Pipa Lite - Siège de voiture Nuna - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pipa Lite Nuna au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Nuna Pipa Lite - page 46
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Techniques Poids léger de 2,3 kg, compatible avec les poussettes Nuna et d'autres marques.
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile.
Installation Installation facile avec la base ISOFIX ou la ceinture de sécurité.
Utilisation Convient aux nourrissons de 0 à 13 kg, avec un harnais à 5 points.
Confort Matériaux doux et respirants, réducteur de siège pour nouveau-nés.
Sécurité Normes de sécurité européennes et américaines, protection contre les chocs latéraux.
Entretien Housse de siège lavable en machine.
Accessoires Compatible avec des accessoires tels que la protection contre la pluie.
Garantie Garantie limitée de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pipa Lite Nuna

Comment installer le siège Nuna Pipa Lite dans ma voiture ?
Pour installer le Nuna Pipa Lite, commencez par placer la base sur le siège arrière de votre voiture, en vous assurant qu'elle est bien à plat. Utilisez la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX pour sécuriser la base. Une fois la base installée, clipsez le siège dans la base jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Le Nuna Pipa Lite est-il compatible avec tous les modèles de voiture ?
Le Nuna Pipa Lite est compatible avec la plupart des véhicules. Toutefois, il est recommandé de consulter le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant pour vérifier la compatibilité avec votre modèle spécifique.
Comment nettoyer le tissu du Nuna Pipa Lite ?
Le tissu du Nuna Pipa Lite est amovible et lavable. Suivez les instructions sur l'étiquette pour le lavage. En général, il est recommandé de laver à la main à l'eau froide et de laisser sécher à l'air libre.
À quel âge et poids puis-je utiliser le Nuna Pipa Lite ?
Le Nuna Pipa Lite est conçu pour les bébés de la naissance jusqu'à environ 13 kg. Il est conseillé de l'utiliser jusqu'à ce que votre enfant atteigne le poids limite ou la hauteur recommandée pour la sécurité.
Le Nuna Pipa Lite est-il léger et facile à transporter ?
Oui, le Nuna Pipa Lite est conçu pour être léger, pesant environ 2,8 kg, ce qui le rend facile à transporter et à manipuler.
Comment puis-je savoir si le siège est correctement installé ?
Pour vérifier l'installation, assurez-vous que la base ne bouge pas plus de 2,5 cm d'avant en arrière ou sur les côtés. Utilisez également l'indicateur de niveau sur la base pour vous assurer qu'elle est bien inclinée.
Le Nuna Pipa Lite peut-il être utilisé sans la base ?
Oui, le Nuna Pipa Lite peut être utilisé sans la base, il peut être installé directement avec la ceinture de sécurité de la voiture. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quelles sont les caractéristiques de sécurité du Nuna Pipa Lite ?
Le Nuna Pipa Lite est équipé d'une coque en plastique renforcé, d'un harnais à 5 points et d'un système d'absorption des chocs. Il répond aux normes de sécurité les plus strictes.
Puis-je utiliser le Nuna Pipa Lite avec une poussette ?
Oui, le Nuna Pipa Lite est compatible avec plusieurs modèles de poussettes Nuna et d'autres marques, mais assurez-vous de vérifier la compatibilité avant de l'acheter.

Questions des utilisateurs sur Pipa Lite Nuna

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pipa Lite - Nuna et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pipa Lite de la marque Nuna.

MODE D'EMPLOI Pipa Lite Nuna

46 PIPA instructions Les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC) ont défini un système servant à l’installation des ensembles de retenue pour enfant dans les véhicules. Ce système porte le nom de système d’ancrage universel (SAU). Le SAU peut être utilisé À LA PLACE d’une ceinture de sécurité du véhicule UNIQUEMENT si le véhicule est muni de points d'ancrage pour SAU. Consulter le manuel d’entretien du véhicule pour connaître l’emplacement des points d’ancrage.47PIPA instructions

47PIPA instructions Contents Français (FR) Information 48 Mises en garde 50–61 Liste des pièces 62 Aperçu des caractéristiques 64 Exigences relatives à l’enfant 68 Changement de la position du harnais 70 Installation de l'enfant dans le porte-bébé 74 Directives d’installation 78 Nettoyage et entretien 93 Garantie et service 94FR 48 PIPA instructions Information Nom de Modèle : ___________________________________________________________________________________________________ Numéro de modèle : _________________________________________________________________________________________ Date de fabrication : _________________________________________________________________________________________ Enregistrement de l’ensemble de retenue Indiquer ci-dessus les renseignements requis. Le nom, numéro de modèle et la date de fabrication sont indiqués sur une étiquette apposée sous l’ensemble de retenue. Remplir la carte d’enregistrement affranchie qui est fixée à la housse du siège et la poster dès aujourd’hui. Les ensembles de retenue pour bébé peuvent faire l’objet d’un rappel pour des raisons de sécurité. Le propriétaire doit enregistrer cet ensemble de retenue pour être informé des rappels. Il doit faire parvenir son nom et son adresse ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication de l’ensemble de retenue à l’adresse suivante : Nuna Canada 2520 Av Marie-Curie St-Laurent, QC, H4S 1N1 1-800-667-4111 ou encore enregistrer au www.nunababy.caFR 49PIPA instructions aide Pour toute question concernant les pièces, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, communiquer avec notre service à la clientèle. Tel : 1-800-667-4111 ou par courriel au : info@nunababy.caFR 50 PIPA instructions MISES EN gaRDE Risque de blessures GRAVES ou MORTELLES Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’ensemble de retenue. Conserver le mode d’emploi pour consultation ultérieure. Ranger le mode d’emploi sous la base. Lire le présent mode d’emploi avant d'utiliser ou d'installer l’ensemble de retenue dans un véhicule. De plus, lire le manuel d’entretien du véhicule pour connaître toute l'information relative à l'installation d'un ensemble de retenue. Le non-respect des instructions et mises en garde du présent mode d'emploi et des étiquettes apposées sur le produit peut entraîner des blessures GRAVES ou MORTELLES. Ne laisser personne installer ou utiliser l'ensemble de retenue sans avoir lu le mode d'emploi.FR Exigences relatives à l’enfant: 1 Poids : de 1.8 kg à 15,9 kg (4-35 lb). 2 Taille : moins de 81 cm (32 po). 3 Le dessus de la tête de l’enfant doit arriver au moins 25 mm (1 po) sous la bordure supérieure de l’ensemble de retenue. 4 Utiliser un coussin réducteur uniquement si cela est nécessaire à un ajustement étroit pour les enfants de moins de 5 kg (11 lb). Cet ensemble de retenue DOIT être orienté vers l’arrière sur un siège de véhicule orienté vers l’avant et muni d’un système de ceinture de sécurité ou SAU. Selon les statistiques, les enfants courent moins de risques durant un accident lorsqu'ils sont attachés correctement sur l’un des sièges arrière du véhicule, par rapport à un siège avant. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. 51PIPA instructions 1 po (25 mm)FR 52 PIPA instructions Ne jamais laisser l’ensemble de retenue, y compris la base, ni tout autre objet dans le véhicule s’ils ne sont pas attachés. Dans un véhicule en marche, les objets non attachés peuvent blesser les occupants. Toujours vérifier la solidité du porte-bébé sur la base. Ne PAS laisser le porte-bébé ou la poignée toucher l’intérieur du véhicule lorsqu’il est installé sur la base. Toujours vérifier la solidité du porte-bébé sur la base. Ne PAS laisser le porte-bébé ou la poignée toucher l’intérieur du véhicule lorsqu’il est installé sur la base. Toujours vérifier la température de la boucle et des autres pièces de l’ensemble de retenue. S’il est laissé au soleil, l’ensemble de retenue peut devenir suffisamment chaud pour causer des brûlures. Étendre une couverture sur l’ensemble de retenue s’il est laissé dans le véhicule. clic

vérifier 2FR 53PIPA instructions Ne jamais installer l’ensemble de retenue sur un siège muni d’un sac gonflable frontal. Des blessures GRAVES ou MORTELLES pourraient s’ensuivre. Consulter le manuel d’entretien du véhicule pour les mises en garde sur les sacs gonflables et pour plus d’information. Ne pas utiliser l’ensemble de retenue si les sangles du harnais sont coupées, effilochées ou endommagées de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser l’ensemble de retenue si la base ou le porte-bébé est endommagé de quelque manière que ce soit. Remplacer l’ensemble de retenue après une collision, peu importe la gravité de celle-ci et même si l’ensemble de retenue ne semble avoir subi aucun dommage. Ne modifier aucune pièce de l’ensemble de retenue. Démonter l’ensemble de retenue uniquement si son mode d’emploi l’exige. Ne pas utiliser l’ensemble de retenue avec un produit ou un accessoire qui n’est pas fourni avec l’ensemble de retenue.FR 54 PIPA instructions Ne pas utiliser l’ensemble de retenue plus de 7 ans après la date de fabrication ou d'achat (preuve d'achat requise). Garder une copie de votre reçu avec le présent mode d'emploi pour s'y référer au besoin. La date de fabrication est indiquée à deux endroits. Sous le siège d'auto et dans le creux de la base. Ne JAMAIS utiliser de couvertures ou de vêtements susceptibles de nuire à l’ajustement du harnais. Si l’enfant n’est pas attaché de façon sécuritaire, il risque d’être éjecté du siège durant une collision. Placer des couvertures sur l’enfant APRÈS avoir ajusté le harnais correctement. RISQUES DE CHUTE : Avec les mouvements de l’enfant, le porte-bébé peut se déplacer. Ne JAMAIS placer le porte-bébé sur un comptoir, une table ou toute autre surface en hauteur. RISQUES DE SUFFOCATION : S'il est placé sur une surface molle, le porte- bébé peut se renverser et l'enfant peut suffoquer. Ne jamais placer le porte-bébé sur un lit, un canapé ou toute autre surface molle.FR 55PIPA instructions RISQUE D'ÉTRANGLEMENT : Des enfants se sont déjà ÉTRANGLÉS avec des sangles de harnais lâches ou mal attachées. Attacher l’enfant correctement dans le porte-bébé, même si le porte-bébé n’est pas installé dans un véhicule. Lorsqu’elles sont étroitement ajustées, les sangles ne doivent présenter aucun mou. Elles doivent être relativement droites et bien tendues. Elles ne doivent pas comprimer la chair ni entraîner le corps de l’enfant dans une position non naturelle. Ne jamais mettre le porte-bébé sur un panier d’épicerie. Il ne sera pas installé solidement et risque de tomber. Ne pas utiliser l’ensemble de retenue s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Utiliser l’ensemble de retenue uniquement sur une poussette Nuna. Pour l’installer sur une autre poussette, utiliser les adaptateurs Nuna conçus à cet effet.FR 56 PIPA instructions

LE VÉHICULE s’il n’est pas attaché. Durant un virage soudain, un arrêt brusque ou une collision, l’ensemble de retenue qui n’est pas attaché peut être projeté dans l’habitacle et blesser les occupants. Toujours enlever l’ensemble de retenue du véhicule ou s’assurer qu’il est attaché solidement. Si le SAU n’est pas utilisé, s’assurer que les connecteurs du SAU sont bien rangés dans la base.

OU MANQUANTES. Ne PAS utiliser les sangles du harnais, les ceintures du véhicule ou les sangles d’attache du SAU si elles sont coupées, effilochées ou endommagées de quelque manière que ce soit.

CET ENSEMBLE DE RETENUE EST

CONFORME aux NSVAC 213 et 213.1 et certifié pour utilisation à bord d’un véhicule motorisé et d’un aéronef. S’ASSURER que la poignée est bloquée avant de soulever le porte-bébé.FR 57PIPA instructions Ne PAS placer le porte-bébé près d’une fenêtre munie de stores ou de rideaux, car leurs cordes présentent un risque d’étranglement. Ce système de retenue pour bébé ne doit pas être utilisé dans les véhicules qui ne sont pas munis de ceintures de sécurité ni de SAU. Ce système de retenue peut être utilisé dans les catégories de véhicules suivantes: voitures de tourisme, véhicules de tourisme à usages multiples et camions munis de ceintures de sécurité sous-abdominale/baudrier ou SAU. L’ensemble de retenue peut être installé correctement dans la plupart des véhicules. Toutefois, certaines ceintures de véhicule ne permettent pas d’utiliser l’ensemble de retenue de façon sécuritaire.FR 58 PIPA instructions Voici quelques exemples :

1 - Ceinture à baudrier automatique. Ne pas

utiliser ce type de ceinture, à moins de pouvoir enlever le baudrier et bloquer la ceinture sous- abdominale et que son utilisation soit permise par le fabricant du véhicule.

2 - Ceinture abdominale et baudrier chacune

munie d’un rétracteur. Si le fabricant le permet, utiliser uniquement la ceinture sous-abdominale pour attacher l’ensemble de retenue conformément aux directives du présent mode d’emploi et du manuel d’entretien du véhicule.

3 - Ceinture sous-abdominale munie d’un

rétracteur à blocage d’urgence. Ce type de ceinture se bloque durant une collision ou un arrêt brusque du véhicule et doit être utilisé uniquement avec une pince de raccourcissement. Au besoin, communiquer avec le fabricant du véhicule.

4 - Ceinture ou baudrier monté sur la portière. Ne

pas utiliser ce type de ceinture pour attacher l’ensemble de retenue.FR 59PIPA instructions

1 - Ceinture sous-abdominale ancrée devant la

jonction du siège et du dossier. Ne pas utiliser ce type de ceinture pour attacher l’ensemble de retenue.

2 - Installer l’ensemble de retenue uniquement

sur un siège de véhicule orienté vers l’avant. Ne jamais l’installer sur un siège orienté vers l’arrière ou les côtés du véhicule. Consulter le manuel d'entretien du véhicule pour obtenir des renseignements détaillés sur les ceintures du véhicule, le SAU (ancrage d'attaches inférieurs) et les sièges convenant à l'installation d'un ensemble de retenue.FR 61PIPA instructions

Coussin réducteur pour nouveau-né

Boucle et sangle d’entrejambe

Guide pour ceinture sous-abdominale (bleu)

Bouton de la poignée 9 Couvre-bretelles

Guide pour baudrier (bleu)

Bouton de dégagement de la poussette *utilisé seulement avec les adaptateurs 14 Fentes pour bretelles Liste des piècesFR 63PIPA instructions

15 Tige de fixation à la base

Tige de fixation à la base

Dispositif de verrouillage (bleu)

Connecteurs rigides du SAU (fixations inférieures) 21 Guides pour connecteurs rigides du SAU

Bouton de dégagement du porte-bébé

Compartiment pour le mode d’emploi

Pince de blocageFR 64 PIPA instructions Aperçu des caractéristiques Toile protectrice Dream Drape™

1 - Détacher la fermeture éclair située derrière

l’arceau avant de la capote.

2 - Sortir la toile protectrice de sa poche de

rangement. Attacher la toile à l’avant du porte-bébé à l’aide des aimants. Retrait de la capote

3 - Pour retirer la capote, appuyer sur le bouton de

l’articulation et tirer sur l’arceau. Retrait de la housse

4 - Défaire les attaches sous la bordure du porte-

5 - Détacher les bretelles de la plaque séparatrice.

6 - Détacher la housse du bouton de réglage

1 - Détacher la housse du bouton de dégagement

de la poussette comme l’indique l’illustration.

  • Fonction utilisée seulement avec les adaptateurs (vendus séparément). Couvre-bretelles

2 - Les couvre-bretelles sont amovibles et ne

jouent aucun rôle dans la sécurité de l’enfant. Réglage de la poignée

3 - La poignée du porte-bébé est réglable en trois

positions : Mode voiture, transport ou poussette (position 1) Mode chaise pour bébé (position 2) Mode berçant (position 3)FR 67PIPA instructions 67PIPA instructions

1 - Pour régler la poignée, appuyer sur les boutons

de chaque côté et faire pivoter.

2 - Faire pivoter la poignée jusqu’à ce qu’elle

se bloque avec un déclic dans la position souhaitée. Dans la voiture, la poignée DOIT ÊTRE PLACÉE À LA POSITION BLOQUÉE (position 1) UNIQUEMENT. Avant de soulever le porte-bébé par la poignée, vérifier que celle-ci est bloquée dans la position de transport. Si elle n’est pas bloquée, la poignée peut être déplacée accidentellement et l’enfant peut subir des blessures. Lorsque l’ensemble de retenue est installé, la poignée ne DOIT PAS toucher l’intérieur du véhicule. Exigences relatives à l’enfant

3 - Poids : de 1.8 kg à 15,9 kg (4-35 lb).

Taille : moins de 81 cm (32 po). Le dessus de la tête de l’enfant doit arriver au moins 25 mm (1 po) sous la bordure supérieure de l’ensemble de retenue. Coussin réducteur pour nouveau-né

- Le coussin réducteur peut être utilisé au besoin pour ajuster étroitement le harnais à un jeune bébé. Un coussin supplémentaire (indiqué en vert sur l'illustration) peut aussi être utilisé pour un nouveau-né de petite taille; toutefois, ce coussin doit être enlevé dès qu'il n'est plus nécessaire pour obtenir un ajustement étroit, soit lorsque bébé pèse environ 5 kg (11 lb).FR 69PIPA instructions 69PIPA instructions

1 - Asseoir l’enfant dans l'ensemble de retenue et

repérer les fentes situées à la même hauteur ou juste en dessous de ses épaules.

2 - Enlever l’enfant de l’ensemble de retenue, puis

desserrer le harnais.

3 - Retourner le porte-bébé et détacher une

bretelle de la plaque séparatrice en métal.

4 - Sortir la bretelle détachée de la fente et la

réinsérer dans la fente appropriée.

5 - Rattacher la bretelle à la plaque séparatrice.FR

1 - Toujours passer les bretelles entre le siège

et les tiges de fixation. Reprendre les étapes ci-dessus avec l’autre bretelle. Sangle d’entrejambe

2 - Trouver la fente qui permettra d’ajuster

étroitement la sangle d’entrejambe. Au besoin, changer la sangle de place. Le porte-bébé offre trois positions permettant de toujours obtenir un ajustement à mesure que bébé grandit. Choisir la position qui convient le mieux à la taille de l’enfant.

3 - Dans cette position, la sangle d’entrejambe est

raccourcie au maximum. Elle passe dans la fente arrière, puis dans la fente avant, comme l’indique l’illustration.

4 - Dans cette position, la sangle d’entrejambe est

de longueur moyenne. Elle passe dans la fente arrière, comme l’indique l’illustration.

5 - Dans cette position, la sangle d’entrejambe est

allongée au maximum. Elle passe dans la fente avant, comme l’indique l’illustration.FR 73PIPA instructions 73PIPA instructions

5FR 74 PIPA instructions74 PIPA instructions Installation de l'enfant dans le porte-bébé

1 - Desserrer le harnais en appuyant sur le bouton

de réglage et, simultanément, en tirant sur les bretelles.

2 - Détacher le harnais en appuyant sur le bouton

de la boucle. Ouvrir l'attache pectorale et écarter les bretelles.

3 - Asseoir l’enfant dans le porte-bébé. S’assurer

qu’il est bien appuyé au fond du siège et sur le dossier.

4 - Passer délicatement les bras de l’enfant dans

les bretelles du harnais. Insérer les languettes dans la boucle. S’assurer que les pièces s’enclenchent avec un déclic. Tirer sur la boucle pour en vérifier la solidité.

5 - Fermer l’attache pectorale. En la glissant vers

le bas, placer temporairement l’attache près de la boucle afin de pouvoir serrer le harnais.FR 75PIPA instructions 75PIPA instructions

1 - Serrer le harnais en tirant sur la sangle de

réglage. Faire passer tout excès de sangle à travers la boucle vers les épaules de l’enfant et tirer de nouveau sur la sangle de réglage. Au besoin, reprendre cette étape plusieurs fois. Vérifier que le harnais est étroitement ajusté autour de la taille et sur les épaules de l’enfant.

2 - Replacer l’attache pectorale à la hauteur des

aisselles de l’enfant. Vérifier que l’enfant est installé de façon sécuritaire. La boucle est attachée. Les sangles du harnais ne sont pas tordues. Le harnais est ajusté étroitement – impossible de pincer les sangles et celles-ci ne présentent aucun mou. L’attache pectorale est à la hauteur des aisselles. Si les bretelles ne sont pas placées À LA MÊME HAUTEUR ou juste SOUS les épaules de l’enfant, celui-ci risque d’être éjecté durant une collision ou un arrêt brusque. Pour déplacer les bretelles dans la fente appropriée, consulter la section Changement de la position du harnais (page 68). Vérifier que rien ne nuit au bouclage du harnais. S’assurer que ses sangles sont étroitement ajustées au corps de l’enfant et qu’elles sont posées bien à plat. L’enfant risque de subir des blessures graves ou mortelles s’il n’est pas attaché correctement. S'il n'est pas attaché correctement, l'enfant peut être éjecté durant un arrêt brusque ou une collision et subir des blessures graves ou mortelles.FR 77PIPA instructions 77PIPA instructions

2FR 78 PIPA instructions78 PIPA instructions Directives d’installation Installation de la base – Connecteurs rigides du SAU (fixations inférieures)

- Garer le véhicule sur un plan horizontal.

2 - Au besoin, fixer les guides en plastique pour

connecteurs aux points d’ancrage inférieurs du véhicule SAU .

3 - Accrocher les connecteurs rigides du SAU

(fixations inférieures) aux points d'ancrage inférieurs du véhicule. Confirmer la solidité de l’installation en tirant sur la base ET en vérifiant que l’indicateur de verrouillage des connecteurs est vert. Les connecteurs rigides du SAU (fixations inférieures) doivent être verrouillés sur les points d’ancrage inférieurs du véhicule.

4 - Régler l’angle du porte-bébé. Une serviette

roulée ou un flotteur cylindrique en styromousse (« spaghetti ») peut être utilisé pour modifier l’inclinaison. Le porte-bébé est dans l’angle approprié lorsque la ligne bleue est parallèle au sol. Vérifier l’installation. Installer le porte-bébé dans la base et s'assurer que la ligne bleue est parallèle au sol. Il est acceptable d’installer la base avec les deux connecteurs du SAU (fixations inférieures) et la ceinture du véhicule.FR 79PIPA instructions 79PIPA instructions

1 - Attacher l’enfant correctement dans le porte-

bébé, puis installer le porte-bébé sur la base en appuyant jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. Tirer sur le porte-bébé pour vérifier l’installation. Ne PAS laisser le porte-bébé ou la poignée toucher l’intérieur du véhicule. Toujours vérifier que l’enfant est bien attaché, sans quoi il risque de ne pas être protégé durant une collision ou un arrêt brusque.

2 - Pour détacher le porte-bébé, presser le bouton

de dégagement situé sur la base tout en soulevant le porte-bébé.

3 - Pour enlever la base, pousser légèrement

celle-ci en direction du siège du véhicule tout en appuyant sur les boutons principal et secondaire des connecteurs rigides du SAU.

4 - Puis tirer sur la base pour la détacher.

  • Pour enlever la base plus facilement, appuyer d’abord sur le bouton secondaire, puis sur le bouton principal.FR 81PIPA instructions 81PIPA instructions

2FR 82 PIPA instructions Installation de la base – Ceinture sous- abdominale et sous-abdominale/baudrier

- Garer le véhicule sur un plan horizontal.

2 - Faire passer la ceinture du véhicule dans

les guides prévus à cet effet, puis boucler la ceinture. Vérifier que le baudrier ET la ceinture sous-abdominale passent dans le dispositif de verrouillage bleu. 3 Tendre la ceinture en pressant la base contre le siège du véhicule.

4 - En gardant le baudrier bien tendu, fermer le

dispositif de verrouillage bleu sur le baudrier et la ceinture sous-abdominale à l’aide du crochet, puis en exerçant une pression.

5 - La ceinture du véhicule doit être bien à plat

sous le dispositif de verrouillage bleu. NOTE: SI LE SAU N'EST PAS UTILISÉ, IL DOIT ÊTRE RANGÉ VERS LE HAUT LORSQUE LA

  • Si le véhicule n’est muni que d’une ceinture sous-abdominale, passer cette ceinture dans le dispositif de verrouillage bleu.

6 - Régler l’angle du porte-bébé. Une serviette

roulée ou un flotteur cylindrique en styromousse (« spaghetti ») peut être utilisé pour modifier l’inclinaison. Le porte-bébé est dans l’angle approprié lorsque la ligne bleue est parallèle au sol.FR 83PIPA instructions

2FR 84 PIPA instructions84 PIPA instructions Vérifier l’installation. La ceinture doit être bien tendue. Installer le porte-bébé dans la base et s'assurer que la ligne bleue est parallèle au sol. La base ne doit pas se déplacer latéralement sur plus de 25 mm (1 po.) aux points de passage de la ceinture. La ceinture et la boucle ne doivent pas nuire à l’installation du porte-bébé sur la base. La ceinture du véhicule doit être bien à plat sous le dispositif de verrouillage.

  • Il est acceptable d’installer la base avec les deux connecteurs du SAU - serviette à l'angle/flotteur cylindrique (fixations inférieures) et la ceinture du véhicule.

1 - Attacher l’enfant correctement dans le porte-bébé, puis installer

le porte-bébé sur la base en appuyant jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. Tirer sur le porte-bébé pour vérifier l’installation. Toujours vérifier que l’ensemble de retenue est bien attaché, sans quoi l’enfant risque de ne pas être protégé durant une collision ou un arrêt brusque.

2 - Pour détacher le porte-bébé, presser le bouton

de dégagement tout en soulevant le porte-bébé.FR 85PIPA instructions 85PIPA instructions

1FR 86 PIPA instructions Installation du porte-bébé seulement

1 - Garer le véhicule sur un plan horizontal.

Placer le porte-bébé de façon qu’il soit orienté vers l’arrière du véhicule. L’installer uniquement sur un siège de véhicule orienté vers l’avant (page 58).

2 - Passer la ceinture sous-abdominale du

véhicule sous les deux guides pour ceinture sous-abdominale et boucler la ceinture.

3 - Passer le baudrier autour du porte-bébé

et dans le guide bleu pour baudrier situé à l’arrière du porte-bébé. OU

4 - Si vous n'êtes pas en mesure de passer

le baudrier autour du porte-bébé, utilisez seulement la ceinture sous-abdominale. Laisser le baudrier reposer contre le dossier du siège du véhicule, tel qu'indiqué. OU

5 - Si le véhicule n’est muni que d’une ceinture

sous-abdominale, ignorer l’étape concernant le baudrier.

6 - Régler l’angle du porte-bébé. Une serviette

roulée ou un flotteur cylindrique en styromousse (« spaghetti ») peut être utilisé pour modifier l’inclinaison. Le porte-bébé est dans l’angle approprié lorsque la ligne bleue est parallèle au sol.FR 87PIPA instructions

1 - Tendre la ceinture en pressant le porte-bébé

contre le siège du véhicule. Bloquer la ceinture. Consulter le manuel d’entretien du véhicule pour obtenir des instructions. S’il est impossible de bloquer la ceinture du véhicule, utiliser la pince de blocage (page 88). Consulter le manuel d’entretien du véhicule pour déterminer s'il est possible de bloquer le baudrier. Au besoin, réunir le baudrier et la ceinture sous- abdominale avec la pince de blocage. Tendre la ceinture du véhicule au maximum; vérifier qu’elle ne présente aucun mou et qu’elle n’est pas tordue. La ceinture DOIT être bloquée pour empêcher tout mouvement de la partie sous-abdominale. Consulter la page 88 pour savoir comment utiliser la pince de blocage. Vérifier l’installation. La ligne bleue doit être parallèle au sol. La ceinture du véhicule doit être bouclée et bloquée. Le porte-bébé doit être stable – il ne doit pas se déplacer latéralement sur plus de 2,5 cm (1 po) aux points de passage de la ceinture.FR 89PIPA instructions 89PIPA instructions 1FR 90 PIPA instructions90 PIPA instructions Utilisation de la pince de blocage Tendre la ceinture bouclée en pressant l’ensemble de retenue contre le siège et en tirant avec force sur le baudrier. En continuant d’appuyer sur l’ensemble de retenue, pincer les deux sangles en plaçant les doigts derrière la boucle. Déboucler la ceinture sans toutefois la laisser glisser. Réunir la ceinture sous-abdominale et le baudrier avec la pince de blocage.

1 - Boucler de nouveau la ceinture. S’assurer

que la ceinture sous-abdominale est bien immobilisée en tirant et en poussant avec force sur l’ensemble de retenue. Si la ceinture se détend ou s’allonge, recommencer l’installation.

2 - La pince de blocage doit se trouver à

12,5 mm (1/2 po) de la boucle. Installation dans un avion Placer le porte-bébé face au dossier du siège d’avion.

3 - Passer la ceinture sous-abdominale du siège

d’avion sous les deux guides pour ceinture sous-abdominale et boucler la ceinture. Régler l’angle du porte-bébé. Une serviette roulée ou un flotteur cylindrique en styromousse (« spaghetti ») peut être utilisé pour modifier l’inclinaison (page 84). Le porte-bébé est dans l’angle approprié lorsque la ligne bleue est parallèle au plancher de l’avion.FR 91PIPA instructions 91PIPA instructions

1/2 po (12.5 mm)FR 92 PIPA instructions Tendre la ceinture du siège d’avion en pressant le porte-bébé contre le siège. Pour l’installation avec la base, suivre les instructions relatives à l’installation dans un véhicule à l’aide de la ceinture sous-abdominale seulement (page 80). Cet ensemble de retenue est certifié pour utilisation dans un aéronef commercial avec ou sans la base. Avant de partir en voyage, communiquer avec la compagnie aérienne pour connaître sa politique sur l’utilisation d’ensembles de retenue. Installation sur une poussette L’ensemble de retenue PIPA de Nuna peut être installé sur une poussette Nuna au moyen d’adaptateurs (vendus séparément). Ces adaptateurs s’accompagnent d’instructions d’installation. L’ensemble de retenue PIPA de Nuna peut aussi être installé sur des poussettes d’autres marques au moyend’adaptateurs. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le site nunababy.ca.FR 93PIPA instructions Nettoyage et entretien Laver la housse à l’eau froide avec un détergent doux. Ne pas repasser la housse. Ne pas employer d’agent de blanchiment ni faire nettoyer à sec. Ne pas employer de détergent non dilué ni de solvant pour nettoyer l'ensemble de retenue, car ces produits risquent de l’endommager. Utiliser seulement un détergent doux, de l’eau et un linge doux pour nettoyer la coquille, la poignée et les sangles de l’ensemble de retenue. Laisser sécher à l’air. Ne pas tordre la housse avec force, car cela risque de laisser des marques. Suspendre la housse à l’ombre pour la faire sécher. Enlever l'ensemble de retenue du véhicule lorsqu'il ne sert pas pendant de longues périodes. Ranger l’ensemble de retenue dans un endroit frais et sec auquel l’enfant n’a pas accès. Pour nettoyer la boucle, la rincer à l’eau tiède. Ne PAS employer de savon, de solvant ou de lubrifiant. Nettoyer la boucle seulement avec de l’eau, sinon elle risque de mal fonctionner. Laisser sécher à l’air.FR 94 PIPA instructions garantie et service Merci d’avoir choisi Nuna. Ce produit est couvert par une garantie limitée d’un an, qui entre en vigueur à la date d’achat. Si le produit présente un vice de matériaux ou de fabrication durant la période de garantie, communiquer avec Nuna. S'assurer d'avoir la preuve d'achat, le numéro de modèle et le numéro de série du produit sous la main. Pour enregistrer le produit, remplir et poster la carte d'enregistrement fournie ou consulter le site Web www.nunababy.caIMG-0049F

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nuna

Modèle : Pipa Lite

Catégorie : Siège de voiture