SE2.5iF (2009) - Moto Sherco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE2.5iF (2009) Sherco au format PDF.

📄 146 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sherco SE2.5iF (2009) - page 6
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Motorisation : 2 temps, 249 cm³
Type de transmission Manuelle, 6 vitesses
Poids Environ 90 kg
Hauteur de selle 910 mm
Capacité du réservoir 7 litres
Utilisation recommandée Enduro, loisir, compétition
Entretien Changement d'huile tous les 500 km, vérification des freins et des pneus régulièrement
Réparation Accessibilité des pièces, réseau de concessionnaires
Sécurité Équipement de protection recommandé : casque, gants, bottes
Informations générales Modèle 2009, réputé pour sa maniabilité et sa légèreté

FOIRE AUX QUESTIONS - SE2.5iF (2009) Sherco

Comment démarrer ma Sherco SE2.5iF (2009) ?
Pour démarrer votre moto, assurez-vous que le réservoir est plein, que l'interrupteur d'allumage est en position 'ON', puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant le frein arrière enfoncé.
Que faire si ma moto ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Vérifiez également les connexions électriques et le fusible. Si tout semble en bon état, la bougie d'allumage peut nécessiter un remplacement.
Comment régler la pression des pneus de ma Sherco SE2.5iF ?
La pression recommandée est généralement de 1.0 bar à l'avant et 1.2 bar à l'arrière. Utilisez un manomètre pour vérifier et ajuster la pression.
Quels sont les intervalles de maintenance recommandés ?
Il est recommandé de vérifier l'huile tous les 500 km, de changer l'huile tous les 1000 km et de vérifier le filtre à air tous les 1000 km.
Comment purger le système de freinage ?
Utilisez un kit de purge pour freins, commencez par le frein arrière, ouvrez la vis de purge, puis pompez le levier de frein jusqu'à ce que le fluide sans bulles s'écoule.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Arrêtez la moto immédiatement, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Laissez le moteur refroidir avant de le redémarrer.
Comment régler la chaîne de ma Sherco SE2.5iF ?
Pour régler la chaîne, desserrez les écrous d'axe arrière, ajustez la tension de la chaîne à environ 3 cm de jeu, puis resserrez les écrous.
Où trouver des pièces de rechange pour ma moto ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées chez des revendeurs Sherco, en ligne sur des sites spécialisés ou auprès de magasins de motos locaux.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le filtre à air, nettoyez-le avec un nettoyant approprié, laissez-le sécher, puis lubrifiez-le légèrement avant de le réinstaller.
Quels types d'huile dois-je utiliser ?
Utilisez une huile moteur de qualité 2T, conforme aux spécifications du fabricant, pour garantir un bon fonctionnement de votre moteur.

Questions des utilisateurs sur SE2.5iF (2009) Sherco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE2.5iF (2009) - Sherco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE2.5iF (2009) de la marque Sherco.

MODE D'EMPLOI SE2.5iF (2009) Sherco

INDEX ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH P.2 P.47 P.49 P.95 P.97 P.1432 INTRODUCTION Désire vous remercier de la confiance que vous lui avez témoignée en achetant un de ses produits Vous voici propriétaire d’une SHERCO 2,5i / 3,0i. Tous les plaisirs de la conduite vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO a consig- né dans ce manuel, ainsi que le respect de la législation routière. Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votre concession- naire SHERCO. Prenez soin de lire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant d’utiliser votre machine. Afin de conserver votre SHERCO dans un parfait état, pendant de nombreuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le manuel. (Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule pré- senté dans ce manuel.) SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis.FRANÇAIS

- Commandes aux mains: levier d'embrayage, de frein avant, commodos............P 8 - Commandes aux pieds: sélecteur de vitesse, béquille, frein arrière....................P 10 - Organes de contrôle: tableau de bord, compteur.................................................P 11

- Plan de graissage et entretien..............................................................................P 44 - Entretien annuel...................................................................................................P 45 - Entretien devant être effectué par un atelier Sherco...........................................P 46 - Caractéristiques fourche.......................................................................................P 46 - Couple de serrage................................................................................................P 47 - Capacités (réservoir, huile,…)..............................................................................P 47 - Pression Pneus....................................................................................................P 474 CARACTERISTIQUES DIMENSIONS Longueur hors tout : TT : 2110 mm SM : 2060 mm Largeur hors tout : 830 mm Hauteur : TT : 1220 mm SM: 1190 mm Empattement : 1485 mm MOTEUR Type : monocylindre 4 temps,refroidissement liquide Cylindrée : 249,4 cm3 / 290,1cm3 Alésage x course : 78mm x 52mm / 84mm x 52,35mm Distribution : 4 soupapes DOHC entraînement par chaîne Taux de compression : 12,6:1 / 12:1 Système de démarrage : démarreur électrique Batterie : 12V 6,5Ah Injection électronique : Magnetti Marelli Huile moteur : 1 litre SAE 10 W 60 TRANSMISSION Type : 6 vitesses Embrayage : multidisques à bain d’huile commande hydraulique Système de transmission : chaîne Rapport de réduction primaire : 3,33 (21/70) Rapport de réduction secondaire : TT : 13-48FRANÇAIS

PARTIE CYCLE Cadre : simple berceau dédoublé acier CrMo Angle de colonne de direction : 27,6° Fourche : Paioli USD Ø 46mm Débattements roue avant : 300 mm Suspension arrière : amortisseur Sachs à bonbonne séparée Bras Oscillant aluminium Débattements roue arrrière : 300 mm Frein avant : disque Ø 270mm Frein arrière : disque Ø 240mm Dimension des pneumatiques : avant : TT : 90-90-21 : SM : 120-70-17 : arrière : TT : 140-80-18 : SM : 150-60-17 Pression TT : AV et AR: 1,0 bar Capacité du réservoir d’essence : 7,5 litres, Sans plomb 95 et 98 EQUIPEMENT ELECTRIQUE Phare : 12 V 35/35 W Veilleuse : 12 V 5 W Feux arrière / stop : 12 V 21/5 W Clignotant : 12 V 10 W TT: modèle Enduro SM: modèle Supermotard Caractéristiques sujettes à modifications. CARACTERISTIQUES6

1. Clignotant arrière

5. Pédale de frein arrière

10. Rétroviseur gauche

11. Levier d’embrayage

12. Commutateur gauche

14. Contacteur à clé

15. Commutateur droit

16. Levier de frein avant

17. Poignée d’accélérateur

7. Bouchon réservoir essence

8. Feu arrière/stop/éclairage

plaque d’immatriculation

9. Sélecteur de vitesseFRANÇAIS

Enregistrer dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhicule et numéro de clé de contact. Numéro de clé de contact (voir ci-contre) Numéro de cadre (voir ci-dessus) Type et numéro du moteur (voir ci-dessus)

EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE

Numéro de série du véhicule

1. Le numéro de série du véhicule est

frappé sur le coté droit de la colonne de direction. Type et numéro du moteur

2. Le numéro du moteur est frappé sur

le dessus du boitier de filtre à huile

Numéro de clés8 Levier d’embrayage Le levier d’embrayage 1 est sur le côté gauche du guidon et dispose d’une vis de réglage A. Levier de frein à main Le levier de frein avant 2 est sur le côté droit du guidon et dispose d’une vis de réglage B. Commutateur gauche

1. Feu de route (Phare).

2. Feu de croisement (Code).

3. Feu de position (Veilleuse).

4. Avertisseur sonore.

6. Bouton de démarreur.

7. Sélecteur de courbe d’allumage.

Contacteur à clé Le contacteur à clé compte deux posi- tions. Position 1. Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré. Position 2. Le moteur peut être démarré Tableau de bord

2. Bouton de commande des fonctions

3. Contacteur à clé.

Bouton de clignotants

1. Clignotant gauche.

2. Clignotant droit.

3. Extinction clignotants G et D.

Sélecteur de courbe d’allumage Position 1. Courbe “soft”. Position 2. Courbe “hard”.

Sélecteur de vitesses Schéma d’actions sur le sélecteur pour le passage des 6 vitesses. Frein à pied

1. Commande de Frein arrière.

Béquille latérale Enlever le caoutchouc de sécurité 2, appu- yer le pied sur la béquille et la maintenir dépliée jusqu’à ce qu’elle supporte tout le poids de la moto. La béquille dispose d’un système de sécu- rité qui la replie automatiquement dès que la moto n’est plus verticale. La béquille est conçue pour supporter le seul poids de la moto.

Affichage et voyants

1. Voyant de clignotants (vert).

2. Voyant de feu de route (bleu).

3. Affichage multifonctions.

4. Compteur de vitesse.

6. Bouton de sélection de fonc-

tion. Fonctions du compteur Tachymètre Visualisation de la vitesse instantanée. (Km/h) TOTAL Fonction totalisateur kilométrique. (Km) TD Fonction TRIP automatique, journalier kilométrique. (Km) AVE Visualisation vitesse moyenne .(Km/h) LAP Fonction chronomètre automatique. MAX Visualisation vitesse maximum. (Km/h) CTDWN Fonction TRIP automatique, décompte kilométrique. (Km) HPERC Visualisation heure de parcours (h) RPM Visualisation régime moteur (Tr/min) TOTAL TD AVE LAP MAX CTDWN HPERC RPM STDBY Pulsations sur le bouton de commande Fonction vitesse instantanée Cette fonction décrit le fonctionnement/ l'affichage de la vitesse instantanée. Si l'unité de mesure sélectionnée est le km/h (valeur par défaut), le digit correspondant s'affiche. Si l'on appuie sur le bouton pour accéder au menu de Configuration (Set up), il est possible de sélectionner l'unité mp/h ainsi que la circonférence de la roue du véhicule. Fig1 Fonction vitesse instantanée12 Fonction TOTAL totaliseur Cette fonction décrit le fonctionne- ment/l'affichage du totalisateur de bord. L'information est accompagnée de l'indication TOTAL. Selon l'unité de mesure sélectionnée, le chiffre est indi- qué en kilomètres (valeur par défaut) ou en miles. Dans des conditions nor- males d'utilisation de l'instrumentation, cette information ne peut pas être mise à zéro. La valeur maximale indiquée est de 99.999 km (ou miles) ; au-delà de cette valeur, le compteur se met à zéro. Fonction TRIP automatique TD (journalier kilométrique) Cette fonction décrit le fonctionnement/ l'affichage du totalisateur partiel auto- matique de bord. Cette fonction est toujours accompagnée de l'indication TD, comme illustré dans la Fig.3. L'information affichée représente la dis- tance parcourue par le véhicule, expri- mée en miles ou en km (selon l'unité de mesure sélectionnée). Ce compteur est automatique : en effet, il s'active de manière autonome avec la première impulsion provenant du capteur de vitesse. Pour ce paramètre, le compteur peut être mis à zéro en appuyant sur le bouton-poussoir (fonction TD) pendant environ 3 secs jusqu'à ce que la valeur

000.0 apparaisse. La mise à zéro de la

fonction TD, qui peut être effectuée lors- que le véhicule est à l'arrêt. Si le chiffre dépasse 999.9, le système procède à la mise à zéro des fonctions TD, pour ensuite reprendre le comptage. Fig2 Fonction TOTAL Fig3 Fonction journalier kilométriqueFRANÇAIS

Fonction AVE Visualisation vitesse moyenne Cette fonction calcule la vitesse moyen- ne. Une pression de 3 secondes permet de remettre cette vitesse à 0. Fonction LAP Chronomètre automatique Cette fonction décrit le fonctionnement/ l'affichage du chronomètre. L'information est accompagnée de l'indication LAP, comme illustré dans la Fig.5. Le chiffre représente le temps effectif de parcours du véhicule (sous le format mm:ss si heures=0 et sous le format hh:mm si heures>0), associé au paramètre TD. Il s'agit d'un compteur automatique, qui s'active de manière autonome avec la première impulsion provenant du cap- teur de vitesse. Il est possible de mettre à zéro le compteur pour ce paramètre en appu- yant sur le bouton, fonction LAP, pen- dant environ 3 secondes. jusqu'à ce que la valeur 00'00"apparaisse. Si le chiffre dépasse la valeur 23-59, le sys- tème procède à la mise à zéro des fonctions LAP, pour ensuite reprendre le comptage. Fonction MAX Visualisation vitesse maxi Cette fonction affiche la vitesse maxi- mum du véhicule depuis la dernière remise à zéro du compteur kilométrique journalier. Une pression de 3 secondes permet de remettre cette vitesse à 0. Fig4 Fonction vitesse moyenne Fig5 Fonction temps au tour automatique Fig6 Visualisation vitesse maximum14 Fonction TRIP automatique Décompte kilométrique Cette fonction décrit le fonctionnement/ l'affichage du totalisateur partiel de bord en compte à rebours. Elle est toujours accompagnée de l'indication TD clig- notante (voir Fig.7). Le compteur est toujours actif et il décompte automa- tiquement avec une résolution de 0,1 (mile ou km, selon l'unité de mesure sélectionnée). Il est possible de modifier la valeur liée à ce paramètre en appuyant sur le bouton, fonction TD en compte à rebours, véhicule à l'arrêt, pendant envi- ron 3 sec jusqu'à ce que seuls les seg- ments relatifs à la fonction countdown et l'indication TD (toujours clignotante) restent actifs, tous les autres segments étant éteints, comme indiqué dans la Fig.8. - Il est possible de modifier les différents chiffres qui composent le compteur, en partant du chiffre le plus significatif pour aller successivement jusqu'au chiffre le moins significatif. - Selon le chiffre sélectionné (qui cligno- tera), une légère pression sur le bouton permettra une diminution unitaire, tan- dis qu'une pression longue permettra de sélectionner un paramètre différent. - Une fois le réglage terminé, on revient en mode opérationnel normal en main- tenant le bouton enfoncé, sur le chiffre le moins significatif, pendant environ 3 secondes. Si le chiffre atteint la valeur 000.0, le système procède à son initiali- sation sur la valeur 999.9. Fig7 Visualisation de la fonction countdown Fig8 Réglage du compteur en compte à rebours.FRANÇAIS

Fonction HPERC Heures de fonctionnement Cette fonction permet de visualiser les heures de fonctionnement du véhicule. Il n'est pas possible en temps normal de modifier cette valeur ni de remettre à zéro cette information. La valeur la plus grande représentable est 9.999 heures, dépassé une telle valeur, le compteur est remis à zéro. Fig9 Visualisation du nombre d’heures de fonctionnement du véhicule Fonction RPM Régime moteur Cette fonction permet de visualiser en temps réel, le régime moteur en tr/min. Menu de configuration (Set up) La modification de la circonférence de la roue, de l'unité de mesure et du nombre d'impulsions de la roue peut être effec- tuée uniquement quand le véhicule est à l'arrêt, en maintenant le bouton enfoncé, fonction TOD, jusqu'à ce que la seule information affichée sur l'écran soit la circonférence de la roue, tous les autres segments étant éteints (voir Fig.11). Il est possible de modifier les différents chiffres qui constituent la valeur de la circonférence de la roue, en partant du chiffre le plus significatif pour aller vers le chiffre le moins significatif. Selon le chiffre sélectionné (qui clignotera), une légère pression sur le bouton permettra une augmentation unitaire, alors qu'une pression longue permettra de sélection- ner un chiffre différent. Fig10 Visualisation du régime moteur en temps réel Fig11 Menu de configuration (set up) de la circonférence de la roue ENDURO Régler à: 2191 SUPERMOTARD Régler à: 185516 Bouchon de réservoir Ouverture: Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre. Fermeture : Tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre. Carburant Utiliser seulement du supercarburant sans plomb d’un indice d’octane d’au moins 95. CARBURANTFRANÇAIS

- Le liquide chaud peut provoquer de graves blessures. - Le liquide de refroidissement est nocif. - En cas de contact avec la peau ou les yeux, ou d'ingestion, ou des blessu- res occasionnées par le liquide chaud:

CONSULTEZ UN MEDECIN

- Utiliser des gants de protection. - Ne pas remplacer le liquide de refroidis- sement par de l'eau ou de l'antigel: cela pourrait endommager votre moteur. Effectuer les opérations de contrôle et de remplissage du liquide de refroidis- sement moteur froid.

- Mettre la moto sur béquille latérale (inclinée sur la gauche). - Dévisser la vis de purge 2. - Remplir jusqu'à ce que le liquide sorte sans air. - Remettre la vis 2. Serrer à 8Nm. - Reprendre l'opération ci dessus pour contrôler le niveau. - Vérifier que le liquide de refroidisse- ment est environ 10 mm au dessus des lamelles du radiateur. - Remettre le bouchon 1 et s’assurer de sa bonne position. Il est important de respecter cette méthode. Le manque de liquide ou la pré- sence d’une poche d'air dans le radiateur gauche peut entrainer des domma- ges graves au moteur.

1. Bouchon de radiateur.

Moto sur la béquille latérale Moto horizontale ATTENTION L18 HUILE MOTEUR Contrôle du niveau d'huile - S’assurer que la moto est sur ses 2 roues, verticale et sur sol horizontal. - Vérifier le niveau de l’huile moteur par le voyant 1 du carter embrayage comme indiqué sur schéma ci-dessous. Si nécessaire, ajuster le niveau - Dévisser le bouchon de remplissage d'huile moteur 2 du carter embrayage. - Compléter le niveau avec de l'huile moteur Minerva préconisée par Sherco. Niveau moteur chaud Niveau moteur froid ATTENTION

- Un mauvais niveau d'huile peut endo- mmager votre moteur. - Ne pas utiliser votre moto si le niveau est en dessous du minimum.

Vérification du niveau de liquide des freins avant et arrière - Mettre le bocal en position horizontale. - Vérifier le niveau du liquide au travers du voyant. - S’assurer que le niveau (entre les deux flèches) est le plus proche de la flèche haute. Complément de liquide des freins avant et arrière - Le liquide hydraulique est très corrosif. - Il peut être dangereux pour la peau. - Lire attentivement les recommandatio- ns sur l'emballage. - Dévisser les deux vis. - Déposer le couvercle et sa membrane. - Remplir le bocal avec du liquide DOT4. - Reposer hla membrane, le couvercle et les deux vis. ATTENTION K20

Vérification du niveau - Positionner le maître-cylindre horizon- talement. - Vérifier le niveau par le voyant. Le niveau doit se situer entre les deux flèches Ajuster le niveau si nécessaire. Complément de liquide - Dévisser les deux vis. - Déposer le couvercle et sa membrane. - Remplir le bocal avec du liquide DOT4. - Reposer la membrane, le couvercle et les deux vis. - Le liquide hydraulique est très corrosif. - Il peut être dangereux pour la peau. - Lire attentivement les recommanda- tions sur l'emballage. Pression

1. Contrôler régulièrement la pression.

des pneumatiques avec un manomètre de précision. 2 La pression des pneumatiques doit être conforme au tableau page 46. Usure et dommages

1. Contrôler régulièrement la profon-

deur de la bande de roulement avec un instrument de mesure adapté.

2. Si la profondeur est inférieure à

2mm, il est impératif de remplacer le pneumatique.

3. Vérifier l’absence de coupures, fen-

tes, clous, objets pointus ou de hernies sur le pneumatique.

4. Si le pneumatique est très endom-

magé, il est impératif de le remplacer.FRANÇAIS

Ne pas négliger le contrôle et la tension des rayons Vérification des plaquettes des freins avant et arrière L'usure des garnitures des plaquettes de frein doit être contrôlée pour votre sécurité. En tout cas leur épaisseur ne doit jamais être inférieure à un millimètre. Epaisseur mini = 1mm Si le remplacement est nécessaire, adressez-vous à un concessionnaire Sherco. ATTENTION

Une bonne tension assure stabilité et sécurité de pilotage. - Faire une vérification avant et après chaque utilisation de la moto, plus parti- culièrement si elle est neuve ou en cas de changement de rayons. - Avec un tournevis, frapper légèrement sur chaque rayon. le son doit être clair. - S’il est sourd, faire retendre les rayons chez un concessionnaire Sherco.22

Tirage de gaz - La commande de gaz a deux posi- tions de tirage: direct ou progressif. Modifier le tirage - Inverser le tire-câble 1 sur le tube de gaz 2. Tirage direct: “CROSS” du côté de l’axe de la moto. Tirage progressif: “ENDURO” du côté de l’axe de la moto. Position de base du levier d'embrayage - Adapter la position du levier à sa phy- sionomie grâce à la vis 1. - Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour éloigner le levier. - Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour rapprocher le levier. Position du guidon - La moto est livrée d'origine avec le gui- don en position avancée. Pour obtenir la position reculée: - Retirer le guidon. - Débloquer l'écrou inférieur. - Tourner les pontets asymétriques de 180°. - Le guidon peut aussi être orienté par rapport aux pontets. Au repos la vis ne doit pas être en pression sur le piston. Laisser une garde minimum de 1 mm.

Moto sur trépied. Relever la chaîne au milieu du brin supérieur. Régler la garde de la pédale La garde (course libre de la pédale en bout) doit être de 3mm minimum. - Débloquer le contre écrou 2. - Tourner la tige 1 jusqu'à obtention du résultat. - Rebloquer le contre écrou 2. Position repos - La position repos de la pédale de frein doit être telle que l'extrémité supérieure de la pédale de frein doit être située à 15 mm environ au-dessous de la partie supérieure du repose-pied. 15mm 15mm ATTENTION

Une mauvaise tension de la chaîne peut provoquer des dégâts mécaniques. La position de la chaîne doit être proche de celle représentée sur la photo.24

Ajustement de la tension Pour ajuster la tension de la chaîne - Dévisser les écrous 3 et 1. - Dévisser ou visser les vis 2 jusqu'à avoir la tension correcte de la chaine. - Contrôler la symétrie des deux côtés du bras a l'aide des marques 4. - Visser les écrous 1. - Revisser l'écrou 3. La pièce glissante 1 est dessinée pour s'adapter à des chaînes plus longues en la tournant de 180°.

Les roulements doivent être graissés au moins une fois par an avec de la graisse. Il est nécessaire de vérifier souvent le jeu de la direction pour votre sécurité. - Pour ce faire, dévisser toutes les vis 1 - Serrer l'écrou 2 jusqu'à éliminer le jeu, sans arriver au blocage pour ne pas abimer les roulements ou bloquer la direction. - Resserrer toutes les vis 1 (couple de serrage 24 Nm). - Finir par le blocage de l'écrou 2. ATTENTION

FOURCHE Détente de la fourche Les vis 2 déterminent le comportement de la fourche lorsqu'elle se détend. Tourner les vis dans le sens des aigui- lles d'une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa). Réglage de série: tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir en arrière de 12 crans. Compression de la fourche Les vis 1 déterminent le comportement de la fourche quand elle se comprime. Les tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le frein hydrau- lique (et vice-versa). Réglage de série: tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée puis revenir en arrière de 14 crans. Purge de la fourche Après quelque temps de fonctionne- ment, l'air s'accumule sous pression dans la fourche. Toutes les 5 à 10 heures d'utilisation (selon l'intensité), il faut procéder à la purge. A froid, fourche complètement déten- due, retirer puis resserrer les vis 3 sur chaque bouchon de fourche.

AMORTISSEUR Compression de l'amortisseur La molette 1 influe sur les compressions rapides (gros chocs). La vis 2 influe sur les compressions len- tes (sensibilité). Tourner ces éléments dans le sens des aiguilles d'une montre (+) augmente le frein hydraulique (et vice-versa). Réglages de série Molette: Tourner dans le sens des aigui- lles d'une montre jusqu'en butée puis revenir en arrière de 12 crans. Vis: Idem. Contrôle du jeu des biellettes Moto sur trépied, exercer des pressions alternatives de bas en haut sur roue arrière. Si du jeu est décelé, se rapprocher du réseau Sherco. Détente de l'amortisseur Le réglage de la détente se fait avec la bague noire 3 à la base de l'amortisseur. Il y a 10 possibilités de réglage. Si vous désirez une détente plus libre, vous pouvez tourner dans le sens de la flèche marque (-). Si par contre vous voulez une détente plus freinée vous tourner dans le sens de la flèche (+). Réglage de série: visser à fond puis dévisser de 7 crans.

Modification de la précontrainte du ressort d’amortisseur arrière Pour modifier la précontrainte du ressort.

1. Débloquer le contre écrou 1.

2. Agir sur l'écrou 2.

Régler avec précision la précontra- inte de l’amortisseur

1. La moto sur trépied

- Mesurer la cote R1 entre un point fixe du châssis et l’axe des roues.

2. La moto sur ses roues

- Mesurer la cote R2 entre le même point fixe du châssis et l’axe des roues. - Régler la précontrainte de façon à ce que: R1 - R2 = 30mm.

3. Le pilote sur la moto

- Mesurer la cote R3 entre le même point fixe du châssis et l’axe des roues. - Régler la précontrainte de façon à ce que: R1 - R3 = 95mm. IMPORTANT

Il est préférable de respecter la cote de 30mm. Si la cote de 95mm n’est pas respectée, il est possible de changer la raideur du ressort pour obtenir la bonne mesure.FRANÇAIS

- Ne pas rouler après avoir consommé de l'alcool. - Porter un casque homologué lors de l'utilisation du véhicule. - Garder une machine en bon état de marche et l'entretenir correctement accroît sa fiabilité et la sécurité lors de son utilisation. - L'essence est inflammable, faire le plein d'essence moteur à l'arrêt. - Les fumées d'échappement sont toxiques, il ne faut jamais mettre en marche le moteur dans un local fermé. - Toujours stationner le véhicule sur un sol dur et plat, ne pas stationner le véhicule en pente ou sur un sol mou. Toujours contrôler l'équilibre du véhicule. - Vérifier quotidiennement avant de prendre la route les points suivants : - Pneumatiques Usure et pression - Huile moteur Niveau (page 34) - Essence Niveau + Absence de fuites - Chaîne de transmission Flèche (voir page 23) - Direction Pas de blocage - Freins Fonctionnement, jeu, pas de fuite du liquide, usure des plaquettes (voir pages 21 et 23) - Poignée de gaz Jeu (page 22) - Embrayage Jeu (page 22) - Equipement électrique Fonctionnement de l'avertisseur sonore et des feux (page 38)) - Serrage (écrou, boulons...) Vérifier que tous les composants du véhicu le sont bien fixés (page 46) Si au cours de ces contrôles vous constatez une anomalie, consulter le cha- pitre Entretien et Réglages de ce manuel ou adressez-vous à un concessio- nnaire Sherco.30 CONDUITE Démarrage moteur à froid

1. Mettre le contacteur à clé en position marche (à droite).

2. Mettre le sélecteur de vitesse au point mort.

3. Démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarreur, sans accélérer.

4. Laisser chauffer le moteur quelques minutes.

Démarrage moteur à chaud Suivre les instructions précédentes sans l'étape 4. - Donner un léger coup d'accélérateur au moment de démarrer. Changement de vitesse - Les positions du sélecteur de vitesse sont indiquées page 10. - Pour trouver le point mort, appuyer sur le sélecteur, lorsqu'on arrive en première (une résistance se fait sentir), relever légèrement le sélecteur.

1. Fermer les gaz tout en débrayant.

2. Engager la vitesse inférieure.

3. Ouvrir partiellement les gaz tout en embrayant.

Stationnement - Arrêter le moteur en enlevant la clef de contact. Se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions avant d'utiliser le véhicule.FRANÇAIS

FUSIBLES Fusible de compteur Pour accéder au fusible de compteur: Démonter la plaque phare avant. (Voir page 38).

1. Fusible général (30A).

2. Fusible de réserve.

3. Fusible de compteur (5A).

- Respecter la puissance des fusibles. - Si un fusible grille à répétition, adres- sez-vous à votre Concessionnaire Sherco.

Nettoyage du filtre à air Pour accéder au filtre à air : - déverrouiller d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vis 1 de la selle. - Déposer la selle vers l'arrière de la moto. Le filtre à air est un élément vital pour le bon fonctionnement de votre moteur. Son entretien est donc primordial. Un filtre à air encrassé diminue la performance de votre moto, augmente la con- sommation d'essence et, au pire, des impuretés peuvent passer dans le moteur et provoquer une usure prématurée. - Exercer une pression de la pièce 3 vers le filtre 2 pour extraire la pièce 3 de son support .

- Sortir le filtre avec son support. - Séparer le filtre de son support. - Nettoyer la mousse de filtre avec un détergent approprié. (NEUTRE). Ne pas utiliser de solvant, ni d'essence ! - Sécher l'élément filtrant. - Imprégner le filtre d'un produit adapté - Repositionner l'élément filtrant sur son support avec précaution. Veiller à bien l'engager sur les 3 ergots 4. - Appliquer une pellicule de graisse sur le joint du filtre à air. - Nettoyer si nécessaire avec un chiffon l'intérieur de la boite à air. - Réinstaller le filtre avec son support en prenant un soin particulier a son centrage. - Remettre la pièce de blocage 3 page précédente en l'insérant d'abord dans l'élément filtrant puis dans son support

- Reposer la selle vers l'avant en vous assurant que la gorge 5 est engagée dans le plot 6 du réservoir et la languet- te sous le réservoir. - Verrouiller la vis d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une mon- tre.

VIDANGE MOTEUR - Positionner la moto verticalement, sur sol horizontal. - Placer un récipient sous la moto pour récupérer l'huile usagée. - Dévisser les bouchons de vidange 1. - Dévisser le bouchon de vidange 2. - Retirer les pré filtres 3. - Laisser couler l'huile. - Dévisser le bouchon du filtre à huile 10. - Déposer le filtre à huile 11 (page ci- contre). - Laisser couler l'huile. - Nettoyer les bouchons 1 et 2 avec un dégraissant. - Nettoyer et inspecter les pré filtres 3 , les changer si nécessaire.

Effectuer la vidange de l’huile moteur chaud. ATTENTION

Utiliser des gants de protection. Remonter impérativement les bouchons 1 et 2 avec des joints 4 et 5 neufs. Dépose du filtre à huile - Dévisser les vis 6 et déposer le carter de chaîne 7. - Dévisser les vis 8 (longueurs différen- tes) et déposer le guide chaîne 9. - Dévisser le bouchon 10. - Extraire le filtre 11 avec un crochet.FRANÇAIS

VIDANGE MOTEUR Remplissage huile moteur - Reposer un filtre à huile 11 neuf, dans le bon sens, comme sur la photo. - Reposer le bouchon 10 avec un joint torique neuf et serrer à 15 Nm. - Reposer le bouchon 2 et visser à 22Nm. - Reposer les préfiltres 3 et les bou- chons 1 comme sur la photo. - Serrer les bouchon 1 à 35 Nm. - Dévisser le bouchon de remplissage d'huile moteur repère 2 page 18. - Verser environ 1litre d'huile préconisée par le constructeur. - Vérifier le niveau d'huile par la fenêtre comme expliqué page 18. - Compléter le niveau si nécessaire.

Pour protéger l'environnement, les huiles et filtres usagés doivent être déposés dans un centre de collecte et non pas dans les égouts ou dans la nature. NOTE

Remplacer impérativement le filtre 11 à chaque vidange. Couple de serrage Bouchon 1 22Nm Bouchon 2 15Nm Bouchon 10 15Nm36 REFROIDISSEMENT

Pour protéger l'environnement déposer le liquide vidangé dans un centre de collecte. ATTENTION

- Placer un récipient sous la moto. - Retirer le bouchon 1 et la vis 3. - Laisser couler le liquide. - Remettre la vis 3 avec un joint neuf. - Serrer à 8 Nm. S’assurer que la moto est bien verticale et sur sol horizontal. Remplissage - Retirer la vis de purge 2 du radiateur gauche. - Verser par l'orifice du bouchon 1 le liquide de refroidissement neuf. - Dès que le liquide coule par la vis 2 sans bulle. - Remettre la vis 3 avec un joint neuf et serrer à 8 Nm. - Continuer le remplissage. - Une fois le niveau atteint: (Environ 1,1 litre). - Remettre la moto sur sa béquille laté- rale et reprendre les opérations décrites page 17. VidangeFRANÇAIS

BATTERIE Accéder à la batterie - Déposer la selle et le filtre à air. (voir P32) - La batterie est placée au fond du boi- tier du filtre. - Toujours commencer par débrancher la borne masse (-). - Vérifier la tension de la batterie au repos avec un voltmètre. - La tension doit être supérieure à 12,7V. - Si elle est inférieure, recharger la bat- terie à 0,5 Ah pendant 10h maximum. - Ne pas dépasser 14,4 Volt. - Pour la repose de la batterie, procéder dans le sens inverse de la dépose. ATTENTION

Toujours utiliser une batterie d'origine Sherco. Celle-ci étant équipée d'une protection spécifique. Ne pas inverser le sens des bornes. Cela pourrait endommager le circuit électrique.38

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE

Remplacement d'une ampoule de phare ou de veilleuse - Retirer la protection caoutchouc 1. - Faire basculer l'épingle 2. - Sortir l'ensemble du phare. - Appuyer légèrement sur l'ampoule à baïonnette. - Tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre. - Sortir l'ampoule de sa douille. - Procéder dans le sens inverse pour le remontage. - La veilleuse 3 se remplace simplement en retirant la douille du réflecteur. Démontage de la plaque phare Le démontage de la plaque phare se fait très rapidement. - Dégrafer les caoutchoucs droit et gau- che de chaque bras de fourche - Dégager la plaque phare vers le haut. Remontage de la plaque phare - Procéder en sens inverse du démon- tage. - Bien s’assurer de placer les pions 4 de la plaque phare, dans les trous 5 du garde-boue avant. ATTENTION

Respecter la puissance des ampoules

Déposer de la roue - Dévisser les deux vis 1 et l'écrou 2. - Dévisser les deux vis 3. - Extraire l'axe par le côté droit. - Enlever la roue. Contrôler le bon serrage de l'écrou 2 et des vis 1 et 3. - Dégraisser le disque avec du dégrais- sant. - Pomper à nouveau sur le frein. Couple de serrage Se rapporter au tableau page 46. Reposer de la roue - Procéder a l'inverse en appliquant de la graisse sur l'axe.40 DEPOSE ET POSE DE LA ROUE ARRIERE Déposer la roue arrière - Dévisser l'écrou 1 et extraire la pièce glissante 2. - Taper l'axe 3 avec un marteau nylon. - Sortir l’axe. - Déplacer la roue le plus en avant possible. - Extraire la chaine et la roue. Remonter la roue arrière - Procéder à l'inverse en appliquant de la graisse sur l'axe. - Dégraisser le disque de frein avec un dégraissant spécial freins. - Pomper à nouveau sur le frein. Contrôler de bien visser l'axe de roue arrière en poussant vers l'avant. NOTE

Couple de serrage Se rapporter au tableau page 46. ATTENTION

Déposer le réservoir - Dévisser la vis centrale 2 du réser- voir. - Dévisser les vis inférieures 1 des ouïes droite et gauche. - Débrancher la broche 3 du faisceau de pompe à essence. - Appuyer sur les deux linguets du con- necteur de durite 4. - Retirer la durite. Utiliser des lunettes, des gants de pro- tection et un chiffon. Dans le chiffon, faire couler le reste d'essence. - Retirer le réservoir vers le haut. En cas de projection dans les yeux ou d'ingestion d'essence. CONSULTER UN MEDECIN. ATTENTION

Cette opération doit être effectuée moteur froid.42 Reposer le réservoir - Effectuer les opérations inverse au démontage. - S’assurer du bon cheminement du câble de gaz et de la durite d’embrayage, tel que montrés sur la photo. - Reconnecter la durite d'essence. - S’assurer d'entendre le “clic” du con- necteur. - Rebrancher le faisceau de pompe à essence. - Mettre les 3 vis et reposer la selle. A l'aide d'un tournevis plat. - Dégager avec précaution le ressort torique. - Extraire le cache poussière. - Nettoyer méticuleusement en prenant soin de ne pas abimer le caoutchouc. - Remonter le cache poussière. - Repositionner le ressort.

SHERCO vous conseille de laver votre 2,5i / 3,0i aussi souvent que possible afin de maintenir son bon état de marche et de prolonger sa durée de vie.

1. Boucher la sortie du silencieux

d'échappement et le filtre à air (sac plastique + élastique ou un bouchon spécial).

2. Pour dégraisser le moteur, appli-

quer du dégraissant, nettoyer avec un pinceau puis, rincer le moteur avec un tuyau d'arrosage.

3. Laver le reste du véhicule avec de

l'eau chaude savonneuse.

4. Rincer à l'eau claire.

5. Sécher avec une peau de chamois ou

un chiffon propre et doux.

6. Sécher la chaîne et la lubrifier avec

une graisse spéciale chaîne

7. Une fois le nettoyage terminé, enle-

ver les protections du filtre à air et de l'échappement, démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Éviter l'utilisation de matériel à haute pression qui risque de provoquer des infiltratio- ns d'eau dans les roulements, la fourche avant... et qui entraîne des dommages très importants. Utiliser un détergent de force moyenne. Avant d'entreposer le véhicule pendant une longue durée (plus de 2 mois), suivez les instructions suivantes:

1. Laver toute la moto.

2. Vider le réservoir d'essence

3. Démonter la bougie et injecter un spray à l'intérieur du moteur par le trou de la

bougie. Remonter la bougie. Bougie démontée mettre quelques impulsions de déma- rreur pour recouvrir d'un film protecteur la paroi du cylindre.

4. Lubrifier tous les câbles à l'aide d’un spray .

5. Caler la moto de façon que les roues ne touchent pas le sol.

6. Protéger la sortie du pot d'échappement avec un sac plastique pour empêcher

l'humidité d'entrer.

7. Vaporiser un spray sur les surfaces métalliques non peintes, moteur et câblages

8. Recouvrir la moto d'une housse.44

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN

Après 5 heures Toutes les 20 heures Vidanger moteur, changer filtre, nettoyer pré filtre et changer si nécessaire Nettoyer aimant du bouchon de vidange Remplacer bougie (après 50 heures) Vérifier jeu aux soupapes, régler Vérifier serrage vis fixation moteur Nettoyer venturi Vérifier étanchéité circuit de refroidissement Vérifier étanchéité et fixation échappement Vérifier état, souplesse et position du câble, régler, graisser Vérifier niveau dans maître-cylindre d'embrayage Nettoyer filtre à air et boîtier Vérifier état et position des fils électriques Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, clig- notants, témoins, éclairage compteur, klaxon, commodos) Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques Vérifier état et étanchéité durites de frein Vérifier état, course à vide pédale et levier de frein, régler Vérifier serrage vis circuit de frein et disques Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur Nettoyer les cache-poussière Purger les bras de fourche Vérifier serrage général de la visserie Vérifier / régler les roulements de direction Vérifier tension des rayons et voile des jantes Vérifier état et pression des pneus Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides, tension chaîne Graisser la chaîne Vérifier le jeu des roulements de roues INJECTION ACCESSOIRES MOTEUR FREINS

ENTRETIEN ANNUEL Travaux d'entretien importants recommandés pouvant être demandés en supplément Au moins 1X par an Fourche Amortisseur Remplacer la fibre de verre du silencieux Remplacer le liquide de l'embrayage hydraulique Remplacer le liquide de frein Avant chaque utilisation Après chaque utilisation Niveau d'huile Vérifier niveau liquide de frein Vérifier état des plaquettes de frein Vérifier fonctionnement de l'éclairage Vérifier fonctionnement de l'avertissement sonore Graisser câbles / gaz Purger régulièrement les bras de fourche Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer Nettoyer chaîne, graisser, vérifier tension, régler si nécessaire Nettoyer filtre à air et boîtier Vérifier état des pneus et pression Vérifier niveau liquide de refroidissement Vérifier étanchéité durites d'essence Vérifier état de toutes les commandes Vérifier freinage Passer produit anticorrosion Protecteur sur pièces nues (exceptés freins et échappement) Mettre Protecteur sur contacteur et bouton éclairage Vérifier régulièrement serrage tous écrous, vis, colliers Nettoyer et graisser roulements de direction et caches Traiter les raccords et contacteurs électriques avec un aérosol Protecteur EN USAGE COMPETITION IL FAUT FAIRE LA REVISION DES 20 HEURES APRES CHAQUE COURSE!IL NE FAUT PAS DEPASSER LA REVISION DE PLUS DE 2 HEURES.LES REVISIONS DANS LES ATELIERS SHERCO NE REMPLACENT PASLES CONTRÔLES ET L'ENTRETIEN PAR LE PILOTE! Vérifications et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote ATTENTION L46 FOURCHE PAIOLI VISCOSITÉ SAE-5 ENDURO 580cm

80mm volume d’air Usage compétition Toutes les 10h Toutes les 20h Toutes les 40h Toutes les 80h Usage loisir Toutes les 20h Toutes les 40h Toutes les 80h Contrôler l’usure des disques d’embrayage Contrôler la longueur des ressorts d’embrayage Vérifier que la noix d’embrayage ne soit pas marquée Vérifier que la cloche d’embrayage ne soit pas marquée Contrôler l’usure du cylindre et du piston Contrôler l’usure de la gorge du clip d’axe de piston (à l’œil) Contrôler l’usure des arbres à cames (à l’œil) Contrôler l’usure des coupelles Contrôler l’usure des guides de soupapes Remplacer les soupapes Remplacer les ressorts de soupapes Vérifier le fonctionnement du tendeur de chaîne de distribution Contrôler le faux-rond en bout d’embiellage Contrôler le roulement du pied de bielle Remplacer le roulement de tête de bielle Remplacer les roulements de vilebrequin Contrôler l’usure totale de la boîte (pignons, roule- ments, fourchettes) Contrôler la longueur du ressort du clapet de décharge Remplacer la laine de roche du silencieux d’échappement Contrôler la longueur de la chaîne de distribution Contrôler les paliers des arbres à cames VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS DEVANT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ATELIER SHERCOFRANÇAIS

Du frein filet normal doit être appliqué sur toutes les vis interne du moteur M5 6 Nm M6 12 Nm M8 24 Nm M10 40 Nm FREIN FILET Bouchon de vidange magnétique 22 Nm Bouchon de vidange avec pré filtre 35 Nm Couvercle de filtre à huile 15 Nm Bougie (appliquer de la graisse au cuivre) 15 Nm Vis de purge de liquide de refroidissement 8 Nm Vis de vidange de liquide refroidissement 8 Nm Ecrou de roue AR 100 Nm Vis de fixation de berceau AR 24 Nm Ecrou de roue AV 40 Nm Vis de pincement de bas de fourche / axe M6 15 Nm Vis d'axes de plaquettes de frein 8 Nm Vis de pincement de tés de fourche 17 Nm Vis de capteur de tours M6 10 Nm

3. Affichage multifonctions

1. Général fuse (30A)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sherco

Modèle : SE2.5iF (2009)

Catégorie : Moto