DVD-S47EG - Lecteur dvd PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-S47EG PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats supportés | DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG |
| Résolution vidéo | 720p, 1080p (upscaling) |
| Connectivité | Sortie HDMI, sortie composite, sortie audio numérique coaxiale |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 230 x 38 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, CD, fonction de lecture aléatoire, répétition, menu multi-langues |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible en cas de panne, pièces disponibles auprès du service après-vente Panasonic |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléviseurs, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD-S47EG PANASONIC
Questions des utilisateurs sur DVD-S47EG PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-S47EG - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-S47EG de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI DVD-S47EG PANASONIC
Merci d'avoir fait l'achat de cet apparéil. Pour en tirer une performance optimale et par mesure de sécurité, veuillez tire attentivement le présente mode d'emploi avant de brancher, d'utiliser ou de régler cet apparéil. Veuillez保守 ce mode d'emploi pour consultation ultérieure.
Geachte klant
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Viséo dont l'étiquette porte le code de zone "2" ou "ALL".
Regiocode
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constazez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être place pres de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Préliminaires
Accessoires 3
Disques dont la lecture est possible. 3
ETAPE 1 La télécommande 4
ETAPE 2 Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .
ÉTAPE 3 QUICK SETUP (CONFIGURATION RAPIDE)...5
Consignes de sécurité 5
Manipulation du disque 5
Opérations
Lecture de base. 6
Pour obtenir une qualité audio et video supérieure 7
Changement des séquences de lecture 7
Utilisation des menus de navigation 8
Fonctions pratiques 9
Utilisation des menus à l'écran 10
Modification des réglages du lecteur 12
Référence
Specifications 13
Guide de dépannage. 14
Entretien 15
Index des caractéristiques principales.... Couverture de dos

Utilisez ce numero pour demander des pieces de rechange.

1 Telecommande
(EUR7631010)
1 Cordon d'alimentation
1 Cable audio/video
2 Piles de télécommande
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu'avac cet apparéil. Ne l'utilisez avec aucun autre apparéil.
Disques dont la lecture est possible
| Disque | Logo | Indication dans le现行 mode d'emploi | Remarques | |
| DVD-RAM | DVD RAM RAM 4.7 | RAM | Enregistrement avec la version 1.1 de format d'enregistrement video (norme unifiée d'enregistrement video). | • Enregistrement avec les enregistrures DVD-Video, caméscopes DVD, ordinateurs, etc. • Retirez les disques de leur cartouche avant de les utilisier. |
| JPEG | Enregistré avec la norme DCF (Design rule for Camera File system). | • Enregistré avec un enregistrure DVD-Video Panasonic • Pour faire la lecture des fichiers JPEG, sélectionnez "Play as Data Disc" dans Menu Autre (→ page 11). | ||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Certain disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Video. Pour faire la lecture du contenu DVD-Video, sélectionnez "Play as DVD-Video" dans Menu Autre (→ page 11). | |||
| DVD-Video | DVDVIDEO VIDEO VIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R | DVD R R 4.7 | Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés* sur un enregistrure DVD-Video ou caméoscope DVD Panasonic sont lus en tant que DVD-Video sur cet apparIEL. | ||
| Video CD | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | VCD | — | |
| SVCD | COMPACT DISC SUPERVIDEO | Conformè à la norme IEC62107 | ||
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | CD | — | |
| CD-R CD-RW | — | WMA MP3 JPEG CD VCD | • Cet apparéil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d'enregistrement audio) enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Àpres l'enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser* le disque. • Disques HighMAT Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement. Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez "Play as Data Disc" dans Menu Autre (→ page 11). | |
*Traitement qui permet la lecture sur les apparèils compatibles.
- Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible à cause du type de disque ou des conditions d'enregistrement.
Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, disques Divx Video et Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas etre retirés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 GB et 5,2 GB, et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, incluant les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Vou puez faire la lecture stéreo des disques qui portent l'un ou l'autre des symboles suivants.



HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Piles
- Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles (+ et -) avec ceux de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser ensemble des piles de types différents.
chauffer les piles ou les exposer a une flamme. - démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retire.
Une mauvaise manipulation des piles peut entrainer une fuite d'electrolyte, ce qui peut endommager les pieces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et nombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
ÉTAPE 2 Raccordement à un téléviseur
- Évitez de placer l'appareil sur un amplificateur ou sur tout apparéil qui dégage de la chaleur. La chaleur risquerait d'endommager l'appareil.
- Ne pas effectuer le raccordement via un magnétoscope. L'image risquerait de ne pas s'afficher correctement à cause de la protection contre la copie.
- Mettez tous les apparciels hors tension avant d'effectuer les raccordements et consultez les modes d'emploi respectifs.
Raccordez aux bornes de la même couleur.
Téléviseur
AVEC
VIDEO IN ou S VIDEO IN

* Si vous utilise cette connexion, le cable audio (fiches rouge et blanche) doit être également raccordé.
AVEC
SCART (AV) IN
AV

- Si le télévisueur est compatible avec les signaux S-Video ou RGB ( page 12, AV Output dans l'onglet "Video").
Vous pouvez raccorder le cable audio aux bornes d'entrée audio 2 canaux d'un amplificateur analogique ou d'un composant de chaine audio pour écouter le son en mode stéreo.
Face arrrière de l'appareil
■ Branchez le cordon d'alimentation en dernier

Pour obtaining un son surround multicanal
Amplificateur avec decodeur intégré ou combinaison decodeur/amplificateur

Modifiez "PCM Digital Output", "Dolby Digital", "DTS Digital Surround" et "MPEG" dans l'onglet "Audio" (→ page 12).

Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée video appropriée sur le téléviseur.

Mise sous tension.


Suivez les instructions du message et effectuez les réglages.


Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez "QUICK SETUP" dans l'onglet "Others" (→ page 12).
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevé et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilise aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causeur un incendie. N'utilise aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de chocolélectrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saississez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de chocolélectrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de chocolélectrique.
Corps étrangers
Prenez garde d'échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de chic électric qu'ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de chic électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immeditatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez,aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammbles qui peuvent prender feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoinns ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation/agréé. Il y a risque de chic électrique ou d'endommagement de l' apparéil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Manipulation du disque
Pour nettoyer les disques
DVD-A DVD-V VCD CD Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.
RAM DVD-R
Nettoyez avec le nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option (LF-K200DCA1, là où disponible).
- N'utilise jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.


Precautions de manipulation
- Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquérer de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
- Evitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
- N'utiliseçeldom solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
-
N'utilise pas les disques suivants:
-
Disques dont les autocollants ou étiquettes retardés ont laissé un morceau d'adhésif exposé ( comme sur les disques loués, etc.).
- Disques très gondolés ou fissures.
- Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS 2.0 + Digital Out" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets americains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres déteneurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à autres visuaisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevétée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
| Arrêt | STOP | La position est mise en mémoire lorsque “>” clignote sur l'afficheur. • Appuyez sur [▷] (PLAY) pour poursuivre. DVD Pour passer en revue les chapitres précédents (→ page 9, Mémoire de position) • Appuyez sur [■] pour effacer la position. |
| Pause | PAUSE | • Appuyez sur [▷] (PLAY) pour relancer la lecture. |
| Saut | SKIP | (Saut de groupe WMA MP3 JPEG) |
| ← | ← | |
| → | → | |
| Recherche(Pendant la lecture) | SLOW/SEARCH | • Jusqu'à 5 étapes • Appuyez sur [▷] (PLAY) pour lancer la lecture. • VCD Lecture au ralenti, vers l'avant uniquement |
| Ralenti(pendant la pause) | ||
| Image par image(pendant la pause) | A | • VCD vers l'avant uniquement |
| ← | ← | |
| → | → | |
| Sélectiond'éléments à l'écran | Sélectionner (INTER) | Valider |
| Remarque • L'indication “D.MIX” qui apparaît sur l'afficheur signifie qu'une piste son à canaux multiples peut être convertie par abaisissement de fréquence sur deux canaux. • Les disques continuant de tourner pendant que les menus s'affichent. Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur. | ||
| En cas de problème, ↔férez-vous à la section Dépannage (→ pages 14, 15). | ||
| Pour saisir le numéro | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 | RAM DVD-A DVD-V VCD CD ex.: Pour sélectionner 12: [≥10] → [1] → [2] VCD avec commande de lecture En mode d'arrêt, appuyez sur les touches numériques. WMA MP3 JPEG ex.: Pour sélectionner 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] |
| Menu de disque | TOP MENU | DVD-A DVD-V Affiche le menu supérieur d'un disque |
| MENU | DVD-V Affiche un menu de disque | |
| RETURN | VCD Affiche un menu de disque | |
| Pour revenir à l'écran précédent | RETURN | |
| Afficheur de l'appareil principal | FL SELECT | Affichage du numéro ↑↓ Affichage du temps |
| Écran d'information | SUBTITLE | WMA MP3 JPEG Active/désactive l'écran d'information |
Commutateur attente/marche (I/I)
Appuyez pour commuter l'appareil du mode de marche au mode d'attente et vice versa. L'appareil consomme quand même une petite quantité d'énergie en mode d'attente.
Témoin attente/marche (O)
Lorsque l'appareil est branché sur le secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et s'éteint en mode de marche.
| AV ENHANCED | Optimiseur AV |
Une simple pression sur cette touche permet d'identifier automatiquement le type de disque et de configurer de façon optimale les réglages audio et video.
Appuyez sur [AV ENHANCER] pour sélectionner "On".

Lorsque l'Optimiseur AV est activé, il n'est pas possible de modifier les réglages indiqués ci-dessous.
Réglages audio:
Multi-remasterisation ( ci-dessous), Advanced Surround
( page 11), Dialogue Enhancer ( page 11)
Réglages video:
Picture Mode ( page 11)
| DEPTH ENHANCED | Amplificateur de profondeur |
Réduit le bruit brut à l'arrière-plan, pour creer une plus grande sensation de profondeur.
Appuyez sur [DEPTH ENHANCER] plusieurs fois pour sélectionner une valeur de “0” à “+4”.
Depth Enhancer

- Cela ne fonctionne pas pendant l'utilisation de Cinema1 ou 2 ( page 11, Picture Mode).
| MULTI RE-MASTER | Multi-remasterisation |
RAM DVD-Y (Uniquement les disques enregistrés à 48 kHz)
DVD-A (Uniquement les disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz)
VCD CD
Cette fonction permet d'obtenir un son plus naturel en ajoutant des signaux haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque.
WMA MP3 (Enregistrement du disque avec une fréquence différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Cette fonction produit les fréquences perdues lors de l'enregistrement pour vous offre un son plus proche de l'original.
Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour selectionner "1" "2" ou "3".

| Réglage | DVD-A DVD-V CD (LPCM/PPCM) Type de musique | Autres disques Niveau d'effet |
| 1 | Rhythmé rapide (par ex., musique populaire ou rock) | Léger |
| 2 | Rythmes divers (par ex., le jazz) | Moyen |
| 3 | Rythmes lents (par ex., la musique classique) | Puisant |
| Off | Déactivé | Déactivé |
- La fréquence d'échantillonnage de sortie obtenue varie suivant le réglage de "PCM Digital Output" dans l'onglet "Audio" (→ page 12).
Suivant les conditions d'enregistrement du disque, il se peut que les fonctions indiquées ci-dessus soient inopérantes.
Changement des séquences de lecture
| PLAY MODE | Lecture de tous les groupes/programmée/ aléatoire |
DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
En mode d'arrêt, appuyez sur [PLAY MODE].
À chaque pression sur la touche:
Tous les groupes (DVD-A) Programmée Aléatoire
Désactivé (Normal)<
- Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Menu Autre (→ page 11).
Lecture de tous les groupes Appuyez sur [▶] (PLAY).

Lecture programmée (jusqu'à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les éléments (WMA MP3 JPEG) puis appuyez sur [ENTER]).
Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments.

2 Appuyez sur [▶] (PLAY).
Sélection de tous les éléments (du disque, du titre ou du groupe) Appuyez sur [ENTER] et [▲▼] pour sélectionner "ALL", puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un élément.
-Pour modifier un élément, repétez l'objet 1.
-Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez "Clear" puis appuyez sur [ENTER]).
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 8 lignes à la fois.
Effacement du programme entier
Selectionnez "Clear all", puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier est également effacé si vous éteignez l'appareil ou ouvre le tiroir de disque.
Lecture aléatoire
1 (DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG) Appuyez sur les touches numériques pour selectionner un groupe (WMA MP3 JPEG, puis appuyez sur [ENTER]) ou un titre.
2 Appuyez sur [▶] (PLAY).

Pour quitter le mode de lecture de tous les groupes, de lecture programmée ou de lecture aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d'arrêt.
| REPEAT | Lecture repétée |
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois pour selectionner l'objet à repétér.


Lecture des disques de données WMA MP3 JPEG CD (Texte CD uniquement)
WMA MP3 JPEG
Voussoupiez faire la lecture des fichiers JPEG d'un DVD-RAM ou la lecture d'un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT
( page 11, "Play as Data Disc" dans Menu Autre).
Utilisation des menus de lecture (sauf les fichiers JPEG sur DVD-RAM)
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [ ] pour sélectionner "All", "Audio" ou "Picture", puis appuyez sur [ENTER].
- Pour afficher/quitter l'écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Utilisation des menus de navigation
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [▲▼ ▲▶] pour Sélectionner soit le groupe, soit le contenu audio ou l'image, puis appuyez sur [ENTER].

Numeros de groupe et de contenu en cours de lecture


Nombre actuellement sélectionné
- Pour faire l'écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichtant une image JPEG à l'écran
Sélectionnez d'abord le fichier JPEG, puis les plages.
(Cela ne fonctionne pas dans l'ordre inverse.)
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
Utilisation de l'écran de contenu pour trouver une plage CD (Texte CD uniquement)
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [▲▼] pour passer d'une plage à l'autre puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.

Utilisation du sous-menu WMA MP3 JPEG
1 Pendant que le menu s'affiche, appuyez sur [DISPLAY].
| √Multi | Groupes et contentu |
| List | Contenu uniquement |
| Tree | Groupes uniquement |
| Thumbnail | Images miniatures JPEG |
| Next group | Vers le groupe précédent WMA MP3 |
| Previous group | Vers le groupe suivant WMA MP3 |
| All | Fichiers WMA/MP3 et JPEG |
| Audio | Fichiers WMA/MP3 uniquement |
| Picture | Fichiers JPEG uniquement |
| Help display | Pour commuter entre les messages d'aide et l'indicateur du temps de lecture écoulé |
| Find | Pour faire une recherche par titre de contentu ou de groupe (→ ci-dessous) |
2 Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner le sous-menu, puis appuyez sur [ENTER].
Recherche par titre de contenu ou de groupe WMA MP3 JPEG
Placez le curseur sur le titre du groupe pour chercher un groupe, ou placez-le sur le titre du contenu pour chercher un contenu.
1 Sélectionnez "Find" ( voir ci-dessus).

2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez pour saisir un autre caractère.
La recherche s'applique également aux minuscules. - Appuyez sur [▲▲▶] pour sauter entre A, E, I, O et U.
- Appuyez sur [↓] pour effacer un caractère.
- Effacez l'astérisque (*) pourcher les titres qui commencent par ce caractère.
3 Appuyez sur [▶] pour Sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparait.
4 Appuyez sur [▲▼] pour Sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Conseils pour la création de disques WMA/MP3 et JPEG (Pour les CD-R/CD-RW)
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet apparéil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions.
Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Au moment de l'enregistrement, faites preceder de numeros à 3 chiffres le nom des dossiers et des fichiers, dans l'ordre désiré pour la lecture (il se peut toute fois que cela ne fonctionne pas dans certains cas).
ex.:MP3racine
Les fichiers doivent avoir l'extension:
"WMA" ou "wma"
“.MP3” ou“.mp3”
“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG” ou“.jpeg”

WMA
- La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
MP3
Cet apparéil ne prend pas en charge les balises ID3.
Taux d'échantillonnage pris en charge: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
JPEG
-
Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet apparéil:
-
Ills doivent avoir été pris sur un apparéil photo numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system), Version 1.0. Certains apparéils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par la norme DCF Version 1.0, telles que le pivotement automatique de l'image, qui peuvent empêcher l'affichage de l'image.
- Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvégardés sous un nom différent.
- Cet apparéil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de formaterque JPEG (par ex.,TIFF), tout comme il ne peut pas faire la lecture du son quizzlecompagne ces images.

Pendant que le menu s'affiche
Selectionnez l'élément en suivant les instructions à l'écran.

Menu: Pour acceder au menu suivant de listede lecture ou a un autre menu
Liste de lecture: la lecture commence
- Pour modifier l'image d'arrière-plan du menu
Appuyez sur [DISPLAY].
L'image d'arrière-plan est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
- Pour afficher/quitter l'écran
Appuyez sur [TOP MENU].
■ Sélection à partir de la liste
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [ ] puis sur [▲▼] pour commuter entre les listes de lecture, de groupe et les listes de contenu.
3 Appuyez sur [ ] fais sur [A▼] pour selectionner un élément, fais appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [MENU]. - 1](/content/2020/04/56008/images/cc1e0c6eee18b54c5e18b085cfa3f70ce8e2cb176016fabaf17764c8b83fe1cb.jpg)
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Des titres n'apparaissant que si vous en avez saisi.
- Il n'est pas possible de modifier les titres de programme et de disqu
2 Appuyez sur [ ] ou sur les touches numériques pour selectionner le programme.
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 5 lignes à la fois.
Pour selectionner un numero à 2 chiffres
- Appuyez sur [▶] pour afficher le contenu du programme.
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. - 1](/content/2020/04/56008/images/344ed1426a71428c059b0efe658fa6a8ad22b81fad447e8e9f12bf89c4656f5b.jpg)
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [ ] ou sur les touches numériques pour selectionner la liste de lecture.
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois
Pour selectionner un numero à 2 chiffres
3 Appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2020/04/56008/images/bd9bd8cc1d8bdc2243d3da66b792c0d1040db9eb8b169732055282d78e7cab90.jpg)
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [ENTER]. - 2](/content/2020/04/56008/images/754e7b14c3ed78676fbad8a419af79fa9721da0074f39247eca7eeba2f562353.jpg)
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [ENTER]. - 3](/content/2020/04/56008/images/4585f0602067c372333a83b00cd493d429acc360c95e66924e8d45b75cf97df2.jpg)
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [ENTER]. - 4](/content/2020/04/56008/images/f4eb63016781ee92834c93d94940278206b16c55194b442c219083a679c260c5.jpg)
RAM DVD-V
Appuyez sur [, PLAY SPEED] ou [, PLAY SPEED] .
-de × 0,6à× 1,4 (par unités de 0,1)
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [, PLAY SPEED] ou [, PLAY SPEED] . - 1](/content/2020/04/56008/images/7ed309a3ee2cbe3363d51f471387f30b1262f9a81f59a6751dd03464ff314e13.jpg)
- Àprous le changement de vitesse
-La sortie numérique commute en mode PCM-2ch.
-La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [, PLAY SPEED] ou [, PLAY SPEED] . - 2](/content/2020/04/56008/images/73f0c764aba546da065adedb09aa38c6f7a37aaa77a5734936337e0cc8ffda0d.jpg)
RAM DVD-V VCD
Cette fonction agrandit l'image Letterbox pour qu'elle replissse I'écran.
Appuyez sur [ZOOM] plusieurs fois pour sélectionner le rapport de format préréglé ou "Auto". (Just Fit Zoom)
-de × 1,00a× 1,60 (par unités de 0,01)
-de × 1,60à× 2,00 (par unités de 0,02)
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [ZOOM] plusieurs fois pour sélectionner le rapport de format préréglé ou "Auto". (Just Fit Zoom) - 1](/content/2020/04/56008/images/404b00d41d7537e28dfe4e273ee44a8fc23157ab53ac7ae8a35687e1abb18472.jpg)
QUICK REPLAY
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [ZOOM] plusieurs fois pour sélectionner le rapport de format préréglé ou "Auto". (Just Fit Zoom) - 2](/content/2020/04/56008/images/000d0444a41bf3cd42ea71a4d7418526e86a982a57ccc9b58cf7a9f20e2414bb.jpg)
Relecture rapide
Sauf JPEG
(Uniquement lorsque le temps de lecture éçoulé peut s'afficher)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour faire un saut de quelques secondes vers l'arrière.
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour faire un saut de quelques secondes vers l'arrière. - 1](/content/2020/04/56008/images/a8c68e7f8d2dbf14e0198ed6cffa323f89539e7a258a25bb3b26cb9e5e1cf45a.jpg)
(Uniquement lorsque le temps de lecture éçoulé peut s'afficher JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Cette position demeure en mémoire même après la mise hors tension de l'appareil ou le changement de disque.
Appuyez sur [POSITION MEMORY].
![PANASONIC DVD-S47EG - Appuyez sur [POSITION MEMORY]. - 1](/content/2020/04/56008/images/3cca64cdb3ac4e0f4dbad66b3e1b725a0f421971fc48c9e961c2e2b49b6ad7fd.jpg)
- Jusqu'à 5 disques.
- Lorsque le sixieme disque est mis en mémoire, la position la plus ancienne est remplaçée.
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension ou insérez un disque, “>” clignote sur l'afficheur.
Appuyez sur [▶] (PLAY) pour lancer la lecture depuis cette position.
Pour passer en revue les chapitres precedents DVD-V
Appuyez sur [▶] (PLAY) pendant que le message suivant apparait sur l'afficheur.

N'appuyez pas sur [▶] (PLAY) si vous désirez annuler la revue.
| AUDIO | Audio |
DVD-A DVD-V (avec pistes son multiples) RAM VCD
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
RAM VCD
Vous pouvez utiliser cette touche pour selectionner
"L", "R" ou "LR".
DVD-V (disques karaoké)
Appuyez sur [▲▶] pour sélectionner "On" ou "Off" pour les voix. Pour plus de détails, veuillez tire les instructions qui accompagnent le disque.

Type de signal et données
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: Type de signal
kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exampie:3/2.1ch
.1: Effet basse fréquence (ne s'affiche pas s'il n'y aillacun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéreo (gauche/droite)
1: Centrale
2: Avant gauche+Avant droit
3: Avant gauche+Avant droit+Central
| SUBTITLE | Sous-titrage |
DVD-V (avec plusieurs langues de sous-titrage) VCD (SVCD uniquement)
RAM (Activation/désactivation uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue de sous-titrage.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [ ] pour sélectionner "On" ou "Off".
- RAM (Uniquement les disques qui contiennent des informations d'activation/désactivation du sous-titrage)

L'enregistrement des informations d'activation/désactivation du sous-titrage n'est pas possible avec les enregistrateurs DVD Panasonic. (Un DVD-R Panasonic finalisé sur un enregistrateur DVD Panasonic n'est pas un DVD-Video, mais est du même format que celui utilisé pour les disques RAM indiqués ci-dessus.)
| GROUP | Lancement de la lecture depuis un groupe sélectionné |
DVD-A WMA MP3 JPEG
Le dossier des disques WMA/MP3 et JPEG esttraité comme un "Group".
1 Appuyez sur [GROUP].
2 Appuyez sur [ ] pour selectionner l'élément, puis appuyez sur [ENTER].

Menu
Group Search -1
ANGLE/PAGE

Sélection d'angle et rotation/avance d'image fixe
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] plusieurs fois pour sélectionner l'angle ou pour faire pivoter/avancer l'image fixe.
DVD-V (à angles multiples)-Sélection d'angle
DVD-A -Avance sur image fixe
JPEG -Rotation d'image fixe

Minuterie d'arrêt différé
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner le délambda avant la mise hors tension (60 min, 90 min, 120 min) ou "Auto".

Menu
Sleep Auto
Auto:
-L'appareil s'eteint 5 minutes après la fin de la lecture.
-Fonctionne également avec les DVD qui affichent un menu une fois la lecture terminée.
- Ne fonctionne pas si vous arrêtez la lecture ou affichez un menu de disque. Se réactive lorsque vous relancez la lecture.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez à nouveau sur [SLEEP].
Utilisation des menus à l'écran
1

Appuyez une fois.
(Si vous appuyez deux fois, l'indicateur du temps de lecture écoulé apparait. → page 11)
2
Selectionner

Pour all emenusiant
Pour revenir au □ Valider menu precedent
Selectionnez le menu.
3

ctionner ①

②

③



Effectuez les réglages.
4

Appuyez pour quitter.
Options affichées varient suivant le type de logiciel.
Menu principaux
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique |
| Time | Pour faire un saut croissant ou décroissant (Time Slip uniquement pour la lecture)1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher l'indicateur de Time Slip.2. Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner l'houre, puis appuyez sur [ENTER].• Appuyez de manière continue sur [▲▼] pour modifier plus vite.Pour lancer la lecture depuis un temps spécifique (Time Search)Pour modifier l'affichage du temps restant/écoulé |
| Audio | (→ ci-dessus) |
| Pour afficher le débit binaire actuel ou la fréquence d'échantillonnage | |
| Still Picture | Pour changer d'image fixe |
| Thumbnail | Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | (→ ci-dessus) |
| Marker (VR) | Pour accéder à un marqueur enregistré avec un enregistreur DVD-Viséo |
| Angle | (→ ci-dessus) |
| Rotate picture | |
| Slideshow | Pour activier/désactiver le diaporama Pour modifier l'intervalle entre les images du diaporama (0 à 30 sec) |
Autres réglages
| Play Speed | (→ page 9) |
| AV Enhancer | (→ page 7) |
| ■ Menu de lecture (Uniquement lorsque le temps de lecture éçoulé peut s'afficher JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.) | |
| Repeat | (→ page 7) |
| Sauf JPEG | Pour répéter une section spécifique |
| RAM (partie avec image fixe) | Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin. |
| A-B Repeat | Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| Marker | Marquer jusqu'à 5 positions pour la relecture [ENTER] (L'appareil est alors prét pour l'insertion des marqueurs.) |
| Pour marquer une position: [ENTER] (au point désiré) | |
| Pour marquer une autre position: [▲▶] → [ENTER] | |
| Pour rappeler un marqueur: [▲▶] → [ENTER] | |
| Pour effacer un marqueur: [▲▶] → [CANCEL] | |
| •Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire. | |
| ■ Menu Image | |
| Picture Mode | Normal |
| Cinema1: Adoucit l'image et fait ressortir les détails dans les scènes sombres. | |
| Cinema2: Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres. | |
| Animation | |
| Dynamic | |
| User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “Picture Adjustment”) (→ ci-dessous) | |
| Picture Adjustment | |
| Contrast Brightness Sharpness Colour | |
| Gamma (Ajuste la luminosité des parties sombres.) | |
| Depth Enhancer (→ page 7) | |
| ■ Menu audio | |
| Advanced Surround | RAM DVD-V VCD (2 canaux ou plus) SP (enceintes) 1 Naturel SP 2 Amélioré HP (casque) 1 Naturel HP 2 Amélioré Off · Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en son surround, le son semble provenir des enceintes placés de chaque côte de vous. · Lorsque vous utilisez le casque depuis l'appareil raccordé, Sélectionnez "HP 1" ou "HP 2". · La position d'écoute optimale se trouve à une distance de 3 à 4 fois celle qui sépare les enceintes avant de gauche et de droite, ou de 3 à 4 fois la largeur du téléviseur si vous utilisez les haut-parleurs de ce dernier. · N'utilisez pas cette fonction si les effets surround sont actifs sur un autre apparéil. |
| Dialogue Enhancer | Pour rendre le dialogue des films plus clairément audible DVDV (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) On ←→ Off |
| Multi Re-master | (→ page 7) |
| Attenuator | Activez cette fonction s'il y a de la distorsion sonore. (Pour le raccordement via AUDIO OUT) On ←→ Off |
| ■ Menu Affichage | ||
| Information | On←Off (JPEG: Off, Date, Details) | |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par pas de 2 unités) | |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 | |
| 4:3 Aspect | Pour sélectionner la façon d'afficher les images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un télévisuer à rapport de format 16:9. Normal: Allonge l'image latéralement. Auto: Agrandit les images qui conviennent au format non recadré 4:3 afin qu'elles occupt une plus grande partie de l'écran. Les autres types d'image apparaissent en entier, au centre de l'écran. Shrink: Les images apparaissent au centre de l'écran. Zoom: Agrandit toutes les images pour qu'elles occupt tout l'écran. Si le téléviseur est équipé d'une fonction similaire, il est préféable d'utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet. | |
| Just Fit Zoom | (→page 9) | |
| Manual Zoom | (→page 9) | |
| Bitrate Display | RAM DVD-V VCD On←Off | |
| GUI See-through | On←Off | |
| GUI Brightness | -3 à +3 | |
| ■ Menu Autre | ||
| Sleep | (→page 10) | |
| Play as DVD-Video ou Play as DVD-Audio | En mode d'arrêt • Sélectionnez "Play as DVD-Video" pour faire la lecture du contenu DVD-Viséo d'un disque DVD-Audio. | |
| Play as DVD-VR Play as HighMAT ou Play as Data Disc | En mode d'arrêt • Sélectionnez "Play as Data Disc" pour faire la lecture des fichiers JPEG d'un DVD-RAM ou lecture d'un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT. | |
Indicateur du temps de lecture écoulé

- Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l'appareil en mode d'attente.
- Les éléments soulignés correspond aux réglages d'usine.
- Voir page 13 pour l'utilisation.
QUICK SETUP permet d'effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
Onglet "Disc"
| Audio Choisissez la langue audio. | • English • French • German • Italian • Spanish • Portuguese • Swedish • Dutch |
| • Original*1 • Other****2 | |
| Subtitle Choisissez la langue de sous-titrage. | • Automatic*3 • English • French • German • Italian • Spanish • Portuguese |
| • Swedish • Dutch • Other*****2 | |
| Menu Choisissez la langue des menus du disque. | • English • French • German • Italian • Spanish • Portuguese • Swedish • Dutch |
| • Other*****2 • La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraine également la modification du préSENTe réglage. | |
| Ratings Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD-Viséo. • Suiveze alors les instructions à l'écran. | Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné) • 8 No Limit • 1 à 7 • 0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. |
| Modification des niveaux de protection parentale (lorsqu'un niveau de 0 à 7 est sélectionné) • Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock |
Onglet "Video"
| TV Aspect Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | • 4:3 Pan&Scan: Téleviseur à rapport de format classique (4:3) Les côts de l'image pour écran large sont coupés afin qu'elle s'ajuste parfaitement sur l'écran (sauf si le disque l'interdit). • 4:3 Letterbox: Téleviseur à rapport de format classique (4:3) L'image pour écran large est affichée en style Letterbox. |
| • 16:9: Téleviseur à écran large (16:9) | |
| TV Type Sélectionnez l'option qui correspond au type de téléviseur utilisé. | • Standard (Direct View TV) • Plasma TV |
| Time Delay Lors du raccordement à un amplificateur AV et à un écran Plasma, ajustez si vous constatuez que l'audio n'est pas synchronisé avec la dette. | • 0 ms • 20 ms • 40 ms • 60 ms • 80 ms • 100 ms |
| AV Output (→ page 4) Choisissez le format de signal video pour la sortie via la borne SCART. | • Video • S-Video • RGB |
| Still Mode Spécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | • Automatic • Field: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure. • Frame: La qualité d'ensemble est élevé, mais l'image peut sembler floue. |
| NTSC Disc Output Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC. | • PAL60: Lors du raccordement à un téléviseur PAL • NTSC: Lors du raccordement à un téléviseur NTSC |
Onglet "Audio"
| PCM Digital Output Vérifiez les restrictions d'entrée numérique du composant que vous raccordez par la borne COAXIAL ou OPTICAL, et sélectionné la fréquence d'échantillonnage maximale de sortie numérique PCM. | Off: Lors d'un raccordement non numérique Up to 48 kHz: Lors du raccordement à un apparéil qui prend en charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz Up to 96 kHz: Lors du raccordement à un apparéil qui prend en charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz Up to 192 kHz: Lors du raccordement à un apparéil qui prend en charge les fréquences de 176,4 ou 192 kHz • Les signaux dont la fréquence dépasse la valeur maximale spécifique et les signaux des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz. • Certains apparéils ne prenent pas en charge les signaux d'une fréquence de 88,2 kHz même s'il prenvent en charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails, veilliez lire les instructions qui accompagnent l' apparéil à raccorder. | |
| Dolby Digital | ● Bitstream ● PCM | Sélectionnez "Bitstream" si l' apparéil à raccorder peut dés coder les signaux bitstream (forme numérique de signaux multicanaux). Sinon, sélectionnez "PCM". ● Si le signal bitstream est émis vers un apparéil sans décodeur, cela risque de générer des niveaux élevés de bruit pouvant endommager vos enceintes ou être préjudiable à l'ouïe. |
| DTS Digital Surround | ● PCM ● Bitstream | |
| MPEG | ● PCM ● Bitstream | |
| Dynamic Range Compression | ● Off ● On: Ajuste le son pour le rendre plus net même lorsqu le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fin de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) | |
| Audio during Search | ● On ● Off | |
Onglet "Display"
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Português • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | • On • Off |
Onglet "Others"
| FL DimmerPour modifier la luminosité sur l'afficheur de l'appareil. | • Bright • Dim • Auto: L'éclairage de l'afficheur est attenué pendant la lecture, mais il est rétabli lorsque vous effectuez des commandes. |
| Auto Power Off | • On: L'appareil commute en mode d'attente au bout d'environ 30 minutes en mode d'arrêt, peu importe le réglage de la minuteurie d'arrêt différé. • Off |
| HighMAT | • Enable • Disable (Incapable d'utiliser la fonction HighMAT.) |
| QUICK SETUP | • Yes • No |
| Re-initialize SettingRétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup. | • Yes: L'écran de saisie du mot de passer apparaît si vous ave spécifié une valeur pour "Ratings" (ci-dessus). Veuillez saisir le mot de passer spécifique. Une fois l'indication "INIT" disparue de l'afficheur, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. • No |
1 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
^2 Saisissez un numero de code en vous referant au tableau de la page 13.
^*3 Si la langue seLECTIONnée pour "Audio" n'est pas disponible, le sous-titrage apparait dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
1

Affiche le menu Setup.
2
Sélectionner

Pour aller a droite
Sélectionnez l'onglet.
3

Sélectionnez l'élement.
4

Effectuez les réglages.
5

Appuyez pour quitter.
Listedes codes delangue
| Abkhaze: | 6566 | Biélorusse: | 6669 | Frison: | 7089 | Italien: | 7384 | Marathe: | 7782 | Russe: | 8285 | Telugu: | 8469 |
| Afar: | 6565 | Breton: | 6682 | Féroien: | 7079 | Japonais: | 7465 | Moldave: | 7779 | Samoan: | 8377 | Thai: | 8472 |
| Afrikaans: | 6570 | Bulgare: | 6671 | Galicien: | 7176 | Javanais: | 7487 | Mongol: | 7778 | Sanscrit: | 8365 | Tibétain: | 6679 |
| Albanais: | 8381 | Cachemirien: | 7583 | Gallois: | 6789 | Kannada: | 7578 | Nauri: | 7865 | Serbe: | 8382 | Tigrigna: | 8473 |
| Allemand: | 6869 | Cambodgien: | 7577 | Gaëlique écossais: | 7168 | Kazakh: | 7575 | Norvgjen: | 7879 | Serbo-croate: | 8372 | Tonga: | 8479 |
| Amharique: | 6577 | Catalan: | 6765 | Grec: | 6976 | Kirghiz: | 7589 | Néerlandais: | 7876 | Shona: | 8378 | Turc: | 8482 |
| Anglais: | 6978 | Chinois: | 9072 | Groenlandais: | 7576 | Kurde: | 7585 | Népalais: | 7869 | Sindhi: | 8368 | Turkmene: | 8475 |
| Arabe: | 6582 | Cingalais: | 8373 | Guarani: | 7178 | Laotien: | 7679 | Oriya: | 7982 | Slovaque: | 8375 | Twi: | 8487 |
| Arménien: | 7289 | Corse: | 6779 | Gujrati: | 7185 | Latin: | 7665 | Ourdou: | 8582 | Slovène: | 8376 | Ukrainien: | 8575 |
| Assamais: | 6583 | Coréeen: | 7579 | Géorgien: | 7565 | Lette, letton: | 7686 | Ouzbek: | 8590 | Somali: | 8379 | Vietnamien: | 8673 |
| Aymara: | 6588 | Croate: | 7282 | Haoussa: | 7265 | Lingala: | 7678 | Pachto, pachtou: | 8083 | Souahéli: | 8387 | Volapúk: | 8679 |
| Azerbaidjanais: | 6590 | Danois: | 6865 | Hindi: | 7273 | Lithuanien: | 7684 | Pendjabi: | 8065 | Soudanais: | 8385 | Wolof: | 8779 |
| Bachkir: | 6665 | Espagnol: | 6983 | Hongrois: | 7285 | Macédonien: | 7775 | Persan: | 7065 | Suédois: | 8386 | Xhosa: | 8872 |
| Basque: | 6985 | Espéranto: | 6979 | Hébreu: | 7387 | Malais: | 7783 | Polonais: | 8076 | Tadjik: | 8471 | Yiddish: | 7473 |
| Bengali, bangla: | 6678 | Estonien: | 6984 | Indonésien: | 7378 | Malayalam: | 7776 | Portugais: | 8084 | Tagal: | 8476 | Yoruba: | 8979 |
| Bhoutani: | 6890 | Fidjien: | 7074 | Interlingua: | 7365 | Malgache: | 7771 | Quéchua: | 8185 | Tamoul: | 8465 | Zoulou: | 9085 |
| Bihari: | 6672 | Finnois: | 7073 | Irlandais: | 7165 | Maltais: | 7784 | Rhéto-roman: | 8277 | Tatar: | 8484 | ||
| Birman: | 7789 | François: | 7082 | Islandais: | 7383 | Maori: | 7773 | Roumain: | 8279 | Tchèque: | 6783 |
Spécifications
Système de signaux: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement: +5 à +35 °C
Plage d'humidité de fonctionnement: 5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques acceptés (8 ou 12 cm):
(1) DVD-RAM (Disques DVD-VR compatibles, formatés JPEG)
(2) DVD-Audio (3) DVD-Video
(4) DVD-R (compatible DVD-Video) (5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (Conformé à la norme IEC62107)
(8) CD-R/CD-RW
(disques formats CD-DA, Video CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG)
(9) MP3/WMA*1
Taux de compression pris en charge: MP3: de 32 kbps à 320 kbps WMA: de 48 kbps à 320 kbps
(10) JPEG*1
Fichiers avec ligne de base JPEG, format Exif Version 2.1
Résolution d'image:
entre 320× 240 et 6144× 4096 pixels (sous-echantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
(11) HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)
Sortie video:
Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-video:
Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie C: NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω)
PAL: 0.300 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie: Borne S (1 système)/AV
Sortie video RGB:
Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie G: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Borne de sortie: AV
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie: Prise à broche/AV
Nombre de bornes: 2 canaux: 1 système
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
DVD (audio linéaire): 4 Hz-22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
4 Hz-44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
4 Hz-88 kHz (échantillonnage 192 kHz)
4 Hz-20 kHz
(2) Rapport S/B:
CD Audio: 115 dB
(3) Gamme dynamique:
DVD (audio linéaire): 100 dB
CD Audio:
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:
Sortie numérique coaxiale:
Borne optique
Prise à broche
Capteur:
Longueur d'ondes: 662 nm/785 nm
Puissance laser:
Alimentation: CA 220-240 V, 50 Hz
Consommation: 11 W
Consommation en mode d'attente: environ 1 W
Les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
*1 Nombre total maximum du contentu combiné des éléments audio, images et groupes que l'appareil peut reconnaître: 4000 éléments de contenu audio et d'images, et 400 groupes.
Avont de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Page
| Pas d'alimentation. L'appareil commute automatique en mode d'attente. | • Insérez à fond le cordon d'alimentation dans la prise secteur. • Lorsque “Auto Power Off” est régle sur “On”, l'appareil commute automatique en mode d'attente au bout d'environ 30 minutes en mode d'arrêt. • La minuteurie d'arrêt différé s'est activée. | 4 12 10 |
Aucun fonctionnement
| Toutes les touches sont inopérantes. | ● Cet apparéil ne peut faire la lecture que des types de disque indiqués dans ce mode d'emploi. ● Il se peut que l' apparéil ne fonctionne pas bien à cause d'une foudre, de l'électricité statique ou d'unquelque autre facteur externe. Mettez l' apparéil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l' apparéil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. ● De la condensation s'est formée: Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s'évaporer. | 3 - |
| Les touches de la télécommande sont inopérantes. | ● Assurez-vous que les piles sont bien installées. ● Les piles sont écuisées: Remplacez-les par des neuves. ● Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour effectuer les commandes. | 4 4 6 |
| Pas d'image ou de son. | ● Vérifielez raccordement video ou audio. ● Vérifiez l'alimentation ou le réglage d'entrée sur l' apparéil raccordé. ● Assurez-vous que le DVD-RAM n'est pas vierge. | 4 - - |
| Vouves avoir oublé votre mot de passer pour la protection parentale. Rétablissez tous les prêrglages d'usine sur l' apparéil. | ● En mode d'arrêt, appuyez de manière continue sur [▲] sur l' apparéil jusqu'à ce que "Initialized" disparaissée sur l'écran du télévisuer. Éteignez puis rallumez l' apparéil. Tous les réglages d'usine seront rétablis. | - |
Une commande spécifique est impossible ou incorrecte
| La lecture met du temps à commencer. MP3 | Il se peut que la lecture d'une plage MP3 mette du temps à commencer si elle contient des données d'image fixe. De plus, bien que bon temps de lecture ne s'affiche pas une fois la lecture de la plage commencée, cela est normal. | - |
| Les éléments programmés ne sont pas lus. DVD | • La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmés. | - |
| Un écran de menu apparait pendant le saut ou la recherche. VCD | • Cela est normal avec les Vidéo CD. | - |
| Le menu à l'écran indique “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais l'audio ne change pas. DVD-A | • Mème s'il n'y a pas de deuxieme piste son, deux numéroros sont normalement indiqués. | - |
| La lecture recommence depuis le début de la plage lors d'un changement de piste son. DVD-A | • Cela est normal avec les DVD-Audio. | - |
Sous-titrage
| La position des sous-titres est incorrecte. | • Ajustez la position. ("Subtitle Position" dans Menu Affichage) | 11 |
| Pas de sous-titres. | • Activez le sous-titrage. | 10 |
Répétition A-B
| Le point B est spécifique automatiquement. La répétition A-B est annulée automatiquement. | • Lorsque la fin d'un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. • La fonction de répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. | - |
Image incorrecte
| L'image est distordue. | • Assurez-vous que l'appareil est raccardé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. | 4 |
| La taillie de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | • Modifie l'options "TV Aspect" dans l'onglet "Video".• Modifie le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n'est pas disponible sur le téléviseur, modifieriez "4:3 Aspect" dans le Menu Affichage.• Modifie le réglage du Zoom. | 12119 |
| Il arrive que l'affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur. | • L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système videoo.• Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.• Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à celui du téléviseur.- Les disques PAL ne peuvent pas s'afficher correctement sur un téléviseur NTSC.- Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL ("NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video"). | - - - 12 |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | • Rétabillisé le rapport de zoom sur ×1,00.• Dans Menu Affichage, réglez "Subtitle Position" sur "0".• Réglez l'options "4:3 Aspect" de Menu Affichage sur "Normal". | 91111 |
| La fonction de zoom automatique n'opère pas bien. | • Désactiver la fonction de zoom du téléviseur.• Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectez l'ajustement manuellement.• La fonction de zoom risque de ne pas été efficace, tout spécialement dans les scènessons, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | - 9 - - |
Son incorrect
| Distorsion sonore. | • Sélectionnez "Off" dans l'options "Advanced Surround" du menu Audio. • Sélectionnez "On" pour "Attenuator" dans Menu audio si les raccordements via AUDIO OUT causent de la distorsion. • Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. • Si le témoin "D.MIX" disparaît de l'afficheur pendant la lecture d'un disque DVD-Audio multicanal, le son sera uniquement émis par les enceintes spécifiées par le disque. Pour plus de détails, veuillesz ire les instructions qui accompagnent le disque. | 11 11 - - |
| Un son perçant est émis par les enceintes. | • Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui n'est pas équipé d'un écodeur, vous doivent désigner "PCM" dans l'options "Dolby Digital", "DTS Digital Surround" ou "MPEG" de l'onglet "Audio". | 12 |
| Les effets sont inopérants. | • Aucun des effets audio ne fonctionné lorsque l'appareil émet des signaux bitstream par la borne DIGITAL AUDIO OUT. Le cas échéant, raccordez à la borne AUDIO OUT. • Avec certains disques, certains effets audio sont nuls ou moindres. • La multi-remasterisation et le surround évolué (Advanced Surround) ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture. | 4 - - |
Enregistrement
| L'enregistrement n'est pas possible sur un apparéil d'enregistrement numérique. (Un son incorrect est enregistré.) | • L'enregistrement des fischiers WMA/MP3 n'est pas possible. • Il n'est pas possible d'enregistrer les DVD protégés contre l'enregistrement numérique. • Il n'est pas possible d'enregistrer les DVD si l' apparéil d'enregistrement utilisé ne prend pas en charge les signaux d'une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. • Effectuez les réglages suivants: - Advanced Surround: Off - PCM Digital Output: Up to 48 kHz -Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM | - - - - |
Affichages de l'appareil
| “NOPLAY” | ● Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil. Insérez un disque pris en charge. | 3 |
| ● Vous avez inséré un disque vierge. | - | |
| “U11” | ● Le disque est sale: nettoyez-le. | 5 |
| “U15” | ● Vous avez inséré un DVD-R qui n'a pas été finalisé. | 3 |
| “H□□”□□ étant un numéro. | ● Il se peut qu'un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l'état de l'appareil. Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. | - |
| ● Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-le en note et contactez le personnel d'un centre de réparation/agréé. | - | |
| “NODISC” | ● Aucun disque n'est inséré: insérez un disque. | - |
| ● Le disque n'est pas bien inséré: insérez-le correctement. | 6 |
Affichages du téléviseur
| “○” | ● Cela signifie que la commande désirée est interdite par l'appareil ou le disque. | - |
| “Cannot display group xx, content xx” | ● Vous essayez d'afficher un contenu non pris en charge. | 8 |
| “This disc may not be played in your region” | ● Cet apparéil ne peut dire que les DVD videoe dont le code de région est “2”, “ALL” ou les DVD comptant plusieurs codes de région dont “2”. | Couvercle |
| Pas d'affichage à l'écran. | ● Sélectionnez “On” dans l'options “On-Screen Messages” de l'onglet “Display”. | 12 |
Entretien
Nettoyez cet apparéil avec un chiffon doux et sec.
-
N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet apparéil.
-
Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnet.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.