HG06263B - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG06263B SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Modèle | SILVERCREST HG06263B |
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Instructions d'utilisation non fournies |
| Maintenance | Consignes de maintenance non fournies |
| Sécurité | Avertissements de sécurité non fournis |
| Informations Générales | Aucune information supplémentaire disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG06263B SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG06263B - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG06263B de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG06263B SILVERCREST
Vis Écran LCD (voir ill. D) :
Symbole « Tare » T Caractéristiques techniques Plage de pesage: 5000 g / 176 oz / 11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Graduation : 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / 1ml / 0,05 fl’oz Pile : modèle bouton, Type CR2032, 1 x 3 V Courant nominal : 10 mA Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que la fourniture est au complet et que le produit et toutes les pièces se trouvent en parfait état. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 Balance de cuisine 1 Récipient de pesée 1 Batterie 1 Mode d‘emploi25 FR/BE Consignes de sécurité
CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes de sécurité générales
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler le matériel d‘emballage sans surveillance. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-esti- ment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d‘emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du pro- duit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans sur- veillance. 5 kg ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Le char- gement du produit ne doit pas ex- céder 5 kg. Le produit pourrait être endommagé. N‘exposez pas le produit – à des températures extrêmes – aux rayons directs du soleil – à un environnement magnétique – à l‘humidité. Dans le cas contraire, le produit risque d‘être endommagé. Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proxi- mité sont donc possibles. Il peut s‘agir par ex. de téléphones mobiles, d‘appareils radio, de postes CB,26 FR/BE de télécommandes et de fours à mi- cro-ondes. En cas d‘affichages erro- nés sur l‘écran, éloignez ces appareils de l‘environnement du produit. Des interférences électromagné- tiques / émissions parasites haute fréquence peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dys- fonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Procédez pour cela comme indiqué au cha- pitre «Remplacement de la pile». Protégez le produit contre les char- gements / déchargements électros- tatiques. Ceux-ci pourraient causer un empêchement de l‘échange in- terne de données, ce qui provoque des erreurs sur l‘écran à cristaux li- quides
Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas utiliser un produit endommagé.
TAIRE GARANTIE! Ce produit ne présente aucune influence défavorable sur le goût et l‘odeur des aliments. Le récipient de pesée peut être nettoyé au lave-vaisselle. Consignes de sécurité relatives aux piles /aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau.27 FR/BE Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
orsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! Vous pouvez éliminer le liquide des piles qui ont coulé avec un chiffon sec et absorbant.
DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endom- magement. Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période pro- longée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechar- geables conformément à l‘indica- tion de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Ne court-circuitez pas les bornes de raccordement.28 FR/BE Avant la mise en service (Fig. C) Veuillez retirer du produit l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage. Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Desserrez la vis
se trouvant à l‘arrière du produit sur le couvercle du compartiment à pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
sur le côté arrière du produit. Retirez la bande isolante du compartiment à pile
Fermez le couvercle du compartiment à pile
Changer la pile (Fig. C) Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Desserrez la vis
se trouvant à l‘arrière du produit sur le couvercle du compartiment à pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
sur le côté arrière du produit. Le cas échéant, retirez la pile usée. Insérez une pile de type CR2032 dans le compar- timent à pile
Remarque : Vérifiez que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le compartiment à pile
Fermez le couvercle du compartiment à pile
Utilisation Placez le produit sur une surface ferme et solide, horizontale et plane. Pesée Remarque : Une légère pression des touches (TARE
) suffit pour activer le produit. Une pression trop forte peut faire basculer le produit. Remarque : Si le récipient de pesée
était déjà sur la balance lors de la mise en marche, le poids est à présent complété par celui des aliments. Si vous placez le récipient de pesée
sur le produit après avoir allumé le produit, celui-ci affiche le poids du récipient de pesée
Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche TARE
pour réinitialiser l’affichage numérique
apparaît. Pour allumer le produit, placez un objet quelconque (tel que le récipient de pesée
fourni et un poids d’au moins 250 g) directement sur la surface de pesée
Vous pouvez également allumer le produit en exerçant une légère pression sur la surface de pesée
Appuyez sur la touche TARE
pour réinitialiser l’affichage numérique
à «0». Placez maintenant le bien à peser sur la surface de pesée
du produit. L’affichage numérique
indique le poids du bien à peser. Pesée avec ajout ultérieur Si un produit alimentaire se trouve déjà dans le récipient de pesée
, l’affichage numérique
indique le poids du produit alimentaire et du réci- pient de pesée
Si vous appuyez sur la touche TARE
lorsque le produit est en marche, l‘affichage numérique
de la valeur affichée passe à la valeur «0». Le symbole « Tare » T
apparaît. Ajoutez maintenant un autre bien à peser dans le récipient de pesée
. L‘affichage numérique
affiche le poids du bien à peser ajouté.29 FR/BE Lorsque vous enlevez le bien à peser ajouté du récipient de pesée
, l‘affichage numérique
indique à nouveau «0». Si vous retirez du produit la totalité des biens à peser, l‘écran CL
affiche une valeur négative symbolisée par le signe Moins
Touchez alors brièvement la touche TARE
et le symbole « Tare » T
disparaît. Important! Assurez-vous que le poids se trouvant dans le récipient de pesée
ne dépasse jamais 5 kg. En cas de surcharge du produit, celui-ci risque d‘être endommagé. Modification de l‘unité de poids Le produit affiche selon l‘unité de mesure européenne «g» «(gramme), mais également , selon les unités de mesure traditionnelles, «oz» (once, 1 oz ≈ 28,35 g) ou «lb’oz» «(livre: once, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) . Si vous souhaitez mesurer le volume de l‘eau, le produit calcule celui-ci en fonction du poids dans l‘unité de vo- lume européenne «ml» (millilitre) ou de l‘unité de mesure traditionnelle fl’oz (once liquide, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Pour changer d‘unité de mesure, appuyez brièvement
. L‘affichage de l‘unité
cha nge après chaque actionnement de la touche dans l‘unité suivante listée ci-dessous : g → oz → lb’oz → ml → fl’oz Éteindre En appuyant constamment sur la touche TARE
pendant environ 3 secondes, vous éteignez le pro- duit. Si aucun mouvement n‘est enregistré sur la sur- face de pesage
pendant 3 minutes et qu‘aucune touche n‘est actionnée, le produit s‘éteint automa- tiquement. Problèmes et solutions = Erreur = Source = Solution = L’écran affiche l’un des symboles suivants lorsque vous allumez le produit:
affiche une indica- tion de poids quelconque = Le produit sauvegarde le dernier poids avant l’extinction du produit, de sorte que le point d’étalonnage est influencé lors de la mise en marche. = 1. Retirez le cas échéant la charge de la surface de pesée
2. Placez le produit sur un support solide,
3. Réinitialisez le produit en appuyant sur la tou-
pendant environ 3 secondes.
4. Le produit est recalibré et l’ensemble de l’écran
s’affiche pendant 2 à 3 secondes.
5. L’affichage numérique
indique à nouveau l’unité standard «0».
6. Vous pouvez placer le bien que vous souhai-
tez peser sur le produit.30 FR/BE
= Le produit est surchargé. = 1. Retirez l’excédent de charge.
2. Réinitialisez le produit en appuyant sur la tou-
pendant environ 3 secondes.
3. Le produit est recalibré et l’ensemble de l’écran
s’affiche pendant 2 à 3 secondes.
4. L’affichage numérique
indique à nouveau l’unité standard «0».
5. Vous pouvez placer le bien que vous souhai-
tez peser sur le produit. Remarque: Si s’affiche à nouveau, cela signifie que la surcharge est supérieure à la plage de mesure maximale. Retirez l’excédent de charge. Remarque: Veillez à ne jamais poser plus de 5 kg sur la surface de pesée
. Une surcharge du produit peut l’endommager.
= La pile est trop faible pour la pesée. Vous ne pouvez pas mettre le produit en service. = Remplacer la pile (voir chapitre «Remplacement de la pile»). Remarque : Le produit contient des composants élec- troniques fragiles. Certaines interférences dues aux ap- pareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran
éloignez ces appareils de l‘environnement du produit. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et re- mettez-la en place. Nettoyage et entretien Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux légèrement humide. Si la balance est très sale, vous pouvez aussi imbiber le chiffon d‘eau savonneuse douce. Le récipient de pesée
est adapté au lave- vaisselle. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais élimi- nez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de31 FR/BE collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou- vez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à dis- position est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement32 FR/BE cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garan- tie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti- tue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait surve- nir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 367798_2101) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordon- nées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be33 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ................................................................ Pagina 34 Inleiding ..................................................................................................................................................Pagina 34 Correct gebruik ..........................................................................................................................................Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ................................................................................................................ Pagina 34 Technische gegevens .................................................................................................................................Pagina 34 Omvang van de levering ...........................................................................................................................Pagina 34 Veiligheidsinstructies ...................................................................................................................Pagina 35 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................................................................. Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...........................................................................................Pagina 36 Voor de ingebruikname ............................................................................................................Pagina 37 Batterij vervangen ......................................................................................................................................Pagina 38 Bediening ...............................................................................................................................................Pagina 38 Wegen ........................................................................................................................................................ Pagina 38 Doorwegen .................................................................................................................................................Pagina 38 Meeteenheid veranderen ..........................................................................................................................Pagina 39 Uitschakelen ...............................................................................................................................................Pagina 39 Storingen verhelpen .....................................................................................................................Pagina 39 Reiniging en onderhoud ............................................................................................................ Pagina 40 Afvoer .......................................................................................................................................................Pagina 40 Garantie ..................................................................................................................................................Pagina 41 Afwikkeling in geval van garantie ............................................................................................................Pagina 41 Service ........................................................................................................................................................Pagina 4134 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Please remove before use Druk enigszins met kracht op het weeg- vlak om het product te activeren. Gelijkstroom/-spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Digitale keukenweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig all
Notice Facile