez le corps de l'appareil (A), le réservoir d'eau (3), le manche (N), la poignée du manche (B) et le pied de nettoyage (M) avec un chiffon doux légère- ment humidifi é et séchez-les avec un torchon doux.
- Hormis le pied de nettoyage (M), les embouts (C, D, E, F, I) encrassés peuvent se laver à l'eau tiède avec éventuellement un produit nettoyant doux. Laissez-les ensuite sécher à l'air libre.39 FR
- La serpillière (L) et la lingette en microfi bres (J) doivent être lavées conformément aux consignes de lavage indiquées sur leur étiquette. N’utilisez aucun détergent ou agent blanchissant ! Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonc- tionne pas. / Les témoins lumineux ne s'allument pas. La fi che (10) n'est pas bran- chée correctement à la prise de courant. Corrigez la position de la fi che dans la prise. La prise est défectueuse. Essayez le branchement sur une autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du sec- teur. L'appareil n'a pas été enclenché. Appuyez à cet effet sur l'in- terrupteur marche / arrêt (9). Aucune vapeur ne s'échappe. L'appareil n'a pas été enclenché. Appuyez à cet effet sur l'interrupteur marche / arrêt(9). À NOTER : la touche logée sous la poignée (11) est désactivée lorsque le manche (N) est en place sur le corps de l'appareil (A). La puissance de vapeur choisie est trop faible. Augmentez la puissance de vapeur à l'aide de la molette de réglage de la vapeur (4). L'appareil n'est pas encore prêt à fonctionner. L'appareil doit préchauffer quelques secondes avant que de la vapeur ne puisse se dégager. Le réservoir d'eau (3) est vide. Remplissez le réservoir d’eau (voir « Remplissage du réser- voir d'eau »). Le réservoir d’eau (3) n'est pas correctement en place sur le corps de l'appareil (A). Vérifi ez si le réservoir d’eau est bien en place. La buse à vapeur (8) est bou- chée. Nettoyez la buse à vapeur. Fort bourdonne- ment Le réservoir d'eau (3) est vide. Remplissez le réservoir d’eau (voir « Remplissage du réser- voir d'eau »).FR 40 Caractéristiques techniques Référence article : 01378 N° de modèle : JJ-SC-013A1 Tension d'alimentation : 220 – 240 V~; 50 Hz Puissance : 1500 W Classe de protection : I Niveau de protection : IPX4 Capacité du réservoir d'eau : max. 370 ml Température de la vapeur : env. 100 °C Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le déposant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser aux services municipaux compétents. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.) Tous droits réservés.41 NL Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 42 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________ 42 Leveringsomvang __________________________________________________ 45 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 46 Functies van de opzetstukken _________________________________________ 46 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 47 Apparaat monteren _________________________________________________ 47 Watertank vullen ___________________________________________________ 49 Gebruik __________________________________________________________ 49 Apparaat reinigen __________________________________________________ 51 Storingen verhelpen ________________________________________________ 52 Technische gegevens _______________________________________________ 53 Afvoeren _________________________________________________________ 53 Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: aan- dachtig doorlezen en opvolgen om lichamelijk letsel te voorko- men. Voorzichtig: hete oppervlakken! Waarschuwing voor verbran- dingsgevaar! Handleiding vóór gebruik lezen! Aanvullende informatie Uitleg van de signaalwoorden GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel en levensgevaar WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensge- vaar VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel AANWIJZING waarschuwt voor materiële schadeNL 42 Doelmatig gebruik
Notice Facile