LFD321 - Non catégorisé PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LFD321 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran LCD 32 pouces, résolution 1366 x 768 pixels, luminosité 450 cd/m² |
|---|---|
| Connectivité | Ports HDMI, VGA, USB, RS-232C |
| Utilisation | Idéal pour la signalétique numérique, présentations et affichages en entreprise |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si nécessaire |
| Sécurité | Certifications CE, RoHS, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Consommation d'énergie : 70W, dimensions : 735 x 450 x 50 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - LFD321 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LFD321 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LFD321 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI LFD321 PANASONIC
Modifier le réglage du cavalier ......................... 25
Raccordement du lecteur DVD-RAM/R à un ordinateur ........................................................ 27
Raccordement des câbles et des cartes son ...
Si le lecteur DVD-RAM/R est installé à l’horizontale ..................................................... 31
- Si le lecteur DVD-RAM/R est installé à la verticale p. 33
- Avant d’installer le logiciel p. 36
- Installation du logiciel de pilote p. 41
- Contrôles après I’installation p. 47
- Utilisation d’un DVD-RAM p. 51
Accès aux DVD-RAM enregistrés avec un magnétoscope DVD ........................................ 65
A l’invite MS-DOS ou lors de l’utilisation d’applications dans MS-DOS ou Windows 3.1 ...
Autres disques ................................................. 71 Utilisation de DVDRgn (utilitaire de réglage de numéro de région) ....................75 Avant d’utiliser les disques sans cartouche ....
- Utilisation de RAMDiscTool p. 80
- Utilisation de FileSafe (logiciel de sauvegarde) p. 87
- Utilisation de MediaSafe (logiciel de copie de disque) p. 91
- Utilisation du DVD Agent (utilitaire) p. 93
- Utilisation de DVD-MovieAlbumSE (LF-D321U uniquement) p. 97
- Utilisation de WinDVD 3.0 p. 103
- Utilisation de DVDit! LE p. 111
- Utilisation de MotionDV STUDIO 3.0LE p. 117
- Fichier Q&A (questions et réponses) p. 125
- Utilitaires de soutien p. 125
- Désinstallation du logiciel p. 127
- Pour votre référence : Quand le témoin de fonctionnement clignote p. 129
- Guide de dépannage p. 132
- Manipulation des disques p. 135
- Caractéristiques techniques Inhaltsverzeichnis p. 150
Operating System”.) Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. déclare ici que la société ne sera en aucun cas responsable de la perte de données ou de tout autre dommage, direct ou indirect, provoqué par l’utilisation ou le fonctionnement défectueux de cet appareil. Sauvegarder les données importantes afin de les protéger d’une perte possible.
NOTIFICATION D’INTERFÉRENCE FRÉQUENCE RADIO Appareil de Technologie d’Information Classe B Remarque : Cet appareil a été soumis à des essais et a été déclaré conforme aux limites pour un Appareil de Technologie d’Information Classe B, selon EN55022 (Norme Européenne d’Emission de Fréquence Radio pour Appareil de Technologie d’Information). EN55022 est en accord avec CISPR22 (publié par le Comité International Spécial des Perturba- tions Radioélectriques). Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut perturber les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, il est suggéré à I’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une, ou plus, des mesures suivantes: — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur. — Brancher l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. — Prendre contact avec le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour des suggestions supplémentaires.
Afin de garantir une conformité constante à la limite EN55022, n’utiliser que les câbles internes fournis pour raccorder cet appareil à un ordinateur. Toute altération ou modification non autorisée apportée à cet appareil annulerait également le mandat de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Pour le Canada uniquement
Notification : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.VQT9473
Ce lecteur DVD-RAM/R est conforme à la Norme Européenne EN 60825-1 [ou à la Publication 825- 1 de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI)]. Ce lecteur DVD-RAM/R est classé comme produit LASER de Classe 1, il n’émet pas de rayonnement LASER dangereux avec sa protection de sécurité. Attention : Toutes utilisations de commandes, de réglages ou exécutions de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner un risque d’exposition à un rayonnement dangereux.
Ne pas ouvrir le couvercle supérieur du lecteur DVD-RAM/R et ne jamais toucher les pièces internes pour éviter tout risque D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER VISIBLE OU INVISIBLE.
Lorsque l’ordinateur est sous tension, ne pas approcher les yeux de la porte d’ouverture du panneau avant ni des autres orifices pour regarder à l’intérieur du lecteur DVD-RAM/R. Spécification LASER Produit LASER de classe 1 Longueur d’onde : 655–666 nm, 775–815 nm Puissance du laser : Aucun rayonnement dangereux n’est émis avec la protection de sécurité.VQT9473
Si de la fumée, une odeur ou un bruit se dégage du lecteur DVD-RAM/R, mettre l’ordinateur hors tension.
Ne pas démonter ni modifier ce lecteur DVD-RAM/R.
Ne pas introduire d’objet métallique ou inflammable dans le lecteur DVD-RAM/R.
Ne pas placer le lecteur DVD-RAM/R dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ni où la température peut devenir anormalement élevée.
Ne pas placer le lecteur DVD-RAM/R dans un endroit extrêmement poussiéreux ni où l’utilisation d’un humidificateur, etc. augmente le degré d’humidité.
Ne pas utiliser de disques fissurés ou déformés.
Ne pas ouvrir le plateau de force, ni introduire les doigts, ni regarder à l’intérieur du lecteur DVD-RAM
Ne pas déplacer ni soulever l’ordinateur dans lequel le lecteur DVD-RAM/R est monté pendant qu’un disque tourne dans le lecteur. (Cela pourrait endommager le disque ou le lecteur.) FRANÇAIS DEUTSCHVQT9473
Manipulation Lors de l’utilisation du lecteur DVD-RAM/R
Ne pas toucher le connecteur du lecteur DVD-RAM/R et le câble. (Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.)
Ne pas déplacer l’ordinateur dans lequel le lecteur DVD-RAM/R est installé pendant que le lecteur tourne. (Cela pourrait endommager le lecteur DVD-RAM/R.)
Ne pas laisser le plateau sorti. (La poussière pourrait pénétrer à l’intérieur du lecteur et l’endommager.)
N’insérer que les disques désignés à cet effet dans le plateau. (L’insertion d’autres types de disques ou supports pourrait endommager le lecteur.)
Ne pas appuyer sur le volet pendant l’ouverture ou la fermeture du plateau (cela pourrait endommager le lecteur DVD-RAM/R).
Ne pas ouvrir le volet de force (cela pourrait endommager le lecteur DVD-RAM/R).
Ne pas approcher d’aimant ou d’objet magnétique du lecteur DVD-RAM/R. (Son fonctionnement peut devenir instable du fait des effets du magnétisme.)
Ne pas utiliser le lecteur DVD-RAM/R lorsque de la condensation s’est formée à l’intérieur ou dessus. [Lorsque le lecteur DVD-RAM/R passe brusquement d’un environnement froid à chaud, de la condensation se forme, provoquant un dysfonctionnement. Dans ce cas, retirer le disque et attendre environ une heure avant de com- mencer à utiliser le lecteur DVD-RAM/R.]
Ne pas exposer le lecteur DVD-RAM/R à des pulvérisations d’insecticides, etc. (Cela pourrait déformer le coffret externe ou écailler la peinture.)
Si le lecteur DVD-RAM/R est utilisé près d’une radio ou d’un téléviseur et provoque des interférences, l’éloigner d’au moins 2 mètres de l’appareil ou utiliser une prise secteur différente de celle de l’appareil. Pour déplacer ou transporter l’ordinateur personnel avec le lecteur DVD-RAM/R
Si l’on doit transporter l’ordinateur, retirer la cartouche ou le disque, refermer le plateau puis couper l’alimentation.
Pour expédier le lecteur (par exemple lors d’un déménagement), le sortir de l’ordinateur et le mettre dans le carton d’emballage reçu au moment de l’achat.
Ne pas laisser tomber le lecteur DVD-RAM/R ni le heurter lors de son déplacement ou transport. Entretien Entretien de la surface des panneaux du lecteur DVD-RAM/R
Mettre l’ordinateur hors tension.
Enlever doucement la poussière à l’aide d’un chiffon doux, sec et non pelucheux.
Pour enlever des taches, tremper le chiffon dans du détergent neutre dilué, bien l’essorer, puis essuyer.
Observer toutes les précautions applicables lors de l’emploi de tissus de nettoyage chimiques.
Ne pas utiliser de benzine, de diluant ou d’autres solvants. Entretien de la lentille et des disques
Après une utilisation prolongée, la poussière, la saleté, etc. finiront par adhérer à la lentille du lecteur DVD- RAM/R et aux disques, ce qui risque de rendre impossible la lecture et l’écriture correcte des données. Bien que la fréquence exacte de nettoyage soit différente selon l’environnement de fonctionnement et le nombre d’utilisations, nous vous recommandons d’effectuer l’entretien de la lentille et des disques à l’aide du kit de nettoyage facultatif à intervalles d’un à quatre mois. Produit de nettoyage de lentille DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) Produit de nettoyage de disque DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1)
Un utilitaire qui vous est fourni sur CD-ROM permet de vérifier si les disques sont poussiéreux. Cet utilitaire doit uniquement servir de guide quant à l’état de propreté des disques et ne doit en aucun cas être considéré comme une garantie de la qualité des données présentes sur le disque. Entretien du plateau de disque
Si vous pensez utiliser de façon régulière des disques autres que des disques à cartouche et des disques qui ont été retirés de cartouches de TYPE 2 ou 4, il est conseillé de nettoyer le plateau lors de chaque nettoyage des disques.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le plateau.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné de produits chimiques, lire attentivement les consignes accompagnant le chiffon.
MISE AU REBUT D’UN DISQUE
Attention : Ce disque optique contient du tellurium qui peut être considéré comme dangereux. Consulter les règlements locaux et les suivre avant de le mettre au rebut.VQT9473
FRANÇAIS Caractéristiques Support multimédia complet
Peut enregistrer et lire des DVD-RAM (9,4 Go double face, 4,7 Go simple face, 5,2 Go double face, 2,6 Go simple face, 2,8 Go double face et 1,4 Go simple face).
Peut enregistrer (non réinscriptible) et lire des DVD-R (4,7 Go simple face, à utilisation générale).
Prend en charge divers formats grâce à une tête optique à lentille unique à double laser et à un circuit LSI à hautes performances et grande vitesse. Type de format Format DVD
DVD-VIDEO DVD-ROM DVD-R [4,7 Go (à utilisation générale, Ver. 2.0)] 3 4 DVD-R [4,7 Go (pour l’écriture)] (prenant en charge le mode “Disc-At-Once”) DVD-R [3,95 Go (pour l’écriture)] (prenant en charge le mode “Disc-At-Once”) CD-ROM (prenant en charge XA) CD-R/RW (prenant en charge MultiRead) CD-DA CD-EXTRA Photo-CD (prenant en charge Multisession) CD vidéo Format CD
Lecture Enregistrement
disques d’un diamètre de 8 cm (appelés DVD-RAM 8 cm dans ce mode d’emploi) et sans cartou- che
disques DVD-RAM et DVD-R (à utilisation générale) fabriqués par Panasonic sont recommandés.
Les capacités de disque affichées s’appliquent avant le formatage. Il est impossible d’enregistrer ou de lire les deux faces de disques double face en même temps.
Les performances de lecture et d’écriture de cet appareil dépendent de l’état du disque, du lecteur et format d’enregistrement et sont donc susceptibles de varier.
Lorsque cet appareil quitte nos usines, le paramètre d’écriture des disques sans cartouche est réglé sur le mode “Enable to write” (autorisation d’écriture), mais vous ne pouvez pas écrire de données sur des disques DVD-RAM du type sans cartouche. Vous pouvez uniquement écrire des données sur les DVD-RAM sans cartouche dont l’identification du type de disque des données de contrôle sont réglées sur le mode “Enable to write”. Les empreintes digitales, la saleté, la poussière et les rayures sur la surface d’enregistrement des disques affectent la qualité de lecture et d’écriture des données ; veillez donc à suivre les “Manipu- lation de disques” de la page 144.VQT9473
FRANÇAIS Gamme complète d’utilitaires FileSafe (logiciel de sauvegarde) (Voir page 87.) Ce logiciel sauvegarde automatiquement les données dans les dossiers spécifiés, ou uniquement les dossiers mis à jour dans un DVD-RAM, ce qui garantit une protection efficace des fichiers importants. Les fichiers de sauvegarde peuvent être utilisés directement sous Explorer ou diverses autres applications. Windows 98, Windows Millenium Edition (Windows Me) ou Windows 2000 nécessaire. MediaSafe (logiciel de copie de disque) (Voir page 91.) Ce logiciel permet de copier les données enregistrées sur un DVD-RAM sur un autre DVD-RAM à l’aide d’un seul lecteur DVD-RAM/R. Windows 98, Windows Me ou Windows 2000 nécessaire. DVD Agent (utilitaire) (Voir page 93.) Ce logiciel valorise l’interface graphique standard de Windows en remplaçant les icônes par défaut des lecteurs amovibles et des lecteurs CD-ROM par des icônes DVD-RAM personnalisées. De plus, DVD Agent possède des fonctions qui lancent automatiquement les applications lors de l’insertion d’un DVD-RAM. Windows 98 ou Windows Me nécessaire. DVD-MovieAlbumSE (logiciel d’enregistrement vidéo DVD, LF-D321U uniquement) Ce logiciel vous permet d’enregistrer et de faire le montage d’images DVD-RAM. En parallèle avec le lecteur DVD-RAM/R, ce logiciel fournit un environnement permettant l’enregistrement, le montage et la lecture de disques sur votre ordinateur qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum. Vous êtes en mesure de créer des disques sur votre ordinateur personnel pouvant être lus sur des magnétoscopes DVD compatibles, lire des images que vous avez enregistrées sur un magnétoscope DVD et effacer les parties inutiles; créer des listes de lecture à l’aide d’une simple souris ou de commandes clavier, puis ajouter ou modi- fier des titres, ainsi que d’autres fonctions de montage. Windows 98 , Windows Me ou Windows 2000 nécessaire. DirectX 6.0 ou une version plus récente et Microsoft IE 5.0 ou une version plus récente doivent être installés séparément. Remarque sur les disques que vous créez Les disques que vous créez à l’aide de cet appareil et de DVD-MovieAlbumSE utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum et peuvent être lus sur des lecteurs DVD capables de lire les DVD-RAM et qui utilisent ce standard d’enregistrement vidéo, ainsi que sur les lecteurs DVD-ROM et DVD-RAM com- patibles . Cependant, nous ne garantissons aucunement la lecture sur ces derniers. Un logiciel est nécessaire pour pouvoir lire les enregistrements vidéo sur des lecteurs DVD-RAM et DVD- ROM. WinDVD 3.0 (logiciel de lecture vidéo DVD) Logiciel de lecture DVD de InterVideo qui non seulement décode les images haute qualité de la vidéo DVD, lit l’audio de haute qualité, mais aussi capable de lire les CD vidéo. Ce logiciel prend en charge une variété de caractéristiques DVD, telles que la sélection de menus et le passage à une bande son ou langue sous-titrée différentes. Outre le contrôle de la lecture grâce au lecteur, vous pouvez également cliquer directement sur la vidéo pour une opération encore plus simple. Le lecteur prend en charge la fonction de contrôle de lecture incorporée à la version 2.0 des CD vidéo. Le lecteur reconnaît également le type de disque que vous insérez et démarre la lecture automatiquement. Windows 98, Windows Me ou Windows 2000 nécessaire. DVDit! LE (logiciel auteur DVD) Ce logiciel vous permet de créer des données au format vidéo DVD comprenant des menus. S’utilise avec des fichiers MPEG qui ont été soit créés depuis une carte de codage MPEG 2, soit exportés à partir de DVD-MovieAlbum. Windows 98, Windows Me ou Windows 2000 nécessaire. Remarque sur les disques que vous créez Les disques DVD-R (à utilisation générale) que vous créez à l’aide de cet appareil et de DVDit! LE utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum et peuvent être lus sur des lecteurs DVD capables de lire les DVD-R et sur les lecteurs DVD-ROM et DVD-RAM compatibles . Cependant, nous ne garantissons aucunement la lecture sur ces derniers. Un logiciel est nécessaire pour pouvoir lire les enregistrements vidéo DVD sur des lecteurs DVD-RAM et DVD-ROM. MotionDV STUDIO 3.0LE (logiciel de capture et de montage d’images vidéo numériques) Ce logiciel permet le montage d’images sur un équipement vidéo numérique connecté à l’ordinateur. La dégradation de l’image est insignifiante car il s’agit d’un montage numérique d’images numériques sur une bande numérique. Puisque les images peuvent être enregistrées au format AVI ou MPEG 1/2, vous pouvez utiliser DVD- MovieAlbumSE et DVDit! pour effectuer leur montage. Windows 98 Deuxième Édition ou Windows Me nécessaire.VQT9473
Pièces et fonctions Voir les figures à la page 21. Panneau avant Témoin de fonctionnement Éteint : Pas de disque à l’intérieur Vert : Disque inséré dans le lecteur DVD-RAM/R Orange : Enregistrement, lecture ou ouverture/fermeture du plateau Clignotement vert : Erreur (Voir page 129.) Orifice d’éjection manuelle Permet d’effectuer une éjection manuelle si le plateau ne s’éjecte pas normalement à l’aide de la touche d’ouverture/fermeture ou des commandes du logiciel. Utiliser cette procédure en dernier ressort, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Sortie du plateau
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Insérer la tige d’éjection d’urgence (fournie)
4. Ouvrir le volet à la main.
5. Sortir le plateau à l’horizontale.
Pour fermer le plateau
1. Mettre l’ordinateur sous tension.
Appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture. Il se peut que le plateau se ferme auto- matiquement lorsque l’ordinateur est mis sous tension. Touche d’ouverture/fermeture Pour ouvrir et fermer le plateau. Volet Panneau arrière Connecteur de sortie audio Pour le raccordement du câble audio interne (fourni). Connecteur de cavalier Pour le réglage d’appareils en mode maître et asservi du lecteur DVD-RAM/R. (Voir page 25.) Connecteur IDE Pour le raccordement du câble IDE interne (non fourni). Connecteur d’alimentation Pour le raccordement du câble d’alimentation de l’ordinateur personnel. Connecteur non assigné
Cartes mères d’ordinateur ayant deux connecteurs d’interface IDE : l’un primaire, l’autre secondaire.
Vous pouvez connecter jusqu’à quatre appareils à la carte mère : un maître et un appareil IDE asservi au connecteur primaire, ainsi qu’un maître et un appareil IDE asservi au connecteur secondaire.
Nous recommandons de connecter cet appareil en tant que maître au connecteur secondaire. Carte mère de l’ordinateur Primaire Secondaire Appareil 1 en mode maître Appareil 2 en mode asservi Appareil 3 en mode maître Appareil 4 en mode asservi Avant de raccorder le lecteur DVD-RAM/R
Bien lire le mode d’emploi et les précautions d’utilisation de l’ordinateur dans lequel le lecteur DVD-RAM/R doit être installé.
Mettre l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation. (En aucun cas on ne raccordera le lecteur DVD- RAM/R pendant que l’ordinateur est branché.)
Ne pas placer le lecteur DVD-RAM/R dans un endroit où il sera soumis à des vibrations ou à un choc ni sur une surface inclinée.
Bien observer toutes les restrictions relatives à l’environnement d’exploitation, comme indiqué dans “Caractéristiques techniques” aux pages 150, 155 et à la couverture arrière. Modifier le réglage du cavalier Cet appareil est réglé en tant que maître au moment de son expédition. Le cavalier dispose d’un commutateur sur le panneau arrière de l’appareil. Régler l’appareil sur le mode maître ou asservi, en utilisant l’exemple de connexion ci-dessus comme référence. Réglage du mode maître Broche de cavalier Réglage du mode asservi Attention :
Ne pas monter la broche de cavalier latéralement ou dans une position autre que celle spécifiée. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Non autorisé (exemple) (Bitte wenden) (Suite page suivante)VQT9473
Il y a huit emplacements pour les vis de fixa- tion sur les panneaux latéraux du lecteur DVD- RAM/R, et quatre autres sur le panneau inférieur. Pour fixer le lecteur DVD-RAM/R à un ordinateur ou à un autre périphérique, mettre solidement en place le lecteur DVD- RAM/R avec les quatre vis de fixation (fournies) en quatre endroits sur les panneaux latéraux gauche et droit du lecteur ou en quatre endroits sur son panneau inférieur. Lecteur DVD-RAM Vis de fixation (fournies) Ordinateur Remarque :
Utiliser exclusivement les vis fournies dans l’emballage du lecteur DVD-RAM/R. (L’utilisation de vis de longueur ou de diamètre différents risquerait d’endommager le lecteur
Raccordement des câbles et des cartes son
Insérer les câbles de raccordement à fond. Panneau arrière du lecteur DVD-RAM/R Connecteur de sortie audio Connecteur IDE Connecteur d’alimentation Câble audio interne (fourni) [ou un câble dont la fiche s’adapte au connecteur de sortie audio ou le câble fourni avec la carte son] Câble IDE interne (non fourni) Câble d’alimentation (de l’ordinateur) Carte son (non fournie) Insérer dans le connecteur d’extension de l’ordinateur. Vers l’interface IDE secondaire sur la carte mère de l’ordinateur Enceintes stéréo avec amplificateur incorporé (non fournies) Anschließen der Kabel und Soundkarten
Insertion des DVD- RAM, DVD-R et autres disques Si le lecteur DVD-RAM/R est installé à l’horizontale Disques DVD-RAM Disque DVD-RAM Étiquette Plateau 1 Insérer avec le côté étiqueté du volet tourné vers le haut. 2 Enfoncer le DVD-RAM d’environ 2 cm vers le lecteur DVD-RAM/R. 3 Appuyer légèrement sur l’étiquette du volet afin que le DVD-RAM repose de façon stable sur le plateau. DVD-R et autres disques Butoir Support de disque A Support de disque B Étiquette DVD-R, CD, CD-ROM ou DVD-ROM Le disque doit se loger à l’intérieur de l’un des logements de disque (12 cm et 8 cm) du lecteur DVD-RAM/R pour pouvoir être lu. 1 Désengager le butoir. 2 Abaisser les supports de disque A et B pour qu’ils soient à la même hauteur que le plateau. 3 Insérer le disque de telle sorte qu’il se loge à l’intérieur de l’un des logements de disque. Einlegen von DVD- RAM-, DVD-R-Discs und anderen Discs Bei waagerechter Installation des DVD-RAM/R-Laufwerks DVD-RAM-Discs DVD-RAM-Disc Etikett Disc-Lade 1 Legen Sie die DVD-RAM-Disc so in die Disc-Lade ein, dass das Etikett auf der Blende nach oben weist.
Si le lecteur DVD-RAM/R est installé à la verticale Disques DVD-RAM Plateau Étiquette Disque DVD-RAM 1 Insérer avec le côté étiqueté du volet tourné vers le haut. 2 Enfoncer le DVD-RAM d’environ 2 cm vers le lecteur DVD-RAM/R. 3 Appuyer légèrement sur l’étiquette du volet afin que le DVD-RAM repose de façon stable sur le plateau. DVD-R et autres disques de 12 cm Butoir Support de disque A Support de disque B Plateau Étiquette Disques DVD-R, CD, CD-ROM ou DVD-ROM Il n’est pas possible d’utiliser les disques de 8 cm si le lecteur DVD-RAM/R est installé à la verticale, même si l’adaptateur est utilisé. 1 Engager le butoir. 2 Élever les supports de disque A et B pour qu’ils soient plus hauts que le plateau. 3 Insérer le disque à la diagonale entre le butoir et le plateau et l’enfoncer d’environ 1 cm vers le butoir. 4 Tirer ensuite sur le disque pour qu’il se loge entre le plateau et les supports de disque A et B. Remarques :
Ne pas mettre l’ordinateur hors tension ni retirer les disques DVD-RAM pendant que le témoin de fonctionnement est orange. Cela pourrait détruire les données ou causer l’écriture incorrecte des données.
Avant d’installer le logiciel Les programmes suivants sont fournis sur CD-ROM avec le lecteur DVD-RAM/R. 1 Logiciel de pilote Le logiciel de pilote doit être installé. Tous les logiciels listés ci-dessous sont installés lors du démarrage du programme d’installation. Logiciel de pilote Il s’agit d’un programme qui permet l’utilisation du lecteur DVD-RAM/R dans un environnement Windows 98/Windows Me/Windows 2000, et qui permet la lecture et l’écriture sur les disques de format UDF. Logiciel de formatage (DVDForm) Logiciel pour formater les disques DVD-RAM en format UDF ou FAT. Utilitaire de réglage de région (DVDRgn) Permet le réglage du numéro de région pour les DVD. 2 Logiciel d’application Installer les applications désirées. FileSafe (logiciel de sauvegarde) Ce logiciel sauvegarde automatiquement les données dans les dossiers spécifiés ou uniquement les dossiers mis à jour sur un DVD-RAM, ce qui garantit une protection efficace des fichiers importants. MediaSafe (logiciel de copie de disque) Ce logiciel permet de copier les données enregistrées sur un DVD-RAM vers un DVD-RAM différent en utilisant un seul lecteur DVD-RAM/R. DVD Agent (utilitaire) Ce logiciel valorise l’interface graphique standard de Windows en remplaçant les icônes par défaut des lecteurs amovibles et des lecteurs CD-ROM par des icônes DVD-RAM personnalisées. De plus, DVD Agent possède des fonctions qui lancent automatiquement les applications lors de l’insertion d’un DVD-RAM. DVD-MovieAlbumSE (logiciel d’enregistrement vidéo DVD, LF-D321U uniquement) Ce logiciel fournit un environnement permettant l’enregistrement, la lecture et le montage d’images vidéo qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum. WinDVD 3.0 (logiciel de lecture vidéo DVD) Il s’agit du logiciel de lecture DVD de InterVideo. DVDit! LE (logiciel auteur DVD) Ce logiciel permet de créer des enregistrements au format vidéo DVD avec des images animées MPEG 2. MotionDV STUDIO 3.0LE (logiciel de capture et de montage d’images vidéo numériques) Ce logiciel permet le montage spécialisé d’images à partir d’un équipement vidéo numérique. Remarque : Les cartouches PD sont mentionnées dans ce mode d’emploi et dans les applications fournies, mais il n’est pas possible d’utiliser les cartouches PD avec cet appareil. FRANÇAIS (Suite page suivante)VQT9473
FRANÇAIS Avant d’installer les logiciels ci-dessus, lire attentivement le contrat de licence d’usage limité ci-dessous. Le logiciel ne pourra être utilisé que si l’utilisateur accepte les termes du contrat de licence d’usage limité. En installant ce logiciel, l’utilisateur s’engage à respecter les termes du contrat de licence d’usage limité. Contrat de licence d’usage limité Le(s) logiciel(s) (les “Logiciels”) fournis avec ce produit Panasonic
(le “Produit”) sont exclusivement concédés en licence à l’utilisateur ultime (“vous”), et ils ne peuvent être utilisés que conformément aux clauses contractuelles ci-dessous. En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière définitive à respecter les termes, clauses et conditions des présentes. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“MEI”) a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus. Licence A. MEI vous octroie par les présentes le droit et la licence personnels, non cessibles et non exclusifs d’utiliser les Logiciels conformément aux termes, clauses et conditions de ce Contrat. Vous reconnaissez ne recevoir qu’un DROIT LIMITÉ D’UTILISER les Logiciels et la documentation les accompagnant et vous vous engagez à n’obtenir aucun droit de titre, propriété ni aucun autre droit vis-à-vis des Logiciels et de la documentation les accompagnant ni vis-à-vis des algorithmes, concepts, dessins, configurations et idées représentés par ou incorporés dans les Logiciels et la documentation les accompagnant, dont les titres, propriété et droits resteront tous à MEI. B. Vous ne pouvez utiliser les Logiciels que sur le Produit unique qui est accompagné par les Logiciels. C. Vous et vos employés ou agents êtes requis à protéger la confidentialité des Logiciels. Vous ne pouvez ni distribuer ni mettre les Logiciels et la documentation les accompagnant à la disposition d’un tiers, par partage de temps ou de quelque autre manière que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de MEI. D. Vous ne pouvez ni copier ni reproduire ni permettre la copie ni la reproduction des Logiciels ni de la documen- tation les accompagnant pour quelque fin que ce soit, à l’exception d’une (1) copie des Logiciels à des fins de sauvegarde uniquement pour soutenir votre utilisation des Logiciels sur le Produit unique qui est accompagné par les Logiciels. Vous ne pouvez ni modifier ni tenter de modifier les Logiciels. E. Vous ne pouvez céder les Logiciels et en octroyer la licence à une autre partie qu’en rapport avec votre cession du Produit unique qui est accompagné par les Logiciels à cette autre partie. Au moment de cette cession, vous devez céder également toutes les copies, que ce soit sous forme imprimée ou lisible par la machine, de tous les Logiciels ainsi que de la documentation les accompagnant, à la même partie ou détruire les copies non cédées. F. Vous ne pouvez retirer aucune marque de droits d’auteur, marque ou autre ni aucune identifcation de produit des Logiciels et vous devez reproduire et inclure toutes ces notices ou identifications de produit sur toutes les copies des Logiciels. Vous ne pouvez assembler en sens inverse, compiler en sens inverse ni retracer les Logiciels ni aucune de leurs copies, de façon électronique ou mécanique, en tout ou en partie. Vous ne pouvez utiliser, copier, modifier, altérer ni céder les Logiciels ni aucune de leurs copies, en tout ou en partie, à l’exception de ce qui est expressément stipulé dans ce contrat. Si vous cédez la possession de toute copie ou de tout Logiciel à une autre partie, à l’exception de ce qui est autorisé au paragraphe E ci-dessus, votre licence est automatiquement résiliée. Termes, clauses et conditions Cette licence n’est effective que pour la durée de possession ou de crédit-bail du Produit, à moins d’une résiliation antérieure. Vous pouvez résilier cette licence à tout moment en détruisant, à vos frais, les Logiciels et la documen- tation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Cette licence sera également résiliée, avec application immédiate, si les conditions de résiliation définies ailleurs dans ce contrat se sont réalisées ou si vous ne respectez pas les termes, clauses et conditions qui y sont contenues. Au moment de la résiliation, vous acceptez de détruire, à vos frais, les Logiciels et la documentation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Vous reconnaissez avoir lu ce contrat, en avoir compris toute la substance et avoir accepté de respecter ses termes, clauses et conditions. Vous reconnaissez en outre qu’ils sont la description complète et exclusive du contrat conclu entre nous, contrat qui remplace et annule toute proposition ou contrat précédent, écrit ou oral, et toute autre communication entre nous, relativement à l’objet du présent contrat. (Suite page suivante)VQT9473
Insérer le CD-ROM (VFF0128 ou VFF0129) fourni dans le lecteur DVD- RAM/R. Le programme d’installation démarre automatiquement.
- Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le démarrermanuellement en procédant commeindiqué ci-dessous.(Ces opérations présupposent que lelecteur DVD-RAM/R du support CD-ROMest le lecteur E:.) Sélectionner [Exécuter] dans le menu Démarrer. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre.
Pour l’installation d’un logiciel d’application, se référer aux pages 99, 105 ou 113.(A) s’il s’agit de VFF0128(B) s’il s’agit de VFF0129
Lorsque la boîte de dialogue de droite s’affiche, sélectionner “Driver Soft (Mandatory)”.
Sélectionner les applications que l’on désire installer.
Le fichier de questions et réponses s’installe si on clique sur “Q&A” (se reporter à la page 125). Cliquer sur [Install]. L’installation commence.
Suivre les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Après l’installation, Sélectionner “Yes, I want to restart my computer now.” Cliquer sur [Finish]. L’ordinateur redémarre.
Le lecteur de DVD-RAM/R peut être utilisé après le redémarrage.
Pour vérifier si les pilotes sont installés correctement, voir “Contrôles après l’installation” (se reporter à la pages 47 et 49). (Bitte wenden)VQT9473
(Suite page suivante) (Bitte wenden) Windows 2000
Insérer le CD-ROM (VFF0128 ou VFF0129) fourni dans le lecteur DVD- RAM/R. Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le démarrer manuellement en procédant comme indiqué ci-dessous. (Ces opérations présupposent que le lecteur DVD-RAM/R du support CD-ROM est le lecteur E:.) Sélectionner [Exécuter] dans le menu Démarrer. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre.
Pour l’installation d’un logiciel d’application, se référer aux pages 99, 105 ou 113. (A) s’il s’agit de VFF0128 (B) s’il s’agit de VFF0129
Lorsque la boîte de dialogue de droite s’affiche, sélectionner “Driver Soft (Mandatory)”.
Sélectionner les applications que l’on désire installer.
Le fichier de questions et réponses s’installe si on clique sur “Q&A” (se reporter à la page 125). Cliquer sur [Install]. L’installation commence.
Suivre les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Après l’installation Cliquer sur [Finish].VQT9473
Der Computer erkennt das DVD- RAM-Gerät. 6 Une fois le DVD-RAM installé, Cliquer sur [Yes] si le message à la page gauche apparaît. L’ordinateur redémarre.
Le lecteur DVD-RAM/R peut être utilisé après le redémarrage.
Pour vérifier si les pilotes sont installés correctement, voir “Contrôles après I’installation” à la pages 47 et 49. Si le message n’apparaît pas, vérifier si les pilotes sont installés correctement selon la procédure décrite à la pages 47 et 49. 5 L’ordinateur détecte le DVD-RAM. Cliquer sur [Yes] lorsque l’ordinateur a terminé la configuration pour le DVD-RAM. L’ordinateur redémarre.
Après le redémarrage, Windows 2000 installe le DVD-RAM.VQT9473
Contrôles après I’installation Suivre les étapes décrites ci-dessous pour vérifier que le lecteur DVD-RAM/R est correctement reconnu. Contrôle avec [Poste de travail] Si la connexion du lecteur DVD-RAM/R a réussi et que les programmes du pilote de gestion de périphérique ont été installés correctement, les icônes de DVD-RAM et de CD-ROM/DVD-ROM/ DVD-R sont ajoutées dans [Poste de travail]. Dans l’exemple à la page gauche, les disques amovibles (DVD-RAM) ont été assignés au lecteur D:, et les CD-ROM (CD-ROM/DVD-ROM/ DVD-R) au lecteur E:.
Falls diese drei Einträge nicht erscheinen, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlersuche“ auf Seite 131 nach. (Bitte wenden) Contrôle avec [Gestionnaire de périphériques] Windows 98/Windows Me Dans le menu Démarrer, sélectionner [Paramètres], puis [Panneau de configuration]. Sélectionner [Système], puis cliquer sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques] pour rappeler la fenêtre à la page gauche qui affiche tous les périphériques raccordés. La partie CD-ROM/DVD-ROM/DVD-R de ce lecteur DVD-RAM/R est reconnue. “LF-D310” s’affiche comme numéro de modèle
La partie DVD-RAM de ce lecteur DVD- RAM/R est reconnue. “LF-D310” s’affiche comme numéro de modèle
Double-cliquer sur “CD-ROM” et “Lecteurs de disques”, puis vérifier si chacun des éléments et apparaît.
Si tel n’est pas le cas, voir le “Guide de dépannage” à la page 132. Windows 2000 Dans le menu Démarrer, sélectionner [Paramètres], puis [Panneau de configuration]. Sélectionner [Système], puis cliquer sur l’onglet [Matériel] pour rappeler la fenêtre à la page gauche qui affiche tous les périphériques raccordés. La partie DVD-RAM de ce lecteur DVD- RAM/R est reconnue. La partie CD-ROM/DVD-ROM/DVD-R de ce lecteur DVD-RAM/R est reconnue. Ce lecteur DVD-RAM/R est reconnu en tant qu’appareil DVD-RAM. “LF-D310” s’affiche comme numéro de modèle. Double-cliquer sur “Lecteurs de disques”, “Lecteur DVD/CD-ROM” et “Périphérique DVD-RAM”, puis vérifier que les éléments , et apparaissent.
When formatting discs, you will be unable to select Universal Disk Format 2.0 (UDF 2.0). (Continued on the next page)VQT9473 FRANÇAISDEUTSCH Formats recommandés Sélectionner “Universal Disk Format [UDF 1.5]” si on utilise le disque pour y inscrire des données PC. Ce format permet le transfert des données entre des systèmes d’exploitation différents, tels que Windows et Mac OS
1 Sélectionner “Universal Disk Format [UDF 1.5]”. 2 Entrer le nom du volume. 3 Cliquer sur [Start].
Seul MAC OS 9 peut lire et écrire sur les disques DVD-RAM formatés UDF 1.5 (en date du 1
septembre 2001). Sélectionner “Universal Disk Format [UDF 2.0]
” si on utilise le disque pour l’enregistrement de données visuelles. Ne sélectionner ce format que si la lecture du disque se fait avec un magnétoscope DVD qui utilise le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum ou avec un logiciel d’enregistrement conçu pour les ordinateurs personnels basé sur le même standard, ou si un DVD-RAM 8 cm est utilisé dans une caméra vidéo DVD. 1 Sélectionner “Universal Disk Format [UDF 2.0]”. 2 Entrer le nom de volume. 3 Cliquer sur [Start].
Seuls Windows 98 et Me peuvent lire et écrire sur les disques formatés UDF 2.0. Remarques : Puisqu’il peut uniquement prendre en charge l’affichage UDF 2.0, le logiciel de pilote pour Windows 2000 fourni avec ce lecteur DVD-RAM/ R a les limitations suivantes.
Parties de la fenêtre FRANÇAIS Sélectionner le format.
Disques DVD-RAM de 4,7 Go / 9,4 Go Sélectionner le format. (voir le tableau ci-dessous et page 59)
Il s’agit du format standard pour les DVD-RAM. Les données peuvent être transférées entre des systèmes d’exploitation différents, comme Windows et Mac OS par exemple.
Les DVD-RAM formatés avec UDF 1.5 ne peuvent pas être utilisés avec les magnétoscopes DVD qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum ou avec un logiciel d’enregistrement conçu pour les ordinateurs personnels basé sur le même standard
Ce format est conçu pour être utilisé avec les magnétoscopes DVD qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum et avec un logiciel d’enregistrement conçu pour les ordinateurs personnels basé sur le même standard. Exécuter ce format pour un disque utilisé avec un magnétoscope DVD.
Cela ne s’affiche pas dans Windows 2000.
L’ordinateur utilisé doit pouvoir prendre en charge UDF 2.0 pour utiliser les DVD-RAM formatés avec UDF 2.0.
Il s’agit du format intégré au système d’exploitation Windows.
Ce format peut être utilisé avec Windows 95 / Windows 98 / Windows Me / Windows NT / Windows 2000.
Il s’agit d’un format additionnel sur Windows 95 (OSR2
Les disques formatés FAT-32 ne peuvent pas être utilisés sur Windows NT.
Il s’agit du format intégré à Windows 2000.
Cela ne s’affiche pas dans Windows 98 / Windows Me.
Les disques DVD-RAM formatés FDISK FAT-16 4.0 GB ne peuvent pas être utilisés sur Windows 95 / Windows 98 / Windows Me. (Suite page suivante) FAT-32 Universal Disk Format (UDF 1.5) Universal Disk Format (UDF 2.0)
(Windows NT / Windows 2000 uniquement) Cliquer pour démarrer le formatage. Cliquer pour fermer DVDForm. Entrer le nom du volume. Il faudra entrer un nom de volume si l’on sélectionne le format UDF. Sinon, le nom de volume se réglera automatiquement sur “PANA-UDF”. Sélectionner ce paramètre pour effectuer un formatage physique. (Il n’est pas nécessaire de recommencer cette opération à chaque fois.) Ce mode effectue un contrôle forcé de tous les secteurs et il assigne les secteurs qui ont été trouvés défectueux à la zone de réserve. (En principe, cela prend environ une heure pour les disques DVD-RAM de 4,7 Go/9.4 Go ou les disques DVD-RAM de 2,6 Go/5,2 Go, et environ 20 minutes pour un disque DVD-RAM de 8 cm.)VQT9473
Il s’agit du format standard pour les DVD-RAM. Les données peuvent être transférées entre des systèmes d’exploitation différents, comme Windows et Mac OS par exemple.
Il s’agit du format intégré au système d’exploitation Windows.
Les disques DVD-RAM formatés peuvent être utilisés avec Windows 95 / Windows 98 / Windows Me / Windows NT / Windows 2000.
Il s’agit d’un format additionnel sur Windows 95 (OSR2
Les disques formatés FAT-32 ne peuvent pas être utilisés sur Windows NT.
Il s’agit du format intégré à Windows 2000.
Cela ne s’affiche pas dans Windows 98 / Windows Me.
Les disques DVD-RAM formatés FDISK FAT-16 2.32 GB ne peuvent pas être utilisés sur Windows 95 / Windows 98 / Windows Me.
: Les DVD-RAM formatés avec UDF 1.5 ne peuvent être lus que par MAC OS 9.0 (en date du 1
: Windows 95 dont les propriétés du système sont “4.00.950 B” ou “4.00.950 C”. Vérifier les propriétés du système dans [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de configuration]
Il s’agit du format standard pour les DVD-RAM. Les données peuvent être transférées entre des systèmes d’exploitation différents, comme Windows et Mac OS par exemple.
Les DVD-RAM formatés avec UDF 1.5 ne peuvent pas être utilisés avec les magnétoscopes DVD et les caméras vidéo DVD qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum ou avec un logiciel d’enregistrement conçu pour les ordinateurs personnels basé sur le même standard.
Ce format est conçu pour être utilisé avec les magnétoscopes DVD et les caméras vidéo DVD qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum et avec un logiciel d’enregistrement conçu pour les ordinateurs personnels basé sur le même standard. Exécuter ce format pour un disque utilisé avec un magnétoscope DVD ou une caméra vidéo DVD.
Cela ne s’affiche pas dans Windows 2000.
L’ordinateur utilisé doit pouvoir prendre en charge UDF 2.0 pour utiliser les DVD-RAM formatés avec UDF 2.0.
Il s’agit du format intégré au système d’exploitation Windows.
Ce format peut être utilisé avec Windows 95 / Windows 98 / Windows Me / Windows NT / Windows 2000.
Il s’agit d’un format additionnel sur Windows 95 (OSR2
Les disques formatés FAT-32 ne peuvent pas être utilisés sur Win- dows NT. Universal Disk Format (UDF 2.0) FDISK FAT-16 FAT-32VQT9473
FRANÇAIS Formats utilisables avec les divers systèmes d’exploitation Windows, espace libre et espace utilisé après le formatage. La capacité d’une face des disques DVD-RAM 4,7 Go et 9,4 Go est de 4,7 Go. La capacité d’une face des disques DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go est de 2,6 Go. Les disques DVD-RAM 8 cm ont une capacité de 1,4 Go sur une face. Ce tableau indique l’espace libre et l’espace utilisé sur une face après le formatage. Disque 4,7 Go 9,4 Go (une face) 2,6 Go 5,2 Go (une face) 1,4 Go 2,8 Go (une face) Espace libre 4,26 Go
Version du système d’exploitation (l’espace utilisé est indiqué entre parenthèses en Kilo-octets) Windows 2000 (282)
Il s’agit de la capacité des DVD-RAM 4,7 Go/9,4 Go ou DVD-RAM 8 cm fabriqués par Panasonic et formatés à l’aide du logiciel de formatage fourni avec ce lecteur DVD-RAM/R.VQT9473
FRANÇAIS Attention :
Ne pas formater un disque DVD-RAM à l’aide du logiciel de formatage standard qui est lancé si l’on appuie sur [Oui] lorsque la fenêtre suivante apparaît dans Windows 98 ou Windows Me. Le formatage d’un DVD-RAM avec le programme de formatage standard de Windows 98/Windows Me entraîne un format FAT 16 qui dépassera la limite de 2,0 Go, ce qui gêne l’utilisation.
Exécution du logiciel de formatage sous Windows 2000
1. Pour pouvoir utiliser le logiciel de formatage, il faut ouvrir la session avec le nom de l’utilisateur
appartenant au “Groupe Administrateur”.
2. Fermer toutes les applications utilisées sur le DVD-RAM avant d’effectuer le formatage.
Accès aux DVD-RAM enregistrés avec un magnétoscope DVD Lorsque l’on enregistre sur un DVD-RAM avec un magnétoscope DVD, une caméra vidéo DVD ou un logiciel d’ordinateur qui utilise le standard d’enregistrement vidéo développé par DVD Forum, un dossier appelé “DVD_RTAV” est alors créé pour la sauvegarde de tous les fichiers de standard d’enregistrement vidéo liés. Ne pas accéder à ce dossier et aux fichiers qu’il contient depuis un ordinateur. Certains des fichiers de ce dossier dépassent 2 Go. A cause des limites de Windows 98, ces fichiers ne peuvent pas être copiés et leur volume peut ne pas s’afficher correctement. Si l’on efface ou modifie l’un ou l’autre de ces fichiers, il se peut qu’il soit alors impossible de faire la lecture des images sur un magnétoscope DVD ou avec le logiciel vidéo pour ordinateurs. Pour accéder à ces fichiers depuis un ordinateur, utiliser le logiciel DVD-MovieAlbum (voir page 97). Pour copier les données d’un magnétoscope DVD ou du logiciel DVD-MovieAlbum, utiliser l’utilitaire de copie fourni avec ce dernier.VQT9473
A l’invite MS-DOS ou lors de l’utilisation d’applications dans MS- DOS ou Windows 3.1 Affichage du nom de dossier ou du nom de fichier écrit sur un DVD-RAM formaté UDF sous Windows 98 ou Windows Me À l’invite MS-DOS ou dans une application MS- DOS / Windows 3.1, si l’on affiche des noms de dossier ou des noms de fichier qui ne sont pas des noms de fichier (dossier) 8.3
sur un DVD- RAM, les noms de dossier ou les noms de fichier s’afficheront comme indiqué ci-dessous. S’il s’agit d’un disque DVD-RAM formaté FAT Affichage sous forme de nom de fichier (dossier)
Affichage sous Windows 98/Windows Me Affichage à l’invite MS-DOS S’il s’agit d’un DVD-RAM formaté UDF Jusqu’à 8 caractères sont affichés. Dans ce cas, il n’est pas possible de copier, d’effacer ou d’effectuer d’autres opérations sur ces dossiers et fichiers. Avec les DVD-RAM formatés UDF, pour effectuer des opérations à l’invite MS-DOS ou dans des applications MS-DOS / Windows 3.1 sur les dossiers ou fichiers dont le nom de fichier (dossier) n’est pas de type 8.3
Utiliser UDFTOOL.EXE dans [Démarrer] → [Programmes] → [DVD-RAM] → [DVD-RAM driver], puis régler l’application pour la création de noms de fichier (dossier) 8.3
: Un nom de fichier (dossier) 8.3 est un nom de fichier (dossier) composé d’une section “nom” de 8 caractères ou moins et d’une ex- tension de trois caractères ou moins. Dans les noms de fichier (dossier) respectant cette convention, les points (.) ne sont utilisés que pour séparer la section “nom” de l’extension. Remarque : Se référer au “Fichier Q&A” à la page 125 pour générer des noms de fichier (dossier) 8.3 et pour utiliser UDFTOOL.EXE.
FRANÇAIS DEUTSCH Affichage du nom de dossier ou du nom de fichier écrit sur un DVD-RAM formaté UDF sous Windows 2000 A l’invite MS-DOS ou dans une application MS- DOS ou Windows 3.1, si l’on affiche des noms de dossier ou des noms de fichier qui ne sont pas des noms de fichier (dossier) 8.3
sur un DVD-RAM, les noms de dossier ou les noms de fichier s’afficheront comme indiqué à gauche. S’il s’agit d’un DVD-RAM formaté FAT Affichage sous forme de nom de fichier (dossier)
Affichage sous Windows 2000 Affichage à l’invite MS-DOS S’il s’agit d’un DVD-RAM formaté UDF Rien ne s’affiche. Ceci est une limitation des spécifications du logiciel de pilote. Affichage sous Windows 2000 Utiliser le format FAT lorsque vous créez un nom de dossier ou un nom de fichier de type autre que 8.3
au moyen des commandes MS-DOS ou d’applications Windows 3.1.
Les numéros de région du lecteur DVD-RAM/ R doivent correspondre au numéro de région du DVD-VIDEO. Lorsque le lecteur quitte nos usines, son numéro de région est réglé sur “1” (LF-D321U) ou “2” (LF- D321E), c’est-à-dire en fonction du numéro de région des DVD-VIDEO vendus dans la région d’utilisation. Généralement, il n’est donc pas nécessaire de modifier le numéro de région. Pour modifier le réglage du numéro de région du lecteur, utiliser le logiciel DVDRgn fourni. (Voir page 75.) Ce symbole indique le numéro de région du DVD-VIDEO. Il est inscrit sur l’étui du DVD- VIDEO. Pour votre information :
Pendant la lecture d’un support CD-R, CD-RW et DVD-R sur le lecteur DVD-RAM/R, il peut y avoir une baisse de la vitesse de lecture et, en de rares occasions, l’opération de lecture peut ne pas s’effectuer correctement, en fonction des modes d’écriture du lecteur et du disque ainsi que de la compatibilité. Dans ce cas, le lecteur DVD-RAM/R pourra parfois lire correctement le support si l’on réduit la vitesse d’écriture du périphérique d’écriture. Hinweis:
When using DVDRgn on Windows 2000, login under the user name for the administrator group.VQT9473 FRANÇAISDEUTSCH Utilisation de DVDRgn (utilitaire de réglage de numéro de région) DVDRgnCe logiciel permet de régler le numéro de région dulecteur DVD-RAM/R (ce réglage ne peut être changéque quatre fois maximum). Les régions danslesquelles la lecture des DVD-VIDEO est possiblesont spécifiées par des numéros de région. Pourpouvoir lire un disque, il faut que le numéro de régiondu lecteur DVD-RAM/R corresponde au numéro derégion du disque. Lorsque ce lecteur DVD-RAM/Rquitte nos usines, son numéro de région est réglésur “1” (LF-D321U) ou “2” (LF-D321E).Dans des circonstances normales, vous ne devriezpas avoir à changer le numéro de région.Démarrage de DVDRgnAu Menu Démarrer, sélectionner [Programmes] →[Panasonic DVD-RAM] → [DVD-RAM driver] →[DVDRgn]. Réglages 1 Sélectionner le lecteur DVD-RAM/R. 2 Insérer un DVD-VIDEO ayant le numéro de région voulu dans lelecteur DVD-RAM/R. Il n’est pas possible de régler le numéro derégion si l’on n’insère pas de disque. 3 Vérifier le numéro de région actuel- lement réglé et le nombre de fois quele numéro de région peut être modifié. Le numéro de région ne pourra être modifié quequatre fois au maximum. Si le paramètre du nombre de modificationspossibles indique “0”, le numéro de région nepourra pas être modifié. 4 Sélectionner le numéro de région du disque inséré. Il est possible de sélectionner le numéro derégion avec le nom du pays. Cliquer sur [Se-lect Country Name…], et sélectionner le pays. 5 Cliquer sur [Set Region Number]. Remarques : Si [User reset available] est réglé sur “1”, il fautinsérer un DVD affichant uniquement un numérode région. Si l’on insère un disque qui affiche unnuméro de région multiple, il ne sera pas possiblede régler/modifier le numéro de région. Quand on utilise DVDRgn sur Windows 2000,ouvrir la session avec le nom d’utilisateur del’administrateur de groupe. Verwendung von DVDRgn (Dienst- programm für Regionalcode- Einstellung) DVDRgnDieses Programm dient zur Einstellung desRegionalcodes des DVD-RAM/R-Laufwerks (dieseEinstellung kann insgesamt nur vier Mal ausgeführtwerden). Die Gebiete, in denen DVD-Video-Discsabgespielt werden können, werden durchRegionalcodes bezeichnet. Um eine Disc abspielenzu können, muss der Regionalcode des DVD-RAM/R-Laufwerks mit dem Regionalcode übereinstimmen,der auf der betreffenden Disc aufgezeichnet ist. Beider Auslieferung ist dieses DVD-RAM/R-Laufwerk aufRegionalcode „1“ (LF-D321U) bzw. „2“ (LF-D321E)eingestellt.Normalerweise ist eine Änderung des Regionalcodesnicht erforderlich.Starten von DVDRgnWählen Sie im Start-Menü [Programme] →[Panasonic DVD-RAM] → [DVD-RAM driver] →[DVDRgn] aus. Einstellungen 1 Wählen Sie das DVD-RAM/R-Laufwerk. 2 Legen Sie eine DVD-Video-Disc mit dem gewünschten Regionalcode in das DVD-RAM/R-Laufwerk ein. Der Regionalcode kann nur eingestellt werden,wenn eine Disc in das Laufwerk eingelegt ist. Überprüfen Sie, welcher Regionalcodemomentan eingestellt ist und wie oft dieRegionalcode-Einstellung geändertwerden darf. Der Regionalcode kann maximal vier Malgeändert werden. Wenn unter [User Reset Available] „0“ angezeigtwird, kann der Regionalcode nicht geändertwerden. Wählen Sie den gewünschten Regionalcode aus.
FRANÇAIS Avant d’utiliser les disques sans cartouche Logiciel pour les disques sans cartouche Ce produit inclut un logiciel pour les disques sans cartouche, appelé RAMDiscTool. Ce logiciel vous permet de tirer pleinement profit des caractéristiques des disques sans cartouche. Ce logiciel sera installé automatiquement lors de l’installation du logiciel de pilote depuis le CD-ROM fourni. Avant l’utilisation, vérifier la configuration requise pour RAMDiscTool (voir ci-dessous). RAMDiscTool Réglage du lecteur pour disque sans cartouche Ce lecteur peut être réglé sur “Enable to write” ou sur “Disable to write” pour les disques sans cartouche. Lorsque cet appareil quitte nos usines, “Non-cartridge Disc Write Setting” est réglé sur le mode “Enable to write” ; il n’est donc pas nécessaire de modifier ce réglage. Vérification de la poussière Il y a trois niveaux d’accumulation de poussière sur les disques ; le niveau trois est le niveau le plus empoussiéré. Les résultats ne doivent être utilisés qu’à titre indicatif et ne doivent pas être considérés comme une garantie de la capacité de lecture et d’écriture du disque. Réglage de protection en écriture Avec les disques sans cartouche, vous ne pouvez pas utiliser la languette de protection de la cartouche pour protéger vos données. Ce logiciel vous permet de protéger les données sur les disques 4,7 Go sans cartouche. Une fois un disque protégé en écriture, cette protection demeure valide jusqu’à ce qu’elle soit annulée avec ce logiciel. Remarques :
Ce logiciel ne peut être utilisé qu’avec les lecteurs DVD-RAM de 4,7 Go.
Le réglage de protection en écriture avec le logiciel ne peut pas s’appliquer aux DVD-RAM de 2,6 Go. Configuration requise pour RAMDiscTool Votre ordinateur doit remplir les conditions suivantes pour utiliser ce logiciel. Ordinateur : ordinateur compatible IBM PC/AT Système d’exploitation : Windows 98, Windows Me, Windows 2000 (Professional) Espace de disque dur : 1 Mo (minimum)VQT9473
La fenêtre de la page 79 pour les disques sans cartouche s’affiche.
Sélectionner le lecteur et appuyer sur les boutons correspondant aux items que vous désirez utiliser. Le numéro de version du logiciel s’affiche si vous cliquez ici. Pour sélectionner le lecteur Boutons de sélection d’item ( Voir page 85) ( Voir page 82) ( Voir ci-dessous) Pour quitter le logiciel. “LF-D310” s’affiche comme numéro de modèle. Réglage de protection en écriture Voir l’affichage à la page 79. Insérer dans le lecteur le disque DVD-RAM de 4,7 Go pour permettre ou interdire l’écriture, puis cliquer sur le bouton “Write- Protect Setting” dans la fenêtre indiquée à la page 79. La fenêtre de la page 79 s’affiche. Affiche l’état de protection en écriture du disque actuellement inséré. Pour retourner à la fenêtre précédente. Pour valider le mode sélectionné (sauvegarde le réglage sur le disque) Permet l’écriture sur le disque. Le disque peut être utilisé en lecture et en écriture. Protège le disque en écriture. Le disque ne peut être utilisé que pour la lec- ture.VQT9473
FRANÇAIS Indique le réglage de ce lecteur pour l’écriture sur les disques sans cartouche. Pour retourner à la première fenêtre. Pour valider le mode sélectionné (sauvegarde le réglage du lecteur). Pour interdire l’écriture sur les disques sans cartouche. Les disques seront traités comme des disques en lecture seule. Réglage d’écriture de disque sans cartouche Cliquer sur le bouton “Non-cartridge Disc Write Setting” dans la fenêtre indiquée à la page 79. La fenêtre suivante apparaît. Pour permettre l’écriture sur les disques sans cartouche. Les disques seront traités comme des disques en lecture et en écriture. Remarque : Parfois, le lecteur peut ne pas vous permettre de copier sur un disque ou de le reformater. Les causes possibles et solutions à apporter lorsque cela se produit sont présentées ci-dessous. Solution Régler la languette en position d’écriture permise. Utiliser le logiciel pour permettre l’écriture sur le disque. (Voir page 80) Utiliser le logiciel pour permettre l’écriture sur les disques sans cartouche. (Voir ci-dessus) Certains disques ne peuvent pas être utilisés pour l’écriture. Essayer en remettant le disque dans sa cartouche. Utiliser le disque pour la lecture seulement ou bien le nettoyer (Voir page 13), en sauvegarder les données puis le formater physiquement. (Voir page 56) Cause La languette de la cartouche est réglée sur la protection en écriture. Le logiciel a été utilisé pour protéger le disque sans cartouche en écriture. Le lecteur a été réglé pour interdire l’écriture sur les disques sans cartouche. Vous utilisez un disque non utilisable pour l’écriture. Le lecteur a utilisé presque tous les secteurs libres du disque pour la gestion des défauts. Ce phénomène se produit notamment lorsque la lentille du lecteur ou le disque est sale. Dans ce cas, le disque inséré sera protégé en écriture. (Lorsque ce problème survient, le témoin vert de fonctionnement situé à l’avant du lecteur clignote trois fois par seconde.)VQT9473
FRANÇAISDEUTSCH Utilisation de FileSafe (logiciel de sauvegarde) FileSafe Ce logiciel sauvegarde automatiquement les données dans les dossiers spécifiés ou uniquement les dos- siers mis à jour, ce qui garantit une protection efficace des fichiers importants. (Il ne peut pas être utilisé pour faire une copie de sauvegarde du système d’exploitation.) Copie au même format fichier que le fichier réel Pendant l’exécution d’un travail, un dossier du même nom que le travail est créé dans le répertoire racine du DVD-RAM inséré dans le lecteur DVD- RAM/R, et le contenu du dossier source sélectionné est copié au format fichier réel. Il s’ensuit que les dossiers et les fichiers copiés pourront être utilisés dans les autres applications, par exemple Explorateur. Copie et restauration Les modes suivants sont pris en charge.
Comme pour Copie de Explorer en ce sens que le dossier source sélectionné est simplement copié sur le lecteur DVD-RAM/R.
Le contenu entier d’un fichier est copié la première fois qu’il est sélectionné. Par la suite, seuls les fichiers et dossiers nouveaux ou modifiés sont copiés.
Les données effacées sur le disque demeurent sur l’emplacement original.
Copie le contenu des dossiers sources sélectionnés sur le support DVD-RAM. (Efface tous les données sur le disc et y copie le contenue du source.)
3. Synchronized Copy
Les fichiers qui ne sont pas identiques à l’original et au lecteur DVD-RAM/R sont copiés dans les dossiers correspondants, et le contenu des dossiers est mis à jour de façon à ce qu’ils soient identiques. (Ceci permet de conserver des fichiers à jour sur différents ordinateurs.)
FRANÇAISDEUTSCH Impératifs d’exploitation pour FileSafe Ordinateur : Ordinateur compatible IBM PC/AT Système d’exploitation : Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Espace de disque dur : 1 Mo (minimum) Démarrage de FileSafe Dans le menu Démarrer, sélectionner [Programmes] → [Panasonic DVD-RAM] → [FileSafe] → [FileSafe]. Remarque :
Quand on utilise FileSafe sur Windows 2000 ouvrir la session avec le nom d’utilisateur du groupe de l’administrateur.
FileSafe gère les disques sur la base de leur nom de volume, de sorte qu’il faudra entrer les noms de volume sur le disque dur et les DVD-RAM utilisés. (Voir page 56.)
Voir les fichiers d’aide pour les procédures d’utilisation et de dépannage. Pour ouvrir les fichiers d’aide, cliquer sur [Help] de l’application. Ou bien, amener le pointeur de la souris sur un bouton quelconque de l’application et cliquer sur le bouton droit de la souris pour afficher les informations d’aide détaillées relatives à cet élément. Systemanforderungen für FileSafe Computer: IBM PC/AT-kompatibler Computer Betriebssystem: Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Freier Speicherplatz auf Festplatte: 1 MB (mindestens) Starten von FileSafe Wählen Sie im Start-Menü [Programme] → [Panasonic DVD-RAM] → [FileSafe] → [FileSafe] aus. Hinweise:
FRANÇAISDEUTSCH Utilisation de MediaSafe (logiciel de copie de disque) MediaSafe Ce logiciel permet de copier les données enregistrées sur un DVD-RAM vers un DVD- RAM différent en utilisant un seul lecteur DVD- RAM/R.
Ce logiciel utilise efficacement l’espace disponible du disque dur pour copier les fichiers, même si le volume du matériel dépasse la mémoire disponible sur le disque dur.
Les dossiers peuvent être copiés, ce qui permet de combiner les données de plusieurs disques sur un seul. Par exemple : Impératifs d’exploitation pour MediaSafe Ordinateur : Ordinateur compatible IBM PC/AT Système d’exploitation : Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Espace de disque dur : 1 Mo (minimum) Démarrage de MediaSafe Dans le menu Démarrer, sélectionner [Programmes] → [Panasonic DVD-RAM] → [MediaSafe] → [MediaSafe]. Remarque :
Voir les fichiers d’aide pour les procédures d’utilisation et de dépannage. Pour ouvrir les fichiers d’aide, cliquer sur [Help] de l’application.
Si vous rencontrez des problèmes après avoir réglé Auto Run (ex. le système s’arrête de façon imprévue, détérioration des perfor- mances, etc.), on pourra désactiver la fonction Auto Run. Comment désactiver la fonction Auto Run Cliquer sur l’icône lecteur DVD-RAM/R dans la barre de tâches. Un “×” rouge apparaîtra sur l’icône , indiquant que la fonction Auto Run est désactivée. Comment réactiver la fonction Auto Run Losque l’icône de lecteur DVD-RAM/R dans la barre de tâches indique que la fonction Auto Run est désactivée (l’icône étant recouverte d’un “×” rouge), cliquer simplement sur l’icône. Le “×” rouge disparaîtra, indiquant que la fonction Auto Run est activée. Gestion du pilote DVD-RAM/R Il est possible de régler les paramètres de l’antémémoire du lecteur DVD-RAM/R. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône DVD-RAM. Sélectionner [Propriétés] → [Drive Control]. Remarques :
Voir les fichiers d’aide pour le fonctionnement et les procédures de dépannage. Dans le menu Démarrer, sélectionner [Programmes] → [Panasonic DVD-RAM] → [DVD Agent] → [Help for DVD Agent].
De plus, on pourra accéder à l’aide en cliquant avec le bouton gauche de la souris sur le bou- ton de l’application, puis en cliquant à nouveau sur le bouton gauche de la souris pour sélectionner la rubrique pour laquelle on désire consulter l’aide. Des informations d’aide pour cette rubrique apparaîtront. Hinweis:
Wenn Sie Dateien exportieren, wird gleichzeitig ein HTML- Menü erstellt, das in einem Browser angezeigt werden kann. Indem Sie dann den gesamten Ordner auf eine DVD-R oder CD-R einbrennen, können Sie bequem eine Disc erstellen, die mit Hilfe von Menüs abgespielt werden kann. (Zum Anzeigen der Bilder ist eine MPEG 2-Decoderkarte erforderlich.) Bequeme Bearbeitung über Tastatur, Maus und 128x- Shuttle-Suchlauffunktion Zusätzlich zum Gebrauch der Tastatur und Maus bei der Bearbeitung bietet Ihnen dieses Programm eine 128x- Shuttle-Funktion für Hochgeschwindigkeits-Suchlauf. Diese Funktion erleichtert verschiedene Bearbeitungsfunktionen beträchtlich, z.B. das Aufsuchen von Stellen, die markiert werden sollen, das Erstellen von Abspiellisten sowie das Zusammenstellen und Ändern von Namen. Automatische Inhaltsanzeige Wenn Sie DVD-MovieAlbum starten und eine DVD-RAM- Disc einlegen, die eine Video-Aufzeichnung enthält, wird der Inhalt der Disc automatisch angezeigt. Um mit der Wiedergabe des Programms zu beginnen, doppelklicken Sie einfach. Software-Tool für das Kopieren von Discs im Stan- dard-Video-Aufzeichnungsformat Das Programm umfasst ein Kopier-Tool, das der Video- Aufzeichnungsnorm entspricht. Mit Hilfe dieses Dienstprogramms lässt sich das Kopieren kompletter Discs beträchtlich erleichtern. Bitte beachten Sie, dass der Windows-Explorer nicht zum Kopieren von Dateien im Standard-Video-Aufzeichnungsformat verwendet werden kann. Benutzen Sie dazu ausschließlich das zu diesem Programm gehörende Kopier-Tool. Utilisation de DVD- MovieAlbumSE (LF- D321U uniquement) DVD-MovieAlbumSE (Le format PAL n’est pas pris en charge.) En parallèle avec le lecteur DVD-RAM/R, ce logiciel fournit un environnement permettant l’enregistrement, le montage et la lecture de disques sur votre ordinateur qui utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum. Vous êtes en mesure de créer des disques sur votre ordinateur personnel pouvant être lus sur des magnéto- scopes DVD compatibles, lire des images que vous avez enregistrées sur un magnétoscope DVD et effacer les par- ties inutiles ; créer des listes musicales à l’aide d’une simple souris ou de commandes clavier, puis ajouter ou modifier des titres, ainsi que d’autres fonctions de montage. Enregistrer jusqu’à 4 heures d’images MPEG 2 au format d’enregistrement vidéo sur un disque DVD-RAM. Enregistrer hors ligne grâce à la fonction “Importer des im- ages depuis un fichier” du logiciel de codage MPEG 2, ou en temps réel grâce à une carte de codage MPEG 2 (non fournie). Vous pouvez enregistrer en utilisant le mode haute qualité XP (1 heure maximum), le mode standard SP (2 heures maximum), ou le mode long LP (4 heures maximum). Lecture aisée grâce aux images miniatures. Lorsque vous démarrez DVD-MovieAlbum et insérez un disque sur lequel se trouve des enregistrements, la première image de chaque programme est automatiquement affichée comme miniature. Il vous suffit de double-cliquer sur la min- iature pour démarrer la lecture du programme. Vous pouvez également modifier l’affichage des miniatures afin de montrer une image particulière du programme. Rechercher un programme en utilisant les listes de lecture et les index. Vous pouvez facilement rechercher un programme parmi ceux enregistrés. La recherche d’un segment que vous désirez regarder est facilitée par le marquage des scènes et la création de listes de lecture. Fonction d’exportation d’image Vous pouvez exporter des programmes, des listes de lec- ture ou des scènes, sous forme de fichiers MPEG 2 ou BMP. Lorsque vous exportez des fichiers, un menu HTML est créé pouvant être visualisé dans un navigateur. En gravant le dossier complet sur un disque DVD-R ou CD-R, vous pouvez facilement créer un disque qui peut être lu à l’aide de menus. (Vous aurez besoin d’une carte de décodeur MPEG 2 pour voir les images) Montage aisé en utilisant le clavier, la souris et l’option de recherche X128. Développé afin de supporter l’utilisation du clavier et de la souris, le logiciel possède également l’option X128, une “navette” de recherche à grande vitesse. Ces caractéristiques facilitent les fonctions de montage telles que la recherche de scènes à marquer, la préparation de listes de lecture de scènes, ainsi que la création et la modification de titres. Montage automatique Lorsque vous démarrez DVD-MovieAlbum et insérez un disque DVD-RAM sur lequel se trouve un enregistrement vidéo, le contenu est affiché automatiquement. Il vous suffit de double-cliquer afin de démarrer le programme. Logiciel de copie de disques au format d’enregistrement vidéo Un logiciel de copie conforme au standard d’enregistrement vidéo est inclus. L’utilisation de ce logiciel facilite la copie de disques complets. Vous ne pouvez pas utiliser Explorer pour copier des fichiers au format d’enregistrement vidéo. Utiliser uniquement le logiciel fourni.VQT9473
Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen. Impératifs d’exploitation pour DVD-MovieAlbumSE Votre ordinateur doit remplir les conditions suivantes pour pouvoir utiliser ce logiciel. Ordinateur : Ordinateur compatible IBM PC/AT Système d’exploitation : Windows 98 , Windows Me, Windows 2000 Unité centrale : Pentium III 450 MHz ou plus, ou Celeron 633 MHz ou plus Taille de mémoire : 64 Mo ou plus Espace de disque dur : 20 Mo ou plus Résolution graphique : 1024 × 768 pixels ou plus Mode d’affichage : 65536 couleurs (16 bits) ou plus DirectX 6.0 ou une version plus récente et Microsoft IE 5.0 ou une version plus récente doivent être installés séparément. Disques compatibles avec DVD- MovieAlbumSE
DVD-RAM 8 cm et au format UDF 2.0 d’une capacité de 4,7 Go et de 9,4 Go double face.
Vous ne pouvez pas utiliser un DVD-RAM de 2,6 Go ou de 5,2 Go double face. Installation de DVD- MovieAlbumSE 1 Insérer le CD-ROM (VFF0128) fourni dans le lecteur DVD-RAM/R. Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le faire démarrer manuellement en suivant la procédure ci- dessous. (En supposant que la lettre de lecteur assignée au lecteur DVD-RAM/R pour sup- port CD-ROM est E:.) Au menu Démarrer, sélectionner [Exécuter]. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre. 2 Cliquer sur [DVD-MovieAlbum DVD Video Recording software].
L’installation de DVD-MovieAlbum démarre.
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran.VQT9473
Vous pouvez maintenant utiliser DVD- MovieAlbumSE. Démarrage de DVD- MovieAlbumSE Dans le menu Démarrer, sélectionner [Programmes] → [Panasonic] → [DVD- MovieAlbumSE] → [DVD-MovieAlbumSE].
Vous pouvez également démarrer DVD- MovieAlbumSE en double-cliquant sur l’icône de bureau si celle-ci a été créée. Remarque :
Se référer au guide de l’utilisateur électronique pour les instructions de fonctionnement et de dépannage de DVD-MovieAlbumSE. Vous avez besoin du logiciel Acrobat
Reader pour visualiser le guide électronique. Lancer le fichier suivant, inclus sur le CD-ROM, pour installer Acrobat
Reader. E: \AcrobatReader\ar500enu.exe (En supposant que la lettre de lecteur assignée au lecteur DVD-RAM/R pour support CD-ROM est E:.)
Pour démarrer le guide électronique, sélectionner [Programmes] → [Panasonic]
- [DVD-MovieAlbumSE] → [Online manual] depuis le menu Démarrer. Remarque sur les disques que vous créez
Les disques que vous créez à l’aide de cet appareil et de DVD-MovieAlbumSE utilisent le standard d’enregistrement vidéo DVD Forum et peuvent être lus sur des lecteurs DVD capables de lire les DVD-RAM et qui utilisent ce standard d’enregistrement vidéo, ainsi que sur les lecteurs DVD-ROM et DVD-RAM com- patibles. Cependant, nous ne garantissons aucunement la lecture sur ces derniers. Un logiciel est nécessaire pour pouvoir lire les enregistrements vidéo sur des lecteurs DVD-RAM et DVD-ROM. Assistance technique (États-Unis et Canada uniquement) Pour toute question relative à DVD- MovieAlbumSE, contacter directement l’un des centres d’assistance technique de Panasonic suivants. Centres d’assistance technique États-Unis : Tél. : 1-800-PANASYS Canada : E-mail :www.panasonic.ca/contactus Tél. : 905-624-5010VQT9473
Die Qualität der DVD-Wiedergabe mit diesem Programmhängt von der Gesamtleistung des verwendetenComputersystems ab. Utilisation de WinDVD 3.0 WinDVD 3.0 WinDVD est un logiciel de lecture DVD qui non seulement décode les images de haute qualité de la vidéo DVD, lit l’audio de haute qualité, mais est aussi capable de lire les CD vidéo et audio. Ce logiciel prend en charge une variété de caractéristiques DVD, telles que la sélection de menus et le passage à une bande son ou langue sous-titrée différentes. Outre le contrôle de la lecture grâce au lecteur, vous pouvez également cliquer directement sur la vidéo pour une opération encore plus simple. Le lecteur prend en charge la fonction de contrôle de lecture incorporée à la version 2.0 des CD vidéo. Le lecteur reconnaît également le type de disque que vous insérez et démarre la lecture automatiquement. Modification de l’interface utilisateur Vous pouvez choisir d’afficher ou de ne pas afficher le lecteur, la barre d’outils ou la barre de statut, ou encore de diviser la barre d’outils en plusieurs seg- ments. Mélange alpha Utiliser le mélange alpha pour rendre les sous-titres plus lumineux. Ajustement de la luminosité et du ton Utiliser les commandes de luminosité et de ton pour combler les écarts de qualité d’image entre une télévision et un écran d’ordinateur. Non-entrelacement Le logiciel permet l’exécution du non-entrelacement sur certains supports. Cela permet d’éliminer l’effet “peigne” qui apparaît parfois lors de la lecture de scènes ayant des mouvements rapides. Mise à l’échelle du logiciel La fonction de mise à l’échelle de WinDVD vous offre des images de haute qualité, que vous agrandissiez ou réduisiez la fenêtre. Impératifs d’exploitation pour WinDVD 3.0 Votre ordinateur doit remplir les conditions suivantes pour pouvoir utiliser ce logiciel. Ordinateur : Ordinateur compatible IBM PC/AT Système d’exploitation : Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Unité centrale : Pentium II 300 MHz ou plus, Celeron 350 MHz ou plus, ou AMD K6-2 450 MHz ou plus Taille de mémoire : 32 Mo ou plus (Taille recommandée : 64 Mo ou plus) Espace de disque dur : 20 Mo ou plus Carte son : Carte son 16 bits (Prend en charge le son 48 kHz stéréo) Remarque :
La qualité de lecture DVD avec ce logiciel dépend des capacités générales de votre ordinateur.VQT9473
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le faire démarrer manuellement en suivant la procédure ci- dessous. (En supposant que la lettre de lecteur assignée au lecteur DVD-RAM/R pour sup- port CD-ROM est E:.) Au menu Démarrer, sélectionner [Exécuter]. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre. 2 Cliquer sur [WinDVD DVD Video Play- back software].
Le programme d’installation de WinDVD démarre.
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran. (A) s’il s’agit de VFF0128 (B) s’il s’agit de VFF0129 3 Entrer votre nom, le nom de la société pour laquelle vous travaillez et le numéro de série (figurant sur le boîtier du CD-ROM).
Attention à ne pas confondre la lettre O et le chiffre 0 lorsque vous saisissez le numéro de série. Cliquer sur [Next].
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran. 4 Si l’écran apparaît, cliquer sur [Next].
Vous pouvez maintenant utiliser WinDVD. 4 Si l’écran apparaît, sélectionner “Microsoft DirectX8”, puis cliquer sur [Next]
Suivre les instructions à l’écran pour utiliser WinDVD après le redémarrage. Remarque : Sous Windows 2000, ouvrir la session avec un nom d’utilisateur affecté au groupe de l’administrateur lors de l’installation.VQT9473
Pour les instructions de fonctionnement et de dépannage de WinDVD, cliquer sur [ ] pour ouvrir le fichier d’aide. Assistance technique Pour toute question relative à WinDVD, contacter directement le centre d’assistance technique suivant. E-mail : support@intervideo.comVQT9473
Die DVD-R-Discs (für General), die Sie mit diesemLaufwerk unter Verwendung von DVDit!LE erstellen,entsprechen den vom DVD Forum aufgestellten Video-Aufzeichnungsnormen und können mit DVD-Playern, diezum Abspielen von DVD-R-Discs imstande sind, sowiemit kompatiblen DVD-ROM- und DVD-RAM-Laufwerkenwiedergegeben werden. Bitte beachten Sie jedoch, dasseine einwandfreie Wiedergabe mit solchen Geräten nichtgarantiert ist.Zum Abspielen von DVD-Video-Aufzeichnungen miteinem DVD-RAM- oder DVD-ROM-Laufwerk istSpezial-Software erforderlich. Systemvoraussetzungen für den Gebrauch von DVDit! LE Um diese Software verwenden zu können, muss Ihr Com-puter die folgenden Voraussetzungen erfüllen.Computer: IBM PC/AT-kompatibler PersonalcomputerBetriebssystem: Windows 98, Windows Me, Windows 2000Zentraleinheit:Pentium II 300 MHz oder schneller(Empfehlung: Zentraleinheit mit 450 MHz oder schneller)Arbeitsspeicher:Mindestens 64 MB (Empfehlung: mindestens 128 MB)Freier Speicherplatz auf Festplatte:Mindestens 100 MB (Empfehlung: mindestens 210 MB)Empfohlene Speicherkapazitätfür Videodaten: 9 GB bis 18 GB Grafikauflösung: Mindestens 1024 × 768 Bildpunkte Display-Modus:High Color (16 Bit), 65.536 Farben oder mehr Utilisation de DVDit! LE DVDit! LE Ce logiciel vous permet de créer des données au formatvidéo DVD comprenant des menus. S’utilise avec desfichiers MPEG qui ont été soit créés depuis une carte decodage MPEG 2, soit exportés à partir de DVD-MovieAlbum. Écriture de données au format vidéo DVD directement sur un DVD-R Vous pouvez écrire directement sur un disque DVD-R (àutilisation générale) des données au format vidéo DVD entant qu’image du disque. Vous pouvez également effectuerle remontage des images ou lancer des tests de lecture ensauvegardant les données de création sur un DVD-RAMou disque dur. Utiliser les fichiers MPEG 2 exportés depuis DVD-MovieAlbum (LF-D321U uniquement) et MotionDV STUDIO. Vous pouvez aussi utiliser les images d’un magnétoscopeDVD ou d’une caméra vidéo numérique qui ont été exportéesen tant que fichiers MPEG 2. Remarque : Vous pouvez utiliser une vidéo avec un débit de donnéesallant jusqu’à 8,3 Mbps. Vous ne pouvez pas utiliser dedonnées ayant un débit supérieur du fait des limitations deDVDit!. Création aisée de menus DVD interactifs Vous pouvez facilement créer des menus vous permettantde sélectionner certaines parties que vous souhaitezvisualiser, comme pour les DVD commerciaux. Le contenudes DVD est facile à créer grâce aux opérations glisser-déplacer.Lorsque vous importez des fichiers MPEG 2 depuis DVD-MovieAlbum, la liste de lecture et les titres de programmessont également importés.Ces titres peuvent être extraits comme fichier texte pourune utilisation lors de la création d’écrans de menu DVD. Vérifier les opérations des menus DVD dans la fenêtre de montage Avant d’écrire sur un DVD-R, vous pouvez vérifier lesopérations de menu et leur maniabilité. Remarque sur les disques que vous créez
Les disques DVD-R (à utilisation générale) que vous créezà l’aide de cet appareil et de DVDit!LE utilisent le stan-dard d’enregistrement vidéo DVD Forum et peuvent êtrelus sur des lecteurs DVD capables de lire les DVD-R etsur les lecteurs DVD-ROM et DVD-RAM compatibles.Cependant, nous ne garantissons aucunement la lecturesur ces derniers.Un logiciel est nécessaire pour pouvoir lire lesenregistrements vidéo DVD sur des lecteurs DVD-RAMet DVD-ROM. Impératifs d’exploitation pour DVDit! LE Votre ordinateur doit remplir les conditions suivantes pourpouvoir utiliser ce logiciel.Ordinateur : Ordinateur compatible IBM PC/ATSystème d’exploitation :Windows 98, Windows Me, Windows 2000Unité centrale :Pentium II 300 MHz ou plus(UC recommandée : 450 MHz ou plus)Taille de mémoire :64 Mo ou plus (Taille recommandée : 128 Mo ou plus)Espace de disque dur :100 Mo ou plus (Espace recommandé : 210 Mo)Capacité recommandée pour la vidéo : 9 Go à 18 Go Résolution graphique : 1024 × 768 pixels ou plus Mode d’affichage : 65536 couleurs (16 bits) ou plusVQT9473
Nach dem System-Neustart können Sie DVDit! verwenden. Installation de DVDit! LE 1 Insérer le CD-ROM (VFF0128 ou VFF0129) fourni dans le lecteur DVD- RAM/R. Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le faire démarrer manuellement en suivant la procédure ci- dessous. (En supposant que la lettre de lecteur assignée au lecteur DVD-RAM/R pour sup- port CD-ROM est E:.) Au menu Démarrer, sélectionner [Exécuter]. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre. 2 Cliquer sur [DVDit! DVD Authoring software].
Le programme d’installation de DVDit! LE démarre.
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran. (A) s’il s’agit de VFF0128 (B) s’il s’agit de VFF0129 3 Après avoir accepté le contrat de li- cence, cliquer sur [Yes]. 4 Entrer votre nom, le nom de la société pour laquelle vous travaillez et le numéro de série.
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette du côté gauche du boîtier du CD-ROM.
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran. 5 Après l’installation, Sélectionner “Yes, I want to restart my computer now”. Cliquer sur [Finish]. L’ordinateur redémarre.
Vous pouvez utiliser DVDit! après le redémarrage.VQT9473
Vous pouvez également démarrer DVDit! LE en double-cliquant sur l’icône du bureau si celle-ci a été créée. Assistance technique Pour toute question relative à DVDit! LE, contacter directement le centre d’assistance technique suivant. Site Web : http://www.dvdit.com/VQT9473
Nach dem System-Neustart können Sie MotionDV STUDIO verwenden. Installation de MotionDV STUDIO 3.0LE Windows 98 Deuxième Édition 1 Insérer le CD-ROM (VFF0130) fourni dans le lecteur DVD-RAM/R. Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le faire démarrer manuellement en suivant la procédure ci- dessous. (En supposant que la lettre de lecteur assignée au lecteur DVD-RAM/R pour sup- port CD-ROM est E:.) Au menu Démarrer, sélectionner [Exécuter]. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre. 2 Cliquer sur [MotionDV STUDIO DV capturing and editing software].
Le programme d’installation de MotionDV STUDIO démarre.
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran. 3 Lorsque la boîte de dialogue de gauche s’affiche, cliquer sur [Yes]. 4 Après avoir accepté le contrat de licence, cliquer sur [Yes].
Il s’agit du contrat de licence pour le mod- ule de mise à jour du pilote 1394. Le contrat de licence de MotionDV STUDIO s’affiche la première fois que ce logiciel est démarré après son installation initiale. 5 Lorsque la boîte de dialogue de gauche s’affiche, cliquer sur [Yes], ; L’ordinateur redémarre.
Vous pouvez utiliser MotionDV STUDIO après le redémarrage.VQT9473
Nach dem System-Neustart können Sie MotionDV STUDIO verwenden. Windows Me 1 Insérer le CD-ROM (VFF0130) fourni dans le lecteur DVD-RAM/R. Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, le faire démarrer manuellement en suivant la procédure ci- dessous. (En supposant que la lettre de lecteur assignée au lecteur DVD-RAM/R pour sup- port CD-ROM est E:.) Au menu Démarrer, sélectionner [Exécuter]. Dans la boîte “Ouvrir”, taper “e:\setup.exe”. Cliquer sur [OK]. Le programme d’installation démarre. 2 Cliquer sur [MotionDV STUDIO DV capturing and editing software].
Le programme d’installation de MotionDV STUDIO démarre.
Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran. 3 Après l’installation, Sélectionner “Yes, I want to restart my computer now”. Cliquer sur [Finish]. L’ordinateur redémarre.
Vous pouvez utiliser MotionDV STUDIO après le redémarrage.VQT9473
Vous pouvez également démarrer MotionDV STUDIO en double-cliquant sur l’icône du bu- reau si celle-ci a été créée manuellement. Remarque : Le contrat de licence de MotionDV STUDIO s’affiche la première fois que ce logiciel est démarré après son installation initiale. Après l’avoir accepté, cliquer sur [I agree]. Assistance technique Pour toute question relative à MotionDV STUDIO, contacter directement l’un des centres d’assistance technique de Panasonic suivants. Centres d’assistance technique États-Unis : Tél. : 1-800-PANASYS Canada : E-mail : www.panasonic.ca/contactus Tél. : 905-624-5010 RU : E-mail : tech.support@piel.co.uk Allemagne : E-mail : uwe.brindoepke@pdg.panasonic.de France : E-mail : info@panasonic.frVQT9473 ENGLISH Q&A file A Q&A HTML file is included on the CD-ROM. You will need Internet Explorer 4.0 or later or Netscape Navigator 4.0 or later to use these files. You can view these files in the following way. Viewing from the hard disk 1 Install the Q&A file to the hard disk. (See pages 40 and 42 for installation instructions.)
Reboot the computer when you are finished.VQT9473 FRANÇAISDEUTSCH Désinstallation du logiciel Procéder comme indiqué ci-dessous pourdésinstaller le logiciel de pilote et les applicationsde l’ordinateur. Windows 98/ Windows Me 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner [Paramètres], puis [Panneau de con- figuration].
On pourra également ouvrir la fenêtre[Poste de travail] et sélectionner [Panneaude configuration].
Double-cliquer sur [Ajout/Suppression de programmes].
Pour retirer le logiciel de piloteSélectionner [DVD-RAM Driver]. Pour retirer les autres applicationsSélectionner les applications que l’ondésire retirer. 3 Cliquer sur [Ajouter/Supprimer].
Suivre les instructions qui apparaissent àl’écran. Quand la désinstallation est terminée,redémarrer l’ordinateur. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner [Paramètres], puis [Panneau de con- figuration].
On pourra également ouvrir la fenêtre[Poste de travail] et sélectionner [Panneaude configuration]. 2 Double-cliquer sur [Ajout/Suppres- sion de programmes] et sélectionner [DVD-RAM driver]. 3 Cliquer sur [Modifier/Supprimer].
Quand le témoin de fonctionnement clignote Le témoin de fonctionnement clignote pour indiquer un problème de fonctionnement. Mode de clignotement Mode de clignotement triple Cause possible Correction Le lecteur a utilisé presque tous les secteurs de l’espace de réserve pour la gestion des défauts. Ce phénomène se produit notamment lorsque la lentille du lecteur ou le disque est sale. Dans ce cas, le disque inséré sera protégé en écriture. Mode de clignotement double La lentille du lecteur ou le disque inséré est sale. Dans ce cas, le disque inséré sera protégé en écriture. Mode de clignotement simple La température interne du lecteur est trop élevée. Utiliser le disque uniquement en lecture seule. Ou bien, nettoyer la lentille et le disque avec le kit de nettoyage spécialement recommandé pour le lecteur (voir page 13) et effectuer un formatage physique (formatage de bas niveau) du disque (voir page 56) après avoir sauvegardé les données. Nettoyer la lentille et le disque avec le kit de nettoyage spécialement recommandé pour le lecteur (voir page 13). Eteindre l’ordinateur et laisser refroidir le lecteur DVD-RAM/R. Si la correction suggérée ne résout pas le problème… Contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre lecteur DVD-RAM/R. Pour obtenir un soutien technique en cas de réparation du lecteur… Nous signaler comment le témoin de fonctionnement clignote.VQT9473
FRANÇAIS Guide de dépannage Lorsque cela se produit Cause possible Page de référence Le plateau ne s’ouvre pas.
L’ordinateur est-il sous tension?
Le câble d’alimentation de l’ordinateur est-il raccordé correctement?
L’étiquette du support est-elle décollée? Insérer la tige fournie dans l’orifice d’éjection manuelle pour ouvrir le plateau. Le plateau ne se referme pas.
Le disque est-il bien inséré? L’ordinateur person- nel ne fonctionne pas.
Le cavalier maître/asservi du lecteur est-il installé correctement ?
Le lecteur et l’ordinateur sont-ils raccordés correctement?
A-t-on laissé une disquette dans l’ordinateur? Impossible d’accéder normalement au lecteur.
Le lecteur et l’ordinateur sont-ils raccordés correctement?
Le pilote de gestion de périphérique est-il installé correctement? Le lecteur n’est pas reconnu sous Windows.
Le pilote est-il installé correctement? Si seule la lettre du lecteur sur la partie CD-ROM/DVD-ROM est reconnue, c’est que le pilote de gestion de périphérique n’est pas installé. Impossible de lire ou d’écrire sur le DVD- RAM.
Le DVD-RAM a-t-il été initialisé (formaté)?
A-t-on spécifié la lettre de lecteur assignée au lecteur?
A-t-on inséré un DVD-RAM simple face avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut?
Le DVD-RAM est-il sale?
S’est-il formé de la condensation dans le lecteur? (L’ordinateur étant sous tension, attendre environ une heure que le lecteur ait séché, et recommencer.)
A-t-on spécifié la lettre de lecteur assignée au lecteur?
Seuls les disques pris en charge par ce lecteur peuvent être utilisés.
Le disque est-il inséré correctement dans le plateau, de telle sorte que le témoin de fonctionnement devienne vert?
A-t-on inséré le disque avec la face portant l’étiquette tournée vers le haut?
Utilise-t-on le logiciel qui convient pour la lecture des disques?
Le disque est-il sale, rayé, fendu, gondolé, écrit sur la surface, ou y a-t-il une étiquette sur le disque?
S’est-il formé de la condensation dans le lecteur? (L’ordinateur étant sous tension, attendre environ une heure que le lecteur ait séché, et recommencer.)
Le numéro de région du lecteur correspond-t-il au numéro du disque que vous utilisez ? Impossible de lire les disques.
Le lecteur et la carte son sont-ils raccordés correctement? Pas de son par le haut-parleur du PC (ou par les enceintes à amplificateur incorporé) Le témoin de fonctionnement clignote.
Voir page 129. Autres
Lecture du DVD-RAM possible, mais écriture impossible.
Voir le tableau à la page 85. 85VQT9473
FRANÇAIS Manipulation des disques
Si les disques ne sont pas manipulés avec soin, une écriture incorrecte des données est possible ainsi que l’endommagement de données déjà écrites. Une mauvaise manipulation peut aussi endommager votre lecteur.
Lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que celui fourni avec le disque que vous utilisez.
Il est possible que cet appareil ne soit pas en mesure d’écrire sur un disque ou de le reformater pour plusieurs raisons. Se référer au tableau sur la page 85 pour plus d’informations.
Nous vous recommandons d’utiliser des DVD-RAM dans des cartouches lors de la lecture ou de l’écriture de données importantes. Les empreintes digitales, la saleté, la poussière et les rayures sur la surface d’enregistrement de disques sans cartouche et de disques retirés de cartouches du TYPE2 ou TYPE4 affectent la qualité de lecture et d’écriture des données.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. déclare ici que la société ne sera en aucun cas responsable de la perte de données ou de tout autre dommage, direct ou indirect, provoqué par l’utilisation ou le fonctionnement défectueux de cet appareil. Sauvegarder les données importantes afin de les protéger d’une perte possible. Types de disques DVD-RAM Un DVD-RAM est un disque amovible conçu comme un “DVD sur lequel il est possible d’écrire des données”, dans le but de lire et d’écrire de grandes quantités de données informatiques. Il existe plusieurs types de disques DVD-RAM. TYPE1 Le disque à l’intérieur ne peut être sorti. TYPE2 Disques à simple face. Le disque à l’intérieur peut être sorti pour une future utilisation dans les lecteurs DVD-ROM qui possèdent une compatibilité en lecture avec le DVD-RAM. TYPE4 Disques à double face. Le disque à l’intérieur peut être sorti. Type sans cartouche Utiliser les disques de TYPE2, TYPE4 ou les disques sans cartouche avec les lecteurs DVD-ROM et lecteurs DVD bientôt disponibles qui seront capables de lire des DVD-RAM. Manipulation des DVD-RAM de TYPE1, TYPE2 et TYPE4 Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
Endroits sales ou poussiéreux
Endroits chauds, humides ou exposés aux ray- ons directs du soleil
Endroits où des différences importantes de température peuvent se produire (de la conden- sation se formerait) Remarques sur la manipulation :
Ne pas toucher la surface du disque.
Ne pas laisser tomber, courber ni placer d’objet lourd sur les disques DVD-RAM.
Ne pas apposer une étiquette qui a été décollée.
Ne pas jeter la cartouche dans un feu. La mettre au rebut de manière correcte. Prévention de la perte de données importantes
Pour interdire l’écriture
Sauvegarde de données Tout comme avec un disque dur ou une disquette, Panasonic recommande une sauvegarde de vos données à intervalles réguliers. Etat d’autorisation d’écriture Garder les cartouches dans leurs boîtiers (lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation) Retirer la cartouche du lecteur DVD-RAM et la stocker dans son boîtier. Les disques illustrés sur les pages 135 à 144 sont des disques Panasonic. Pour les disques fabriqués par les autres compagnies, lire les instructions qui les accompagnent. PROTECT PROTECT Etat d’interdiction d’écritureVQT9473
FRANÇAIS DVD-RAM Pour retirer les disques des cartouches de TYPE2 À l’aide d’un stylo ou de tout autre objet pointu, pousser la tige de blocage de la cartouche pour la casser et la retirer. Utiliser un objet pointu pour appuyer sur le loquet dans l’orifice situé sur le côté gauche, puis ouvrir le couvercle. Sortir le disque à l’horizontale, en veillant à ne pas le salir ni l’endommager. Lors du stockage de disques
Faire correspondre la face du disque portant l’étiquette avec le côté étiqueté de la cartouche et insérer à fond.
Vérifier la position de la languette d’interdiction d’écriture après avoir fermé le couvercle. Précautions de manipulation
Ne pas essayer d’ouvrir le couvercle de force.
Ne pas insérer de disque autre que DVD-RAM dans les cartouches vides.
Bien veiller à ne pas contaminer la surface d’enregistrement du disque avec des empreintes digitales, de la saleté, de la poussière, des rayures ou du liquide. Ne pas écrire sur la surface d’enregistrement.
Écrire sur la face du disque portant l’étiquette uniquement avec un feutre doux à base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre moyen d’écriture abrasif.
Ne pas apposer d’étiquettes ou couvercles de protection supplémentaires. Ne pas utiliser d’enduit.
Nettoyer le disque avec le produit de nettoyage de disque DVD-RAM/PD (modèle numéro LF- K200DCA1) et le liquide de nettoyage. Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de fluide antistatique ou d’autres solvants.
Remettre les disques dans leurs cartouches lorsque vous ne les utilisez pas.
Ne pas les laisser tomber ni les plier. Face portant l’étiquetteVQT9473
Pour retirer les disques des cartouches de TYPE4 À l’aide d’un stylo ou de tout autre objet pointu, pousser la tige de blocage (2 points) de la cartouche pour la casser et la retirer. Utiliser un objet pointu pour appuyer sur le loquet dans l’orifice situé sur le côté gauche, puis ouvrir le couvercle. Sortir le disque à l’horizontale, en veillant à ne pas le salir ni l’endommager. Lors du stockage de disques
Faire correspondre le côté A du disque avec le côté A de la cartouche et insérer à fond.
Vérifier la position de la languette d’interdiction d’écriture après avoir fermé le couvercle. Précautions de manipulation
Ne pas essayer d’ouvrir le couvercle de force.
Ne pas insérer de disque autre que DVD-RAM dans les cartouches vides.
Bien veiller à ne pas contaminer la surface d’enregistrement du disque avec des empreintes digitales, de la saleté, de la poussière, des rayures ou du liquide. Ne pas écrire sur la surface d’enregistrement.
Ne pas apposer d’étiquettes ou couvercles de protection supplémentaires. Ne pas utiliser d’enduit.
Nettoyer le disque avec le produit de nettoyage de disque DVD-RAM/PD (modèle numéro LF- K200DCA1) et le liquide de nettoyage. Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de fluide antistatique ou d’autres solvants.
Remettre les disques dans leurs cartouches lorsque vous ne les utilisez pas.
Ne pas les laisser tomber ni les plier.VQT9473
FRANÇAIS Manipulation de disques DVD-RAM sans cartouche et DVD-R (à utilisation générale) Ne pas placer les disques dans les endroits suivants
Endroits sales ou poussiéreux
Endroits chauds, humides ou exposés aux rayons directs du soleil
Endroits où des différences importantes de température peuvent se produire (de la condensa- tion se formerait) Manipulation de disques (Les remarques s’appliquent aux DVD-RAM uniquement.)
Pour retirer un disque de son boîtier, appuyer sur la partie centrale et le soulever. Pour remettre un disque dans son boîtier, appuyer sur le disque pour le mettre en place, sa face portant l’étiquette vers le haut.
Tenir les disques par le trou central et le rebord extérieur.
Ne pas toucher la surface d’enregistrement.
Les empreintes digitales, la saleté, la poussière et les rayures sur la surface d’enregistrement des disques affectent la qualité de lecture et d’écriture des données.
Écrire sur la face du disque portant l’étiquette uniquement avec un feutre doux à base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre moyen d’écriture abrasif.
Ne pas apposer d’étiquettes ou labels supplémentaires.
Lorsqu’un disque est poussiéreux, se procurer le produit de nettoyage de disque DVD-RAM/ PD (modèle numéro LF-K200DCA1) pour le nettoyer. Ne pas utiliser de benzine, de diluant ou d’autres solvants.
Pour protéger les disques contre la poussière et les rayures, les remettre dans leur boîtier ou leur cartouche lorsque vous ne les utilisez pas.
Ne pas laisser tomber les disques ni les empiler ou les soumettre à des chocs. Ne pas placer d’objet sur les disques. Les caractéristiques de fonctionnement peuvent se détériorer en cas de pression excessive sur les disques.
Utiliser le réglage d’interdiction d’écriture pour protéger vos données. Ce réglage s’effectue à l’aide d’un utilitaire qui se trouve dans le CD-ROM fourni.
Il est impossible d’écrire les disques DVD-RAM 2,6 Go (LM-DB26) lorsqu’ils sont retirés des cartouches de TYPE2. Pour rendre l’écriture possible, les replacer dans leurs cartouches.
Insérer les disques sans cartouche de la même façon que les CD ou DVD-ROM. Retirer un disque de son boîtier (Appuyer sur la partie centrale et soulever.) Remettre un disque dans son boîtier (Appuyer sur le disque pour le mettre en place, sa face portant l’étiquette vers le haut.) Comment tenir les disques (Ne pas toucher la face ne portant pas l’étiquette.)VQT9473
FRANÇAIS Manipulation des DVD-ROM, CD-ROM et autres CD/DVD Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
Endroits chauds, humides ou exposés aux rayons directs du soleil.
Endroits où des différences importantes de température peuvent se produire (de la condensa- tion se formerait). Remarques sur la manipulation :
Ne pas les salir ni les abîmer.
Ne pas les laisser tomber ni les plier.
Ne pas écrire sur les disques ni y coller des étiquettes. Comment retirer un disque de son boîtier Se référer à la page 144. Comment placer un disque dans son boîtier Se référer à la page 144. Comment tenir un disque Se référer à la page 144. Que faire quand un disque est sale Essuyer le disque à l’aide d’un tissu doux non pelucheux qui a été imbibé d’eau, puis essuyer avec un tissu sec non pelucheux. Le disque doit être essuyé de l’intérieur vers l’extérieur.VQT9473
[9,4 GB, 5,2 GB, 2,8 GB
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Lecteur DVD-RAM/R ATA/ATAPI-5 Entrée-sortie parallèle, mode 4 (Max. 16,6 Mo/s) Ultra DMA, mode 2 (Max. 33,3 Mo/s) 75 ms 80 ms 65 ms
1.385 ko/s (2,6 Go), 2,770 ko/s (4,7 Go)
1.385 ko/s (4,7 Go en util. générale, durant écriture)
3.438–8.310 ko/s (Vitesse 6 × max.) 1.520–3.600 ko/s (Vitesse 24 × max.) 1 Mo 0,8 Vrms (47 kΩ) Horizontale/verticale (les disques de 8 cm ne peuvent pas être utilisés lorsqu’il est installé à la verticale.) 5–45°C 10–80% d’humidité relative (sans condensation) 146 × 41,3 × 196 mm (sans les pièces faisant saillie) 1,1 k DVD-RAM
[9,4 Go, 5,2 Go, 2,8 Go
, CD-ROM (prend en charge XA), Photo CD (prend en charge Multisession), Video CD, CD-EXTRA, CD-R, CD-RW (80 mm, 120 mm) Alimentation Courant absorbé Puissance absorbée +5 V CC +12 V CC +5 V ±5% CC +12 V ±10% CC 1,2 A (Max.) 0,5 A (Max.) 7,0 W Interface prise en charge Temps de recherche Taux de transfert de données soutenu Mémoire tampon Niveau de sortie audio Sortie de ligne Orientation du lecteur Gamme de température de fonctionnement admissible Gamme d’humidité de fonctionnement admissible Dimensions (L × H × P) Masse (appareil principal) Support applicable
Compatible avec les DVD-R d’une capacité de 3,95 Go et 4,7 Go pour l’écriture de disques en mode Disc-at- once.
Les capacités de disque affichées s’appliquent avant le formatage. Il est impossible d’enregistrer ou de lire les deux faces de disques double face en même temps.
Les disques DVD-RAM et DVD-R (à utilisation générale) fabriqués par Panasonic sont recommandés.
Les performances de lecture et d’écriture de cet appareil dépendent de l’état du disque, du lecteur et format d’enregistrement et sont donc susceptibles de varier.
Les caractéristiques techniques et la présentation externe sont susceptibles de changement sans préavis du fait de l’amélioration du produit.
La masse et les dimensions indiquées sont approximatives.VQT9473
FRANÇAIS Disques DVD-RAM (non fournis) Numéro de modèle Type de cartouche Type de disque Diamètre/épaisseur du disque Taille de mémoire (non formaté) Octets/secteur Secteur/piste Pas de piste Format de piste Température ambiante Plage d’humidité Dimensions Masse LM-HC47V LM-HB47V LM-HC47F LM-HB47F Sans cartouche TYPE2 Réinscriptible, changement de phase 120 mm / 1,2 mm 4,7 Go (simple face)
2.048 octets/secteur
(pendant le fonctionnement) (pour le stockage) (pendant le fonctionnement) (pour le stockage) 120 mm × 1,2 mm (diamètre) (épaisseur)
pour les E-U. et le Canada pour l’Europe Numéro de modèle Type de cartouche Type de disque Diamètre/épaisseur du disque Taille de mémoire (non formaté) Octets/secteur Secteur/piste Pas de piste Format de piste Température ambiante Plage d’humidité Dimensions (L × L × P) Masse LM-HA94 LM-HB94V LM-HA94 LM-HB94F TYPE1 TYPE4 Réinscriptible, changement de phase 120 mm / 1,2 mm 9,4 Go (double face)
2.048 octets/secteur
(pendant le fonctionnement) (pour le stockage) (pendant le fonctionnement) (pour le stockage) pour les E-U. et le Canada pour l’Europe (Suite page suivante)This manual was printed with soy based ink. AVC Network Business Group Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Les caractéristiques techniques et la présentation externe sont susceptibles de changement sans préavis du fait de l’amélioration du produit.
La masse et les dimensions indiquées sont approximatives. DVD-R (à utilisation générale, Ver. 20) (non fourni) Numéro de modèle Type de disque Diamètre/épaisseur du disque Taille de mémoire Vitesse linéaire standard Température ambiante Plage d’humidité Masse LM-RF47 Une seule écriture, de nombreuses lectures 120 mm / 1,2 mm 4,7 Go 3,49 m/sec –5–55°C –20–50°C 3–95% d’humidité relative (sans condensation) 5–90% d’humidité relative
(pendant le fonctionnement) (pour le stockage) (pendant le fonctionnement) (pour le stockage)
Les caractéristiques techniques et la présentation externe sont susceptibles de changement sans préavis du fait de l’amélioration du produit.
La masse et les dimensions indiquées sont approximatives. Numéro de modèle Type de cartouche Type de disque Diamètre/épaisseur du disque Taille de mémoire (non formaté) Octets/secteur Secteur/piste Pas de piste Format de piste Température ambiante Plage d’humidité Dimensions (L × L × P) Masse LM-DB26 LM-DA52 LM-DB26 LM-DA52 TYPE2 TYPE1 Réinscriptible, changement de phase 120 mm / 1,2 mm 2,6 Go (simple face) 5,2 Go (double face)
2.048 octets/secteur
(pendant le fonctionnement) (pour le stockage) (pendant le fonctionnement) (pour le stockage) pour les E-U. et le Canada pour l’Europe
Notice Facile