WS 9008 - Anémomètre TECHNOLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS 9008 TECHNOLINE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Anémomètre numérique |
| Plage de mesure de la vitesse du vent | 0 à 30 m/s |
| Unité de mesure | m/s, km/h, mph, noeuds |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de la température, fonction de maintien des valeurs |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, la navigation, et les sports |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des conditions extrêmes |
| Informations générales | Garantie et service après-vente disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS 9008 TECHNOLINE
Questions des utilisateurs sur WS 9008 TECHNOLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Anémomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS 9008 - TECHNOLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS 9008 de la marque TECHNOLINE.
MODE D'EMPLOI WS 9008 TECHNOLINE
Montage des StandfuBes
Station météo 3-en-1 avec capteur professionnel WS9008 - Guide d'utilisation

Lisez attentivement le manuel du modele que vous avez achete et le conserver pour toute refereinte future.
Vuel d'ensemble Station de base


1-Touche [SNOOZE/LIGHT]
2- Ecran LCD
3-Touche [HISTORY]
4-Touche [MEM]
5-Touche [INDEX]
6-Touche [WIND]
7 - Support pour accrochage au mur
8-Touchef(ALARM)
9-ToucheT(TIME)
10 - Commutateur [ C / F]
11- Commutateur [AVG/GUST]
12-Touche [TUNE]
13-Touche[(ALERT)
14-Touche[(DOWN/MOON)M]
15-Touche [ACH (UP/CH)]
16 - Touche [RCC]
17-Touche [SCAN]
18 - Touche [RESET]
19 - Compartment à piles
Indications de I'ecran LCD
1 - Section temps et calendrier
2 - Section mesure de la temperature et de l'humidité interieures
3 - Section mesure de la vitesse du vent
4 - Section mesure de la temperature et de l'humidité extérieures
5 - Icônes des prévisions météo
6 - Section de mesure de l'indice météo

Captiveursansfil3-en-1
1-Coupelles a vent
2 - Protection anti-rayonnements à plaques multiples pour capteurs
3 - Compartment a piles
4-Boitier inférieur
5 - Attaches du boftier inférieur
6-Témoin
Se met a clignoter lorsque l'unité distante transmet des données
7-Bouton [RESET]

Installation et configuration
Installer le capteur vitesse du vent sans fil 3-en-1
-
Toumez le boitier supérieur dans le sens antihoraire pour l'ouvir.
-
Enlevez le couverce du compartment des piles.
- Insérez 3 piles AA dans le compartmenté à piles, puis fermez le couvercle.
Remarque :
Assurez-vous d'insérer les piles dans le bon sens conformément aux indications de polarite dans le compartmente a pilles. Une fois les pilles installedes,le temoin se met a clignoter et la transmission des signaux commence.
4. Tournez le boilier supérieur dans le sens hora.
- Montez le capteur 3-en-1 sur un poteau en utilisant les attaches avec les grands boulons et écrous Remarque:
Le poteau peut avoir un diamètre de 28 à 40 mm.
Consignes de montage
Fixez les attaches (incluses) à un poteau.
- Installez le capteur à au moins 1,5 m du sol pour avoir des mesures du ventilles.
- Illes meilleures et plus précises.
- Choisissez une zone dégagée à moins de 150 metres * de la console d'affichage LCD.




Remarque :
- Apreés avoir remplaça les piles du capteur sans fil ou si l'appareil ne recoit pas le signal du capteur sans fil d'un canal particulier, vous devez maintainir appuyée la touche [SCAN] de la console pour coupler à nouveau ce capteur.
- La portée effective de la transmission dépend des matérielles de construction utilisées pour l'immeuble et des positions de la base et de l'unité émettrice. Essayez divers emplacements jusqu'à couver ceux assurant une transmission
optimal.
- Éloignez la base et les unités émettrices de tout objecté metallique et apparéil électrique pour réduire les interférences au minimum.
Allumer la station
- Retirez le couvercle du compartment à piles et insérez 2 piles AA, selon les indications de polarité du compartment à piles.
- Tous les segments de I'ecran LCD seront allumés des que les piles sont installées.
- Refermez le compartmente piles.
- Àpès 5 minutes de recherche de canaux, il passé automatiquèment à la réception du signal DCF.
- La fonction radio-pilotée, l'heure et la date seront synchronisées automatiquement avec le signal horsaire transmis à partir de l'Allemagne (DCF77).
Remarque :
Si aucune indication n'apparait sur I'ecran LCD après l'installation des piles, appuyez sur la touche [RESET] à I'aide d'un objet pointu.
- Il est possible que vous ne receiveviez pas immédiatement le signal DCF77 et celui des capteurs sans fil. À cause des perturbations atmosphériques, la(Meilleure réception du signal DCF est souvent pendant la nuit.
Installer le socle de table
L'unité est conçue pour être posée sur un bureau ou accrochée à un mur pour une visualisation facile. Les étapes suivantes concernent l'installation du socle de table.

Étape 1

Étape 2

Étape 3
Régler l'angle de visualisation de l'écran LCD
Appuyez sur la touche [DOWN/MOON] en mode normal pour régler l'angle de visualisation de l'écran LCD en fonction du support de table/mural.
Utiliser le retroeclairage LCD
En mode normal, appuyez sur la touche [SNOOZE/LIGHT] pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes.
Couplage de capteurs sans fil supplémentaires (en option)
Cette console peut prendre en charge jusqu'à 3 capteurs thermo-hygro sans fil supplémentaires. Vous pouvez appuyer sur la touche [SCAN] pour rechercher manuellement le capteur du canal affchéé. Une fois votre capteur couple, l'indicateur de force du signal du capteur et les mesures météo apparaissent sur l'écran de votre console.
Remarque :
- Les capteurs sans fil supplémentaires ne sont pas inclus.
- Sélectionnez CH 1, 2 ou 3 dans le capteur sans fil
- Consultez le guide d'utilisation du capteur supplémentaire pour plus d'informations sur l'installation.
Voir plusieurs canaux de capteurs sans fil (en option)
- En mode normal, appuyez sur la touche [UP/CH] pour basculer entre les canaux 1~3.
- En mode normal, maintenez appuyee la touche [UP/CH] pendant 2 secondes pour passer en mode de cycle automatique ; après une tonalite de confirmation, les canaux 1 3 seront affiches a 4 secondes d'intervalle.
- En mode cycle automatique, appuyez sur la touche [UP/CH] pour arreter le mode cycle automatique et afficher le canal actuel.
Réception du signal radio-piloté
L'heure et la date sont radio-pilotées. L'heure et la date actuelles sont automatiquement synchronisées avec le signal horsaire transmis de l'Allemagne (DCF77).
Lors de la première utilisation (apres avoir insere les piles ou appuyé sur le bouton [RESET]), l'horloge commence a recevoir le signal RC au bout de 5 minutes avec le témoin de force du signal clignotant. Vous pouvez également appuyer sur la touche [RCC] pour recevoir une fois le signal DCF.
Icène de reception du signal DCF77
L'indicateur de signal indique l'état de réception du signal. L'état de réception du signal peut être classé en 3 types :
| Aucun signal DCF reçu | Réception du signal DCF | Signal DCF reçu |
Remarque :
- Chaque jour, la station météo recherche automatiquement le signal horsaire à 2 h, 3 h et 4 h.
- Éloignez toujours l'apparéil des sources d'interférence telles que télévisuer, ordinateur, etc.; évitez de le placer au-dessus ou à côté de plaques métalliques.
- Évitez d'installer la base dans un espace fermé, par exemple un aéroport, un sous-sol, une tour ou une usine. Ne lancez pas la réception dans un vehicule/train en mouvement.
L'utilisateur peut désactiver ou activer la fonction RC de façon permanente enainaient appuyee la touche [RCC] pendant 8 secondes. OFF apparait lorsque la fonction est désactive.
Heure d'été (DST)
Cette horloge a ete programmee pour changer d'heure automatiquelement lorsque I'heure d'et e ent en effet. L'utiliser peut desactiver la fonction DST en mode reglage de I'heure et du calendrier.
Remarque :
L'activation/désactivation DST n'est disponible que lorsque la fonction RCC est activée.
Réglage et affichage de l'heure et du calendrier
Réglage manuel de l'heure et de la date
En mode normal, maintenez appuyee la touche [TIME] pendant 2 secondes pour acceder au mode de reglage de l'heure et de la date.
Utilisez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour regler le paramètre.
Appuyez sur la touche [TIME] pour acceder au réglage suivant.
Voici la séquence des réglages: Format 12/24 -> heures -> minutes -> secondes -> année -> jour-mois/mois-jour -> mois -> jour -> fuseau horsaire ± 23 -> langue du jour de la période -> DST AUTO/OFF
Appuyez sur la touche [TIME] ou ne touche pas à l'appareil pendant 60 secondes pour terminer le réglage et returner au mode normal.
Langue des jours de la semaine : EN -> FR -> DE -> ES -> IT -> NL -> RU
Afficher l'heure
En mode normal, appuyez sur la touche [TIME] pour basculer entre l'affichage des secondes et du jour de la semaine.
Réglage et affichage de l'heure de l'alarme
- En mode normal, maintenez appuyee la touche [ALARM] pendant 2 secondes jusqu'à ce que les chiffres des heures de l'alarme se mettent à clignoter indiquant le passage au mode réglage de l'heure de l'alarme.
- Utilisez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour changer la valeur. Maintenez appuyée la touche pour aller rapidement.
- Appuyez à nouveau sur le bouton [ALARM] pour régler les Minutes avec les chiffres des minutes clignotants.
- Utilisez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour régler la valeur du chiffre qui clignote.
- Appuyez sur la touche [ALARM] pour enregistrer et quitter le réglage. Remarque:
- En mode Alame, l'icone « » s'affiche sur l'écran LCD.
L'alarme sera activée automatiquement des que l'heure de l'alarme est reglee.
Activation de l'alarme et de la pré-alarme de température
- En mode normal, appuyez sur la touche [ALARM] pour afficher l'heure de l'alarme pendant 5 secondes.
- Lorsque l'heure de l'alarme apparait, appuyez à nouveau sur la touche [ALARM] pour activer la fonction alarme.
Ou appuyez deux fois sur la touche [ALARM] pour activer l'alarme avec la fonction de pré-alarme de gel.
Alarme désactivée
Alarme activée
Alarmé avec alerte de gel
Une fois la pré-alerte de gel activée, l'alarme prépréglée se déclenché et l'icone d'alerte de gel se met à clignoter 30 minutes plus tout si la température extérieure est inférieure à -3 °C.
L'alarme se déclenchéès que l'heure d'alarme est atteinte. Suivez les instructions ci-après pour arrer l'alarme :
- Arrêt automatique après deux minutes si aucune opération n'est effectuee; l'alarme sera reprogrammee pour le lendemain.
- Appuyez sur la touche [SNOOZE/LIGHT] pour passer en mode rappel d'alarme où celle-ci se déclenché à nouveau au bout de 5 minutes.
- Maintenez appuyee la touche [SNOOZE/LIGHT] pendant 2 secondes pour arrer l'alarme qui sera reprogrammée pour le lendemain.
- Appuyez sur le bouton [ALARM] pour arreter l'alarme qui sera reprogrammée pour le lendemain.
Remarque :
Le rappel d'alarme reste activé pendant 24 heures.
- Pendant la répétition d'alarme, l'icone « » ne cessée de clignoter.
Réception du signal du capteur sans fil
La force du signal de la console pour le capteur sans fil 3-en-1, est représentée selon tableau ci-dessous:

Pas de signal

Signal fairble

Bon signal
- Si le signal est interrompu et ne se rétablit pas au bout de 15 minutes, l'odore du signal disparait. La vitesse du vent, la température et l'humidité sera affché « - » pour le canal correspondant.
- Si le signal ne se rétablit pas en 1 heures, la vitesse du vent, la température et l'humidité sera affché « Er » pour le canal correspondant, en cas de plus de 48 heures, « Er » devient permanent. Vous devez replacer les piles, puis d'appuyer sur la touche [SCAN] pour coupler à nouveau le capteur.
Voir le canal extérieur (en option pour des capteurs thermo-hygro supplémentaires)
Cette console peut être coupée à un capteur de vitesse de vent sans fil 3-en-1 et à 3 capteurs thermo-hydro sans fil. Si vous avez un ou plusieurs capteurs supplémentaires, vous pouvez appuyer sur la touche [UP/CH] pour altermner entre les
differeents canaux sans fil en mode normal, ou maintenez appuyee la touche [UP/CH] pendant 2 secondes pour passer en mode cycle automatique affin d'afficher les canaux connectés à 4 secondes d'intervalle. L'icone « » s'affiche alors a l'écran. En mode cycle automatique, appuyez sur la touche [UP/CH] pour arreter le cycle et afficher le canal actuel.
L'indicateur de tendance de pression, température et humidité indique l'évolution des changements dans les prochaines minutes. Le sens de la flèche indique une hausse, une stabilité ou une baisse de la temperature.
| Indicateur de tendance | → | → | → |
| Tendance | Hausse | Stable | Baisse |
Remarque :
Si aucun signal n'est reçu ou si la transmission est perturbée, «-» apparait sur l'écran LCD.
- Déplacez la console ou l'émetteur et assurez-vous que le capteur extérieur se trouve à environ 150 m en ligne droite.
Indice meteor
Dans la section INDICE MÉTEO, vous pouvez appuyer sur la touche [INDEX] pour afficher l'indice météo dans l'ordre suivant : FEELS LIKE -> HEAT INDEX -> DEW POINT -> WIND CHILL
Temperature « FEELS LIKE »
L'indice de température « FEELS LIKE » détermine comment lesgens ressentent réellement la température extérieure.
Indice de chaleur
C'est l'indice de chaleur, déterminé par les données de température et d'humidité du capteur de vitesse de vent sans fil 3-en-1, lorsque la temperature est comprise entre 27^ (50^) et 50^ (120^) .
| Indice de chaleur | Avertissement | Explication |
| 27°C à 32°C (80°F à 90°F) | Attention | Risque d'épuisomont d'à la chaleur |
| 33°C à 40°C (91°F à 105°F) | Extrème prudence | Risque de déhydration due à la chaleur |
| 41°C à 54°C (106°F à 129°F) | Danger | Risque probable d'épuisement d'à la chaleur |
| ≥55°C (≥130°F) | Danger extréme | Grand risque de déhydration/coup de soleil |
Point de rosée
Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau contenue dans l'air à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse à laquelle elle s'évapore. L'eau condensée s'appelle rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité provenant du capteur sans fil 3-en-1.
Refroidissement éolien
Une combinaison des données de température et de vitesse du vent du capteur sans fil 3-en-1 déterminé le facteur de refroidissement éolien actuel.
Prévisions météo
Le baromètre intégré peut détecter les changements dans la pression atmosphérique. Sur la base des données collectées, on peut prévoir les conditions météo dans les prochaines 24 à 72 heures.
| Enseillement | Partiellement nuageux | Nuageux | Plouvieux | Orageux | Neigeux |
Remarque :
- Les prévisions météo basées sur la pression sont généralement précises à 70% - 75%.
- Les prévisions météo refletent la situation météo pour les 24 à 72 prochains heures : elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo Neigeux ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température du capteur extérieur. Lorsque la température d'un canal est inférieure à -3^ , l'indicateur Neigeux apparait dans la section PREVISIONS POUR 24 HEURES.
Enregistrement des valeurs maximales/minimales (MAX/MIN)
La console peut enregistrer les valeurs météo MAX/MIN accumulées avec l'horodatage correspondant pour faciliter leur consultation.
Pour voir les valeurs MAX/MIN accumulées
En mode normal, appuyez sur la touche [MEM] pour consulter les enregistrentes MAX/MIN. La série d'affiche est la suivante: Température interieure MAX -> Température interieure MIN -> Humidité interieure MAX -> Humidité interieure MIN -> Température extérieure MAX (canal actuel) -> Température MIN (canal actuel) -> Humidité MAX (canal actuel) -> Humidité MIN (canal actuel) -> Température « FEELS LIKE > MAX -> Température « FEELS LIKE » MIN -> Indice de chaleur MAX -> Indice de chaleur MIN -> Point de roée MAX -> Point de roée MIN -> Refroidissement éolien MAX -> Refroidissement éolien MIN -> Vitesse du vent MAX -> Rafaie de vent MAX.
Pour remetre à zéro les enregistements MAX/MIN
Lors de la visualisation d'enregistements, maintenez appuyee la touche [MEM] pendant 2 secondes pour reinitialiser les enregistements MAX/MIN actuels de la section d'affichage selectionnee.
Vitesse du vent
Pour selectionner l'unité de mesure de la vitesse du vent
- En mode normal, maintenez appuyee la touche [WIND] pour selectionner l'unite de vitesse du vent.
- Utilizes les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour basculer entre : mph, m/s, km/h, nouds.
- Appuyez sur la touche [WIND] pour confirmer la的选择 de l'unité et returner au mode normal.
Pour selectionner le mode d'affichage du vent
Utilissez le commutateur [AVG/GUST] pour basculer entre la vitesse du vent VERAGE et GUST. En mode normal, appuyez sur la touche [WIND] pour basculer entre la vitesse du vent maximaile par HOURLY, DAILY, MONTHLY et YEARLY.

Échelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle de vitesse de vent internationale allant de 0 (calme) à 12 (force d'ouragan).
| Affichage | Échelle de Beaufort | Vitesse du vent | Conditions au sol | |
| 0 | Calme | <1 km/h | Calme, fumée s'élevant verticalément. | |
| <1 mph | ||||
| <1 nœud | ||||
| <0.3 m/s | ||||
| 1 | Flux d'air très doux | 1.1 ~ 5,5 km/h | La dérive de fumée indique la direction du vent. Les feuilles et les girouettes sont immobiles. | |
| 1 ~ 3 mph | ||||
| 1 ~ 3 nœuds | ||||
| 0.3 ~ 1,5 m/s | ||||
| 2 | Légère brise | 5.6 ~ 11 km/h | Le vent est ressenti sur la peau nue. Les feuilles font du bruit. Les girouettes commencer à tourner. | |
| 4 ~ 7 mph | ||||
| 4 ~ 6 nœuds | ||||
| 1.6 ~ 3,3 m/s | ||||
| 3 | Brise légère | 12 ~ 19 km/h | Les feuilles et les petits rameaux sont en mouvement constant, les drapeaux légers sont tendus. | |
| 8 ~ 12 mph | ||||
| 7 ~ 10 nœuds | ||||
| 3,4 ~ 5,4 m/s | ||||
| 4 | Jolie brise | 20 ~ 28 km/h | La poussière et les bouts de papier sont soulevés. Les petites branches commencer à bouger. | |
| 13 ~ 17 mph | ||||
| 11 ~ 16 nœuds | ||||
| 5.5 ~ 7,9 m/s | ||||
| 5 | Bonne brise | 29 ~ 38 km/h | Les branches de taillie modérée commepondant à bougar. Les petits arbres feuillus commencer à balancer. | |
| 18 ~ 24 mph | ||||
| 17 ~ 21 nœuds | ||||
| 8.0 ~ 10,7 m/s | ||||
| 6 | Vent frais | 39 ~ 49 km/h | Les grossos branches bougent. | |
| 25 ~ 30 mph | Les cables aériens produisent un sifflement. L'utilisation de parapluiés devient difficile. Des bacs à ordre en plastique vides se renversent. | |||
| 10.8 ~ 13,8 m/s | ||||
| 7 | Vent fort | 50 ~ 61 km/h | Des arbres entiers bougent. Il faut faire des efforts pour se déplacer contre le vent. | |
| 31 ~ 38 mph | ||||
| 28 ~ 33 nœuds | ||||
| 13,9 ~ 17,1 m/s | ||||
| 8 | Coup de vent | 62 ~ 74 km/h | Quelques petites branches sont détachées des arbres. Des voitures se déportent sur la route. Il est difficile de se déplace à pied. | |
| 39 ~ 46 mph | ||||
| 34 ~ 40 nœuds | ||||
| 17,2 ~ 20,7 m/s | ||||
| 9 | Fort coup de vent | 75 ~ 88 km/h | Des branches se détachement des arbres et quelques petits arbres tombent. Des panneaux de construction/temporaires et des barricades se renversent. | |
| 47 ~ 54 mph | ||||
| 41 ~ 47 nœuds | ||||
| 20.8 ~ 24,4 m/s | ||||
| 10 | Tempête | 89 ~ 102 km/h | Des arbres tombent ou sont déracinés, probables dégats matériels causés aux structures et infrastructures. | |
| 55 ~ 63 mph | ||||
| 48 ~ 55 nœuds | ||||
| 24.5 ~ 28,4 m/s | ||||
| 11 | Violente tempête | 103 ~ 117 km/h | Dommages étendus à la végétation et probables dégats matériels causés aux structures. | |
| 64 ~ 73 mph | ||||
| 56 ~ 63 nœuds | ||||
| 28.5 ~ 32,6 m/s | ||||
| 12 | Force ouragan | ≥ 118 km/h | Graves dommages étendus à la végétation et aux structures. Des débris et des objets dangereux sont projétés. | |
| ≥ 74 mph | ||||
| ≥ 64 nœuds | ||||
| ≥ 32,7 m/s | ||||
Enregistrements historiques
La console enregistre automatique les données météo des dernières 24 heures.

- Lorsque la vitesse du vent par HOURLY est affichee, appuyez sur la touche [HISTORY] pour consulter le début des données météo de l'heure actuelle, ex. l'heure actuelle est 7 h 25, le 8 mars, l'écran affiche alors les données de 7h, le 8 mars.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche [HISTORY] pour afficher les mesures plus anciennes des dernières 24 heures (-01H à -24H).
| Lorsque la vitesse du vent maximaile DAILY s'affiche, appuyez plusieurs fois sur la touche [HISTORY] pour consulter la vitesse du vent MAX des 31 derniers jours. | -312 | TOP WIND SPEED 5.1km/h |
| mode historique quotidien de la vitesse du vent maximale | ||
| Lorsque la vitesse du vent maximaile MONTHLY s'affiche, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [HISTORY] pour consulter la vitesse du vent MAX des 12 déniers mois. | -122 | TOP WIND SPEED 13.1km/h |
| mode historique mensuel de la vitesse du vent maximale | ||
| Lorsque la vitesse du vent maximaile YEARLY s'affiche, appuyez plusieurs fois sur la touche [HISTORY] pour consulter la vitesse du vent MAX des 3 dernières années. | -03y | TOP WIND SPEED 39.7km/h |
| mode historique annuel do la vitesse du vent maximale | ||
Remarque :
L'écran LCD affiche également l'icone « HISTORY», l'heure et la date de l'enregistrement des données.
- Toutes les mesures historiques de la vitesse du vent maximale dependent du mode d'affichage actuel (vitesse du vent en Rafale ou Moyenne).
Réglage de l'alerte météo
L'alerte météo peut vous averir de certaines conditions météo. Une fois les critères d'alerte remplis, la sonnerie de l'alarme se déclenché et l'icone d'alerte de l'écran LCD se met à clignoter.
POUR RÉGLER L'ALERTE
- En mode normal, appuyez sur la touche [ALERTE] pour acceder au mode réglage des alertes.
- Utilizez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour selectionner I'Entrée/Sortie (IN/OUT) ou le canal dans l'ordre suivant: IN OUT CH1 CH2 CH3
- Une fois sélectionné, appuyez sur la touche [ALERT] pour sélectionner le type d'alerte dans l'ordre suivant: Alerte température élevée -> Alerte température faible -> Alerte humidité élevée -> Alerte humidité faible -> Vitesse moyenne du vent (pour le canal OUT uniquement)
- Utilisez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour regler la valeur ou maintenez appuyée la touche pour changer rapidement la valeur.
| Paramètres de réglage d'alerte | Plage des valeurs | Section affichage : | Valeur par défaul |
| Température interieure élevée | -39,9 °C ~ 70 °C | Section température et humidité interieure/extérieure par Canal | 40°C |
| Température interieure faible | -40 °C ~ 69,9 °C | 0°C | |
| Température extérieure élevée | -39,9 °C ~ 80 °C | 40°C | |
| Température interieure faible | -40 °C ~ 79,9 °C | 0°C | |
| Humidité elevée | 2 % ~ 99 % | 80% | |
| Humidité faible | 1 % ~ 98 % | 40% | |
| Vitesse moyenne du vent | 0.1m/s ~ 50m/s | Section Vitesse du vent | 17,2 m/s |
- Appuyez sur la touche [ALARM] pour activer/désactiver l'alerte seLECTIONné.

ex. les alertes de temperature.
extrerie elevated ou faible sont activées

ex. les alertes de température extérieure élevée ou faible sont désactivées
- Appuyez sur la touche [ALERT] pour passer au paramètre/canal suivant.
- Maintenee appuyee la touche [ALERT] pendant 2 secondes ou appuyez sur une touche qualconque sur la face avant pour enregistrer I'etat d'activation/desactivation de I'alerte et returner au mode normal. Notez
également que l'écran revient au mode normal. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes.
Pour désactiver l'alerte
Appuyez sur la touche [SNOOZE/LIGHT] pour désactiver l'alerte ou laisser l'alarme se désactiver automatiquement après 2 minutes.
Remarque :
Une fois l'alerte déclenchée, l'alarme sonne pendant 2 minutes et l'icone d'alerte correspondante ainsi que les mesures se mettent à clignoter.
Si I'alarme d'alerte est automatiquement desactivée au bout de 2 minutes, l'icone d'alerte et les mesures continu de clignoter jusqu'à ce que celles-ci passent en dehors de la plage d'alerte.
L'alerte mete o se declanche a nouveau lorsque les mesures mete o passent dans la plaque d'alerte.
Étalonnage
- En mode normal, appuyez sur la touche [TUNE] pour acceder au mode calibrage; la valeur de décalage du canal actuel apparait.

- Utilisez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour selectionner l'Entree/Sortie (IN/OUT) ou le canal dans l'ordre suivant IN->OUT->CH1->CH2->CH3
- Une fois selectionné, appuyez sur la touche [TUNE] pour sélectionner le décalage dans l'ordre suivant: Température Humidité Gain de vitesse du vent (uniquement disponible pour le canal OUT).
- Utilisez les touches [UP/CH]/[DOWN/MOON] pour regler la valeur de décalage ou maintenez appuyée la touche pour changer rapidement la valeur.
Pour la température : Valeur mesure (ex. : 25,2 °C) + Valeur de décalage (ex. : 2,1) = Valeur calibéré (27,3 °C).
Pour l'humidite : Valeur mesurée (ex. : 55 %) + Valeur de décalage (ex. : 5) = Valeur calibrée (27,3 °C).
Pour la vitesse du vent : Valeur mesurée (ex. : 10,5 km/h) x Facteur de gain (ex. : 1,2) = Valeur calibrée (12,6 km).
| Paramètres de calibrage | Plage de décalage | Incrémentes | Valeur par défaut |
| Température(ENTRÈE/SORTIE/CH) | +20 à -20 °C(+36 à -36 °F) | 1 décimale | 0,0 |
| Humidité (ENTRÈE/SORTIE/CH) | +20 à -20 % | 1% | 0 |
| Facteur de gain de la vitesse duvent (SORTIE) | 0,75 ~ 1,50 | 0,01 | 1,00 |
- Appuyez sur la touche [TUNE] pour passer au paramètre/canal suivant.
- Maintenez appuyee la touche [TUNE] pendant 2 secondes ou appuyez sur une touche quelconque sur la face avant pour enregistrer l'etat d'activation/désactivation de l'alerte et returner au mode normal. Il revient également au mode normal si au bout de 30 secondes aucune touche n'est appuyée.
Remarque :
L'indice météo est basé sur des valeurs calibrées de vitesse du vent, température et humidité. Le but du calibrage est d'affiner ou de corriger l'erreur des capteurs associée à la marge d'erreur de l'appareil. Des erreurs peuvent survenir à cause de variations électroniques (ex. le capteur de température est un dispositif résistif thermique ou RTD, le capteur d'humidité est un dispositif capacitif) ou une dégradation (contamination des capteurs).
Le calibrage n'est utile que si vous avez une source calibrée connue à laquelle vous pouvez comparer, et est facultatif. Cette section presente les pratiques, procédures et sources de calibrage des capteurs afin de réduire les erreurs de fabrication et de dégradation. Ne comparez pas vos mesures obtenues de sources telles qu'Internet, radio, télé ou journaux.
Le but de toute station météo est de mesurer les conditions de votre environnement, qui varient considérablement d'un endroit à l'autre.
Indicateur de piles faibles
Lorsque I'indicateur de piles « apparait dans la section horloge ou que l'écran LCD s'assombrit, remplacez les piles par 2 piles AA neuves. Si I'indicateur de piles faibles « apparait dans la section extérieur, cela indique que les piles de l'émetteur sont faibles, et vous nevez les remplaceper par 3 piles AA neuves.
Par la presente, Technotrade déclare que ce produit WS9008 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité EU originale est disponible à: www.technoline.de/doc/4029665090085
| Dimensions (L x H x D) | 95 x 155 x 23 mm (dimensions hors socle de table) |
| Alimentation | 2 piles AA 1,5 V |
| Plage de température de fonctionnement | -5 °C à 50 °C (23 °F à 122 °F) |
| Plage d'affichage de la température (intérieur/extérieur) | -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) |
| Plage d'affichage de l'humidité (intérieur/extérieur) | HR 1 % à 99 % |
| Plage d'affichage de la vitesse du vent | 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97nœuds |
| Résolution de la temperature | 1 décimale (°C/°F) |
| Résolution de l'humidité | 1% |
| Résolution de la vitesse du vent | 1 décimale (mph, m/s, km/h ou nœuds) |
| Capteurs pris en charge | 1 capteur de vitesse du vent sans fil 3-en-1 et jusqu'à 3 capteurs thermo-hygro sans fil |
| Signal radiocommandé | DCF 77/MSF (selon le modele du pays) |
Capteur sans fil 3-en-1
| Dimensions (L x H x D) | 136 x 249 x 136 mm |
| Alimentation | 3 piles AA 1,5V(Piles au lithium recommandées pour les environnements à basse température) |
| Plage de température de fonctionnement | -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) |
| Plage d'humidité de fonctionnement | HR 1 à 99 % (sans condensation) |
| Fréquence RF | 868 MHz |
| Puisance de transmission maximale | 13 dBm |
| Portée de transmission RF | 150 mètres |
Effets de réception dus à l'environnement
La station utilise la technologie sans fil pour obtaining l'heure précise. Comme pour tout appeareil sans fil, la reception peut etre affectee dans les cas suivants :
- Distance de transmission longue
Montagnes et valleees toutes proches - Près d'autoroutes, chemins de fer, aéroports, cables à haute tension, etc.
- A proximé d'un chantier de construction
- Entoure de batiments élevés
- A l'interieur de batiments en beton
- À proximé d'appareils électriques (ordinateurs, téléviseurs, etc.) et des structures métalliques
- A l'intérieur de vehicules mobiles
PlacezVote station meteodans un endroit avec des signaux optimaux,par exemple prés d'une fenetre,loin des surfaces metalliques et des appareils electriques.
Precautions
- Cet apparéil n'est destiné qu'à une utilisation interieure.
- Ne soumettez pas l'apparéil à une force ou à un choc excessif.
N'exposez pas I'appareil a la lumiere directe du soleil, a des temperatures extremes, a I'humidite ou a la poussiere. - Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
- Evitez de lemettre en contact avec des matériaux corrosifs.
- Ne jetez pas cet apparéil au feu, il risque d'exploser.
- N'ouvre pas le panneau arrêté et n'apportez aucune modification aux composants de cette unité.
Avertissements de sécurité concernant les piles
Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.
- Installez les piles en respectant les polarités (+/-).
- Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
- Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
Lorsque les piles sont dechargees, les retirer immediatement de l'appareil
- Retirez les piles lorsque vous n'allez pas utiliser l'appareil.
N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile au feu, elle risque d'exploser.
- Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse causeur de court-circuit.
- Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à l'humidité ou à la lumière directe du soleil.
- Conservez vos piles hors de la portée des enfants. Elles seront un risque d'étouffement.
N'utilisez cet apparéil que pour l'utilisation auquel il est destiné !
Obligation légale concernant la mise au rebut des piles

Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures menagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l'environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous estes obligé par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte!
Respect de l'obligation de la loi sur les apparêils électriques

Ce symbole signifie que les apparèts électriques ne doivent pas été jétés aux ordures menagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre apparèil à un point de collecte de déchets ou à un centre de recyclage local. Ceci s'applique à tous les pays de l'Union française et aux autres pays européens disposant d'un système de collecte sélectif des déchets.