Sherco SE2.5iF (2009) - Motocicleta

SE2.5iF (2009) - Motocicleta Sherco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SE2.5iF (2009) Sherco en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sherco SE2.5iF (2009) - page 102
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SE2.5iF (2009) Sherco

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE2.5iF (2009) - Sherco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE2.5iF (2009) de la marca Sherco.

MANUAL DE USUARIO SE2.5iF (2009) Sherco

CONSULTEZ UN MEDECIN

Sherco desea agradecerle la confianza depositada al comprar uno de nuestros produits

Acaba ousted de adquirir una SHERCO 2,5i / 3,0i. Esperamos que disfrute de todos los placeres de la conducccion, siguiendo todos los consejos e instrucciones que le ofrece este manual, asi como el respeto del documento de circulacion vigente.

En el manual se explican el funciona, la revisión, el mantenimiento Basics y lapellata a punto. Si tiene preguntas sobre estemanual o sobre la motocicletta, no dude enponserse encontacto con su concessionario SHERCO

Le recomendamos lea con atencion y completeness este manual antes deutilizar su motocicleta.

Con el fin de conservar su SHERCO en un perfecto estado durante muchos años, trátela con cuidado y realizce el mantenimiento tal y como se indica en este manual.

(Es possible que el vehiculo que acaba de comprar sea ligeramente diferente del que se presenta en este manual).

SHERCO se reserva el derecho de introducir cualquier modificacion sin previo aviso.

INDICE

  1. INTRODUCCION P 98
  2. GENERALIDAD

  3. Characteristicas.. P 100

  4. Descripción del vehúculo. P 102

  5. Identificacion. P 103
  6. Registro de los nombres . P 103

  7. ORGANOS DE MANDO

  8. Mandos a los manos palanca de embrague , Palanca de freno, Conmutadores ....P 104

  9. Mandos a los pies: Selector, Caballete lateral, freno trasero. P 106

  10. Organos de control: salpicadero,CNT. P 107

  11. VERIFICACION, CONTROL DE NIVELES Y LLENADO

  12. Fluidos: carburante, refrigeración, aceite motor, hidráulico, frenos y embrague. P 111
    -Neumáticos P116

  13. Tension de los radios. P 117
  14. Pastillas de freno delantero y trasero. P 117

  15. REGLAJES

  16. Posición de conducccion

  17. Manillar, palanca de embrague, tiro del gas, pedal de freno.. P 118

  18. Tensión de laéra. P 119
  19. Rodimientos de direccion. P 121

  20. Suspension

  21. Horquilla: compresion, extension, purga. P 122

  22. Amortiguidor: pretensado del muele, compresion, extension.. P 123

6.MEDIDAS DE SEGURIDAD P 125

  1. CONDUCCION

  2. Arranque del motor. P 126

  3. Cambio de velocidad. P 126

  4. Estacionamento.. P 126

  5. MANTENIMIENTO

  • Vaciado del motor /control nivel / cambio del filtro. P 130
  • Vaciado refrigeracion.. P 132
    Bateria. P 133

  • Cambio de una lámpara de faro o de luz de posición (+ desmontaje de la placar del faro)..P 134

-Desmontajeymontaje deluadelantera.. P135
-Desmontajeymontaje delrueda trasera. P136
- Desmontaje y Montaje del deposito. P 137
- Limpieza de los guardapolvos de la horquilla. P 138
- Cmo limpiar y guardar la motocicleta.. P 139

  1. TABLAS

  2. Plano de engrase y mantenimientos. P 140

  3. Mantenimientos anuales. P 141
  4. Mantenimiento a través de talleres especializados SHERCO. P 142
  5. Characteristicas de la horquilla.. P 142
    -Par de apriete . P 143
  6. Capacidades (deposito, aceite...) .P 143
  7. Presión neumáticos. P 143

CHARACTERISTICAS

DIMENSIONES

Longitud total : TT : 2110 mm SM : 2060 mm

Anchura total : 830 mm

Altura : TT : 1220 mm SM: 1190 mm

Distancia entre ejes : 1485 mm

MOTOR

Tiempo 4 tiempos de 1 cilindro

Cilindrada : 249,4 cm3 / 290,1cm3

Relación de compresión : 12,6:1 / 12:1

Sistema de arranque : Arranque electrico

Batería 12V 6,5Ah

Inyección electrónica : Magnetti Marelli

Sistema de transmisión :cedena

Relación de reducción primaria : 3,33 (21/70)

Relación de reducción secundaria: TT : 13-48

CHARACTERISTICAS

CHASIS

Bastidor : Central en acero cromo molibdeno

Horquilla : Paioli USD 46mm

Ángulo de columna de direccion : 27,6°

Dimisión de los neumáticos

delantero

Presión TT : D y T: 1,0 bar

Capacidad del deposito de gasolina : 7,5 litres, Sin plomo 95 y 98

EQUIPO ELECTRICO

Faro : 12 V 35/35 W

Luz de posicion : 12 V 5 W

Luztrasera/freno :12V21/5W

Intermitente : 12 V 10 W

TT : modelos Enduro

SM : Modelo Supermotard

Characteristicasusceptiblesdemodification.

DESCRIPCION DEL VEHICULO

Sherco SE2.5iF (2009) - DESCRIPCION DEL VEHICULO - 1

  1. Intermidente triturero
  2. Sillín
  3. Depóstito de gasolina
  4. Intermitente delantero
  5. Pedal de freno trasero

Sherco SE2.5iF (2009) - DESCRIPCION DEL VEHICULO - 2

  1. Faro
  2. Tapon del deposito de gasolina
  3. Luz trasera / freno / ilumina- ción / Placa de matricula
  4. Selector de velocidades

  5. Retrovisor izquierdo

  6. Palanca de embrague
  7. Conmutador izquierdo
  8. Cuentakilómetros
  9. Interruptor de arranque
  10. Conmutador derecho
  11. Palanca de freno delantero
  12. Acelerador

Sherco SE2.5iF (2009) - DESCRIPCION DEL VEHICULO - 3

UBICACION DE LOS NUMEROS DE SERIE

Sherco SE2.5iF (2009) - UBICACION DE LOS NUMEROS DE SERIE - 1

Numero de bastardador

  1. El número de series del vehiculo 1 está marcado en elazo derecho de la columna de direccion

Sherco SE2.5iF (2009) - Numero de bastardador - 1

Tipo y número de motor

  1. El número de motor está marcado en la parte superior de la caja bajo aceite

REGISTRO DE LOS NUMeros DE IDENTIFICACION

Anotar en las casillas respectivas los nombres de la llave de contacto y de series del vehiculo

Sherco SE2.5iF (2009) - REGISTRO DE LOS NUMeros DE IDENTIFICACION - 1

Número de bastidor

Número de série del vehístico

Número de la llave de contacto

ORGANOS DE MANDO

Sherco SE2.5iF (2009) - ORGANOS DE MANDO - 1

Palanca de embrague

La palanca de embrague 1 está en el lado izquierdo del manillar y posee un tornillo de reglaje A.

Sherco SE2.5iF (2009) - Palanca de embrague - 1

Palanca del freno

La palanca de freno delantero 2 está en el bajo derecho del manillar y posee un tornillo de reglaje B.

Sherco SE2.5iF (2009) - Palanca del freno - 1

Conmutador izquierdo

  1. Luz de carretera (Faro).
  2. Luz de cruce (Luz de documento).
  3. Luz de posicion.
  4. Bocina.
  5. Intermitentes.

Sherco SE2.5iF (2009) - Conmutador izquierdo - 1

Conmutador derecho

  1. Botón 1 para arrancar.
  2. Conmutador selección doble de encendido.

ORGANOS DE MANDO

Sherco SE2.5iF (2009) - ORGANOS DE MANDO - 1

Tablero de a bordo

  1. Tablero de a bordo.
  2. Botón de sistemas de tablero de abordo.
  3. Interruptor de encendido.

Sherco SE2.5iF (2009) - Tablero de a bordo - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Tablero de a bordo - 2

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido tiene dos posiciones.

Posicion 1. El motor está apagado y no sueceponerse en marcha.
Posicion 2. El motor pueda ponerse en marcha.

Sherco SE2.5iF (2009) - Interruptor de encendido - 1

Botón de intermitentes

  1. Intermitentes izguierdo.
  2. Intermentes derecho.
  3. Anular intermitentes I y D.

Sherco SE2.5iF (2009) - Botón de intermitentes - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Botón de intermitentes - 2

Selector curva de encendido

Posión 1. Curva "soft".

Posión 2. Curva "hard".

ORGANOS DE MANDO

Sherco SE2.5iF (2009) - ORGANOS DE MANDO - 1

Selector

Esquema deaxonen el selector paraasarlas6velocidades.

Sherco SE2.5iF (2009) - Selector - 1

Frenotrasero

  1. Manda de Frenoétrso

Sherco SE2.5iF (2009) - Frenotrasero - 1

Caballete lateral

Retirar el caucho de seguridad, 1 apoyar el pie en el caballete ymantenerlo desplegado hasta que la moto se apoye en el.

0

ATENCLON

El caballe dispone de un sistemas de seguidad para recogerlo automatamente cuando la moto pierde la verticalidad.

0

ATENCLON

El caballe está设计理念 solo para soportar la moto.

SALPICADERO

Sherco SE2.5iF (2009) - SALPICADERO - 1

Visualización y testigos

  1. Testigo intermitentes (verde).
  2. Testigo luces largas (azul).
  3. Marcador multifunción.
  4. Velocimetro.
  5. Hora.
  6. Mando reglaje.

Funciones del compta kilometros

TAQUIMETRO Velocidad instantanea. (Km/h)

TOTAL Totalizador kilométrico (Km)

TD Contador automatico (cuenta hacia adelante) (Km)

AVE Velocidad media (Km/h)

LAP Cronómetro automatico

MAX Velocidad maxima (Km/h)

CTDWN Contador con decrementio (cuenta inversa) (Km)

HPERC Horas de funciona (h)

RPM Régimen motor (Tr/min)

Sherco SE2.5iF (2009) - Funciones del compta kilometros - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Funciones del compta kilometros - 2
Fig1 Función velocidad instantánea.

Función velocidad instantánea

Esta funciona describe el functiomiento/visualizacion de la velocidad instantanea.

Si launidad de medida seleccionada es el km/h (valor por defecto), se visualiza el digito correspondiente. Acionando el pulsador y accediendo al menu Configuracion (Set-Up), se pueda selectionar launidad MPH asi como la circumferencia de la rueda.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función velocidad instantánea - 1
Fig2 FunciónTOTAL.

Función totalizador (TOTAL)

Esta funciona describe el functionamento/visualización del totalizador. La información se visualiza con la indicación TOTAL. Según launidad de medicación selecciónada, la información se representa en kilómetros (valor por defecto) o en millas. En conditiones de empleo normal de la instrumentación, no se pueda borrar tal información. El valor máximo indicado es de 99.999 km (o Millas); superando dicho valor, el控制器 se vuye a 0.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función totalizador (TOTAL) - 1
Fig3 Función contador automotálico (cuenta hacía adelante).

Función contador automático (cuenta hacer adelante)

Esta funciona describe el funcionaamente/visualización del totalizador parcial. La información se visualiza con la indicación TD tal como lo做不到 Fig. 3. La información representa la distancia recorrida por el vehiculo, expresada en km o en millas(segun launidad de medicación selección).Esta funciona en automatística y se inicia al primer impulso del sensor de velocidad. Se pueda,inhabilar esta funciona activando el pulsador (funciún TD) durante 3segundos hasta que el valor 000.0 aparezca. La puesta en marcha de la funciona TD se hace vehiculo parado. Cuando se supera el valor 999.9, el velocímetro se reinicia.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contador automático (cuenta hacer adelante) - 1
Fig4 Funcion velocidad media.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contador automático (cuenta hacer adelante) - 2
Fig5 Función cronómetro automatico.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contador automático (cuenta hacer adelante) - 3
Fig6 Funcion velocidad maxima.

Función AVE Velocidad media

Esta funciona calcula la velocidad media. Un impulso de 3segundos reinicia elsystema.

Función LAP Cronómetro automatico

Esta funciona describe el functionamiento/visualizacion del cronometro. La informacion se visualiza con la referencia LAP tal como lostrado Fig. 5. La informacion representa el tiempo efectivo recorrodo por el vehiculo, expresado en minuto :segundo si horas = 0 y horas :minutos si horas >0 . La funciona es automatica y se inicia al primer impulso del sensor de velocidad.

Se pueda起初ar esta funciona activando el pulsador (funcion LAP) durante 3segundos hasta que le valor 00'00 aparezca.

La puesta en marcha de la función TD se hace vehiculo parado. Cuando se supera el valor 23h 59^ , el sistema se reinicia.

Función (MAX) velocidad Tmaxima

Esta funciona muestra la velocidad Tmaxima alcanzada desdela ultimainitializacionde la referenciaTD.Unimpulso de3segundos reinicia elsystema.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función (MAX) velocidad Tmaxima - 1
Fig7 Visualización de la funciona cuenta inversa.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función (MAX) velocidad Tmaxima - 2
Fig8. Reglaje de la funciona cuenta inversa.

Función contagador con decrementio Cuenta inversa

-Esta funciona describe el functiorniento/visualizacion del totalizador parcial con decrementio. La informacion se visualiza con la indicacion TD que aparece deforma intermitente (Fig. 7).El contador esta siempre activo y decrece automatamente con resolution 0,1 (millas o kilometros, segun la unidad de medicacion seleccionada).

  • Se puede modifier el valor vinculado a este parámetro presionando; cuando aparece la funciona TD de decrementio y con el vehiculo parado, el pulsador duranteunos 3segundos;hasta que quedenactivos solo los segmentos relativosa la funciona de cuenta inversa y el rótuloTD (intermitente),mientras que todoslosdemassegmentosseapagan, tal y como aparece enla figura8.

  • Es possible modifier las diversas cifras de que se compone el控制器 partiendo de la cifra más significativa y moviéndose en sucesión hacía la cifra menos significativa; según el dato seleccióndo (que aparecerá parpadeando), una breve presión del pulsador permitirá un decrecimiento unitario de las mismas,@msteadas que una presión prolongada permittirá selectionar un parámetrodistincto.

  • Una vez efectuada la regulacion, se vuelve a la modalidad operativa normal Maintainando presionado el pulsador duranteunos3segundos,minternas aparece la cifra menos significativa.Si el dato alcanza el valor 000.0 elsystema facilita su initializacion en el valor 999.9

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contagador con decrementio Cuenta inversa - 1
Fig9 Visualización de las horas de configuración del vehúculo.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contagador con decrementio Cuenta inversa - 2
Fig10 Visualizacion del régimen motor en tiempo real.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contagador con decrementio Cuenta inversa - 3
Fig11 Menu de configuración (Set Up) de la circunferencia de la ruea.

Sherco SE2.5iF (2009) - Función contagador con decrementio Cuenta inversa - 4
Circunferencia de la rueda Enduro y Supermotard.

Función HPERC Horas de funciona

Esta funciona permite al piloto de visualizar las horas de funcióncimiento delvehicle. En conditiones de empleo normal de la instrumentacion, no se pueda borrar ni modificar tal informacion. Despues de alcanzar 9.999 horas, elsystema se reinicia.

Función RPM Regimen motor

Estamericano.

Configuración de circunferencia de rueda

La modificacion de la circunferencia de rueda, de la unidad de medicacion y del numero de impulsos de rueda es possible solo con el vehiculo parado manteniendo presionado el pulsador cuando aparece la funciona TOD hasta que la una informacion visualizada en la pantalla (mierzas que todos los demas segmentos se apagan (fig11).

Es possible modifier las diversas cifras de que se compone el valor de la circunferencia de rueda, partirando de la cifra más significativa y moviéndose en suscripción hacía la cifra menos significativa; según el dato selecciónado (que aparecerá parpadeando), una presión larga permitirá un incremento unitario del mismo,@mstead que una presión larga permitirá selecciónaruna CIFRAdistincta.

CARBURANTE

Sherco SE2.5iF (2009) - CARBURANTE - 1

Carburante

Utilizar únicamente carburante supersin plomo con un indice de octanos deal menos 95.

Sherco SE2.5iF (2009) - Carburante - 1

Tapón del deposito de gasolina

Apertura : Girar el tapón en sentido contrario al de las agujas del reloj.

Cierre: Girar el tapón en sentido de las agujas del reloj.

REFRIGERACION

Sherco SE2.5iF (2009) - REFRIGERACION - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - REFRIGERACION - 2
Moto sobre caballe

Sherco SE2.5iF (2009) - REFRIGERACION - 3
Moto horizontal

  1. Tapon de radiador
  2. Tornillos de purga
  3. Radiator

Sherco SE2.5iF (2009) - REFRIGERACION - 4

ATENCLON

  • El liquido caliente puede provocar graves quemaduras.
  • El liquido de refrigeracion es nocivo:
  • En caso de contacto con la piel o los ojos, ingestion, o quemaduras occasionadas por el liquido caliente:

CONSULTAR CON UN MÉDICO

  • Utilizar guantes de proteccion.
  • Utilizar liquido de refrigeracion
  • No reemplazar el liquido de refrigeración por agua o anticongelante vulgar这点 Podría dañar el motor..

  • Efectuar las operaciones de control y de llenado del liquido de refrigeracion con el motor frío:

  • Colocar la moto sobre el caballete original (inclinándola hacía la izquierda).

  • Retirar el tornillo de purga 2.
  • Llenar a tope hasta que el liquido quede sin aire.
  • Colocar de nuevo el tornillo 2 para 8Nm
  • Recolocar la moto en posicion vertical.
  • Perseguir la operation arriba para controlar el nivel.
  • Colocar de nuevo el tapón 1 y cerciorarse de su posicion correcta.

1

ATENCLON

La falta de liquido o una Bolsa de aire en el radiador izquierdo puede compor-tar daños graves al motor.

ACEITE DEL MOTOR

Sherco SE2.5iF (2009) - ACEITE DEL MOTOR - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - ACEITE DEL MOTOR - 2

Control del nivel de aceite

  • Cerciorarse que la moto está sobre sus dos ruedas, bien vertical y sobre un sueño horizontal.
  • A工程技术 del visor del carter del embarque, verificar el nivel del aceite motor, como se indica en el esquema.

Si es Neededoajustar el nivel

  • Retirar el tapón dehlenado 2 de aceite motor del carter del embrague.
  • Completar el nivel del aceite recomendado por si esnecessaryajustar el nivel.

Sherco SE2.5iF (2009) - Si es Neededoajustar el nivel - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Si es Neededoajustar el nivel - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - Si es Neededoajustar el nivel - 3

ATENCLON

  • Un nivel Incorrecto del aceite puede darar el motor.
  • No usar la moto si el nivel está por debajo del minimo.

NIVEL DEL LIQUIDO DE FRENOS

Sherco SE2.5iF (2009) - NIVEL DEL LIQUIDO DE FRENOS - 1

Verificacion del nivel del liquido de freno delantero y trasero

  • Poner el recipiente en posicion horizontal.
  • Observar atramés el visor el nivel (entre las dos flechas).
  • Verificar que el nivel no se sitúne nunca por debajo del borde superior del indicator.

Sherco SE2.5iF (2009) - Verificacion del nivel del liquido de freno delantero y trasero - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Verificacion del nivel del liquido de freno delantero y trasero - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - Verificacion del nivel del liquido de freno delantero y trasero - 3

Completar el nivel de liquido de freno delantero y trasero

Sherco SE2.5iF (2009) - Completar el nivel de liquido de freno delantero y trasero - 1

ATENCLON

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo.
  • Puede ser peligrosso para laIEL.
  • Leer con atencion las recomendaciones que figuran en el embalaje.

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 1

  • Desenroscar los dos tornillos.
  • Retirar la tapa y su membrana.
  • Llenar el recipiente hasta el nivel con liquido DOT4.
  • Colocar de nuevo la membrana, la tapa y los dos tornillos.

NIVEL HIDRÁULICO DEL EMBRAGUE

Sherco SE2.5iF (2009) - NIVEL HIDRÁULICO DEL EMBRAGUE - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - NIVEL HIDRÁULICO DEL EMBRAGUE - 2

Verificacion del nivel

  • Poner horizontal el cilindro del embarque.
  • Verificar el nivel a工程技术 del visor. El nivel debe situarse entre las dos flechas,ajustar el nivel si es necessario.

Completar el liquido

  • Retirar los dos tornillos.
  • Retirar la tapa 2 y su membrana.
  • Llenar el recipiente hasta el nivel con liquido DOT4.
  • Colocar de nuevo la membrana, la tapa y los dos tornillos.

Sherco SE2.5iF (2009) - Completar el liquido - 1

ATENCLON

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo;
  • puis de ser peligroso para la pierl.
  • Leer con atencion las recomendacionesindicadas en el embalaje.

NEUMÁTICOS

Sherco SE2.5iF (2009) - NEUMÁTICOS - 1

Presión

  1. Controlar con regularidad la presión de los neumáticos con un manómetro de precision.
  2. La presión de los neumáticos debe coincideir con la tabla página 143.

Desgaste y deterioro

Sherco SE2.5iF (2009) - Desgaste y deterioro - 1

  1. Controller con regularidad el espesor de la banda de rodadura con un instrumento de medicacion adecuado.
  2. Si el espesor es inferior a 2 mm es obligatorio cambiar el neumático.
  3. Comprobar que no haya golpes, grietas o deformaciones en el neumático.
  4. Si el neumático está muy deteriorado es obligatorio reemplazarlo.

TENSION DE LOS RADIOS

Sherco SE2.5iF (2009) - TENSION DE LOS RADIOS - 1

No descuide el control y la tension de los radios.

Sherco SE2.5iF (2009) - TENSION DE LOS RADIOS - 2

ATENCLON

Una tensión correcta asegura la estabilidad y la seguridad en la conducccion

  • Efectuar una verificacion antes y despues de cada uso de la moto, particulamente si esneider o en caso de cambio de radios.
  • Golpear ligeramente cada radio 2 con un destornillador. El sonido debe ser claro.
  • Si el sonido es sordo, hacer tensar los radios en un concesionario.

PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco SE2.5iF (2009) - PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 2

ATENCLON

Verificacion de las pastillas de freno delantero

Para su seguridad, deben controlarse el desgaste de la guarniccion de las pastillas de freno.

Sherco SE2.5iF (2009) - Verificacion de las pastillas de freno delantero - 1

En todo caso, su espesor no deben nunca ser inferior a 1 mm.

espesor minimo = 1 mm

Sherco SE2.5iF (2009) - espesor minimo = 1 mm - 1

Si es Neededo reemplazarlas, dirijase a un concesionario

POSICION DE CONDUCCION

Sherco SE2.5iF (2009) - POSICION DE CONDUCCION - 1

Reglaje de la posicion del manillar

-Los puentes inferiores son asimétricos. Asípus, es possible Obtener 2 posiciones del manillar. La moto se entrega de origen con el manillar en posición avanzada. Para Obtener la posición de retroceso, desbloquear la tuercay girar el puente 180^

  • Se puede también orientar el manillar Respecto a las bridas de manillar.

Sherco SE2.5iF (2009) - Reglaje de la posicion del manillar - 1

Reglaje de la posicion inicial de la palanca de embrague

Con ayud del tornillo 1 es possible adaptar la posicion de la palanca a suergonomía.

Girandolo en sentido de las agujas del reloj, la palanca se aleja.

Girandolo en sentido contrario al de las agujas del reloj, la palanca se acerca.

0

ATENCLON

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 1

En reposo el tornillo no debe presionar jamás el pistón de la bomba, es acontejabledefer un juego de 1 mm.

Tiro del gas

El mando del gas tiene dos posiciones de tiro: directo o progresivo.

Modificar el tiro

  • Invertir el tira-cable 1 en el tubo de gas 2.

Sherco SE2.5iF (2009) - Modificar el tiro - 1

Tira directo: "CROSS" del loro del eje de la moto.

Tira progresivo: "ENDURO" del dato del eje de la moto.

PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco SE2.5iF (2009) - PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

Reglaje de la posicion del pedal de freno

  • El recorrodo libre del pedal en su extremo debe ser de 3mm como minimo.

  • Desbloquear la contratuerca 2

  • Girar la varilla hasta Obtener el的结果
  • Bloquear de nuevo la contratuerca 2

Sherco SE2.5iF (2009) - Reglaje de la posicion del pedal de freno - 1

posicion descanso

  • El extremo superior del pedal de freno derecho, debe estar situado a 15 mm aproximamente por encima de la parte superior del reposa-pie.

TENSION DE LA CADENA

Sherco SE2.5iF (2009) - TENSION DE LA CADENA - 1

Moto sobre un tripod

Levantar lacedena en el centro del tramo superior.

Sherco SE2.5iF (2009) - Moto sobre un tripod - 1

La posición de laceda debe ser cercana de la representada sobre la fotografia

Sherco SE2.5iF (2009) - Moto sobre un tripod - 2

ATENCLON

Una tensión incorrecta de laadena peut provocar averías mecánicas importantes.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA

Sherco SE2.5iF (2009) - AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA - 3

Ajustar la tension

Paraaabstarletensiondeladcadena

  • Aflojar las tuercas 3 y 1.
  • Continuación, los tornillos 2 hasta obtener la tensión correcta de la capena.
  • Controlar la simetría a algunos lados del brazo conridge de las MARCAS 4.
  • Apretar las tuerras 1.
  • Apretar la tuerca 3.

Sherco SE2.5iF (2009) - Ajustar la tension - 1

NOTA

La pieza deslizante está disénada para adaptarse a cadenas más largas, girandola 180^ .

VERIFICACION DEL APRIETE DE LAS PLETINAS Y REGLAJE DE LOS RODAMIENTOS DE LA DIRECCION

Sherco SE2.5iF (2009) - VERIFICACION DEL APRIETE DE LAS PLETINAS Y REGLAJE DE LOS RODAMIENTOS DE LA DIRECCION - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - VERIFICACION DEL APRIETE DE LAS PLETINAS Y REGLAJE DE LOS RODAMIENTOS DE LA DIRECCION - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - VERIFICACION DEL APRIETE DE LAS PLETINAS Y REGLAJE DE LOS RODAMIENTOS DE LA DIRECCION - 3

ATENCLON

Para su seguridad, esnecessaryverificaramensoledjuego de la direccion.

  • Para ese, aflojar todos los tornillos 1
    -Apretar la tuerca 2 hasta eliminar el juego, sin-DDargar a bloquearla para no dañar los rodimientos o bloquear la direccion.
  • Reapretar todos los tornillos 1 (par de apriete 24Nm ).
    Terminar bloqueando de nuevo la tuerca 2.

1. NOTES

Los rodimientos deben engrasarse al menos una vez al ano conresha

HORQUILLA

Sherco SE2.5iF (2009) - HORQUILLA - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - HORQUILLA - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - HORQUILLA - 3

Sherco SE2.5iF (2009) - HORQUILLA - 4

Compresión de la horquilla

Los tornillos 1 determinan el comportamento de la horquilla al comprimirse. Girarlos en sentido de las agujas del reloj aumenta el freno hidráulico (y viceversa).

Reglaje de série: girar en sentido de las agujas del reloj hasta el tope yolver hacía antes 14+puntos.

Extension de la horquilla

Los tornillos 2 determinan el comportamento de la horquilla al descomprimirse.

Girarlos en sentido de las agujas del reloj;aumenta el freno hidráulico (y viceversa).

Reglaje de série: girar en sentido de las agujas del reloj hasta el tope yolver hacerships 12+puntos.

Purga de la horquilla

Después de un tiempo de funciona的目的, se acumula aire bajo presión en la horquilla. Cada 5 o 10 horas de uso, es indispensable, es必須做到 para la purga:

En frío, con la horquilla Completely descomprimida, retiring y seguidamente aplar los tornillos 1 en cada tapón de la horquilla.

AMORTIGUADOR

Sherco SE2.5iF (2009) - AMORTIGUADOR - 1

Compresión del amortiguidor

El tornillo 1 influye en las compressiones rápidas (grandes choques).

El tornillo 2 influye en las compressiones lentas (sensibilidad).

Girarlos en sentido de las agujas del reloj (+);aumenta el freno hidráulico (y viceversa).

Reglaje de série

Rueda: Girar en sentido de las agujas del reloj hasta el tope y volver hacer atrás 12+puntos.

Tornillo: idem.

Sherco SE2.5iF (2009) - Reglaje de série - 1

Extension del amortiguidor

  • El reclaje de la descompresión se efectúa con el anillo negro 3 de la base del amortiguidor: hay 10 posibilidades de reclaje.

  • Si desea una descompresión más libre, pueda girar en sentido de la flecha marcada (-).

  • Si, en cambio, desea una descompresión más frenada, girar en sentido de la flecha (+).

Reglaje de série: Girar en sentido de las agujas del reloj hasta el tope y volver hacershipsocultivos.

Sherco SE2.5iF (2009) - Extension del amortiguidor - 1

Control del juego de bielas

  • Con la moto sobre un tripode, presionar alternativamente de abajo hacia arriba sobre la rueda trasera.

  • Si se detecta juego, contactar con la red Sherco.

Sherco SE2.5iF (2009) - Control del juego de bielas - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Control del juego de bielas - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - Control del juego de bielas - 3

Sherco SE2.5iF (2009) - Control del juego de bielas - 4

Modificación del pretensado del muelle amortiguidor trasero

Para modifier la compresión del muelle:

  1. Desbloquear la contratuerca 1.
  2. Girar la tuerca 2.
  3. Bloquear de nuevo 1.

Réglaje con precision pretensado del muelle amortiguidor trasero

  1. Con la moto sobre un tripode

  2. Medir la cota R1 entre un punto fijo del chasis y el eje de las ruedas.

  3. Con la moto sobre dos ruedas

  4. Medir la cota R2 entre el mismo punto fijo del chasis y el eje de las ruedas.

  5. Ajustar la precarga para que: R1 - R2 = 30mm

  6. Con conductor sobre la moto

  7. Medir la cota R3 entre el mismo punto fijo del chasis y el eje de las ruedas.

  8. Ajustar la precarga para que: R1 - R3 = 95mm

1 IMPORTANTE

Es preferable respecting la cota de 30mm.

Si no se alcanza la cota de 95mm ,se possible cambio el muelle por uno mas duro para Obtener la medida correcta.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  • No conducir afterwards de consumir alcohol.

  • Llevar un casco homologado siempre que se utilizes el vehiculo.

  • Mantener laquina a punto y realizar correctamente elostenimiento aumento la fiabilidad y seguridad en el momento de/utilizarla.

  • La gasolina es inflamable, se debe parar el motor para llenar el deposto.

  • El humano de los gases de escape es toxico. Noponer nunca el motor en marcha en un local cerrado.

  • Estacionar siempre el vehiculo sobre un sueo duro y llano. No estacionar en pendiente o sobre un sueo blando. Controlar siempre el equilibrio del vehiculo.

  • Antes de emprender la marcha, hacer siempre las siguientes comprobaciones:

  • Neumáticos Desgaste y presión
    -Aceite del motor Nivel (pagina 130)

  • Gasolina Nivel + ausencia de fugas
  • Cadena de transmisión Tensado (pagina 119)
  • Dirección Controlar que no estábloqueada
  • Frenos Functionalamento, jeu, ausencia de fugas del liquido desgaste de las pastillas (páginas 117 y 119)
  • Puño de mando del acelerador Juego (pagina 118)
  • Embrague Juego (pagina 118)
  • Sistema eletrico Funcionamento de la bocina y las luces (pagina 134)
  • Apriete (tuercas, tornillos...) Comprobar que todos los componentes del vehiculo estén sujetos.(pagina 143) bien

Si al realizar這些 controlleds detecta una anomalía, consulte el capítulo Mantenimiento y Reglajes) de este manual o dirijase a un concesionario Sherco.

CONDUCCION

Arranque del motor en frío

  1. Poner la llave de contacto en posicion marcha (a la derecha).
  2. Poner el selector de velocidades en punto muerto.
  3. Arrancar el motor pulsando el botón de arranque, sin acelerar.
  4. Dejar calendar el motor unoicos minutos.

Arranque del motor en caliente

Seguir las instrucciones anteriores saltandose el punto 4.

  • Dar un ligero golpe de acelerador al arrancar.

Cambio de velocidad

Las posiciones del selector de velocidad estan indicadas en la page 106.

Para encontrar el punto muerto, presionar el pedal; alikhail a la primera marcha (se percibe una resistencia) subir levamente el pedal.

  1. Cerrar el gas al desembragar.
  2. Introducir la marcha inferior.
  3. Abrir parcialmente el gas, embragando al mesmo tiempo.

Estacionamento

  • Parar el motor y retirar la llave de contacto.

Es conveniente familiarizarse con los mandos y sus/DDes antes deutilizar el vehiculo.

FUSIBLES

Sherco SE2.5iF (2009) - FUSIBLES - 1

  1. Fusible principal (30A).
  2. Fusible de repuesto.
  3. Fusible del Cuentakilómetros (5A).

Sherco SE2.5iF (2009) - FUSIBLES - 2

ATENCLON

  • Respetar la potencia de los fusibles.
  • Si un fusible se funde repetidas vezes, dirijase a su concesionario.

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 1

Fusible del Cuentakilómetros

  • Para acceder al fusible:
  • Desmontar la placac del faro delantero (ver pagina 134).

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

El filtro de aire es un elemento vital para el buena funciona de su moto; su mantenimiento es cuando primordial.

Un filtr de aire suio disminuye las prestaciones de su moto, augenta el consumo de gasolina y, lo peor, pode partir sociedad al motor y provocar un desgaste prematuro.

Sherco SE2.5iF (2009) - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE - 1

Limpieza del filtró de aire

Para acceder alhetto de aire.

  • Desbloquear un cuarto de vuelta, en sentido contrario al de las agujas del reloj, el tornillo 1 del sillín.

  • Retirar el sillín desplazándolo hacía la parte trasera de la moto.

Sherco SE2.5iF (2009) - Limpieza del filtró de aire - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Limpieza del filtró de aire - 2

  • Presionar la pieza 3 hacía el filtro 2 para extraer la pieza 3 del soporte.

Sherco SE2.5iF (2009) - Limpieza del filtró de aire - 3

  • Sacar el filtro con su soporte.
  • Separar el filtro de su soporte.
  • Limpiar la espuma del filtro con un deter gente apropiado. (NEUTRO)

No utilizes disolvente ni gasolina!

  • Secar el elemento filtrante.
  • Impregnar el filtro con "air filter product" hasta Obtener una coloración uniforme.

Sherco SE2.5iF (2009) - Limpieza del filtró de aire - 4

  • Colocar de nuevo el elemento filtrante sobre su soporte con precaución. Cuidar de introducirlo correctamente en las tres espigas 4.

  • Aplicar una película de grasa en la junta del filtro de aire, con la caja.

  • Si esnecessary, limpiar con un trapo el interior de la caja de bajo.
  • Reinstalar el filtro con su soporte, cuidando particulamente el centro.
  • Colocar de nuevo la pieza de bloqueo 3, introduciendola primeramente en el elemento filtrante y después en su soporte.

Sherco SE2.5iF (2009) - Limpieza del filtró de aire - 5

  • Colocar el sillín hacía delante, cerciorández de que la ranura 5 está introducida en el tetón 6 del deposito. Y la lengüeta debajo del deposito.
  • Bloquear la anilla 1 un cuarto de vuelta en sentido de las agujas del reloj.

VACIADO DEL MOTOR

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 1

El vaciado del aceite motor se efectúa con el motor caliente.

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 2

Utilizar guantes de proteccion.

  • Colocar la moto verticalmente, sobre un suejo horizontal.
  • Colocar un recipiente bajo de la moto para recuperar el aceite uso.
  • Quitar los tapones de vaciado 1.
  • Quitar el tapón de vaciado 2.
  • Retirar el prefiltro 3.
  • Dejar salute el aceite.
  • Quitar el tapón del filtro de aceite 10.
  • Retirar el filtro de aceite 11 (pagina 127).
  • Dejar salute el aceite.
  • Limpiar los tapones 1 y 2 con un desengrasante.
  • Limpiar e inspeccionar el prefiltro 3 y embararlo si esnecessary.

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 3

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 4

Es imperativo montar los tapones 1 y 2 con juntas 4 y 5新品.

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 5

Retirar el filtro de aceite

Sherco SE2.5iF (2009) - Retirar el filtro de aceite - 1

  • Destornillar los tornillos 6 y sacar el carter protector piñóncedena 7.
  • Destornillar los tornillos 8 (longitudes sociales) y sacar la guía cadena 9.
  • Destornillar el tapón 10.
  • Quitar el filtro 11 con un gancho.

VACIADO DEL MOTOR

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 2

Sherco SE2.5iF (2009) - VACIADO DEL MOTOR - 3

Llenar de aceite motor

  • Instalar un filtro de aceite nuevo, en sentido correcto, como se indica en la Foto.
  • Colocar de nuevo el tapón 10 y aparecer a 15Nm
  • Colocar de nuevo los prefiltros 3 y los tapones 1 como se indica en la Foto.
  • Apretar los tapones 1 a 35Nm.
  • Quitar el tapón de llenado de aceite motor. págin 114 n°2.
  • Verter aproximamente 1 litro de aceite.
  • Verificar el nivel de aceite a工程技术 del visor, tal como se explicía en la page 114.
  • Completar el nivel si es besoino.

Sherco SE2.5iF (2009) - Llenar de aceite motor - 1

El filtro 11 debe cambiarse en cada vaciado.

Sherco SE2.5iF (2009) - Llenar de aceite motor - 2

A fin de proteger el medio ambiente, los aceites usados deben depositarse en un centro de recogida. No verter nunca en el alcantarillado o en la naturaleza.

Sherco SE2.5iF (2009) - Llenar de aceite motor - 3

REFRIGERACION

Sherco SE2.5iF (2009) - REFRIGERACION - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - REFRIGERACION - 2

Vaciado

Sherco SE2.5iF (2009) - Vaciado - 1

ATENCLON

Cerciorarse de que la moto este en posic-. cion vertical y sobre un sueo horizontal.

  • Colocar un recipiente bajo la moto.
  • Retirar el tapón 1 y el tornillo 3.
  • Dejar salir el liquido.
  • Colocar de nuevo el tornillo 3 con una juntaresha.
  • Apretar a 8Nm.

Llenado

  • Retirar el tornillo de purga 2 del radiador izquierdo.
  • Verter por el orificio del tapón 1 el liquido de refrigeracion nuevo.
  • Cuando el liquido salga por el tornillo 2 sin burbujas.
  • Colocar de nuevo el tornillo 3 con una juntaresha yapretar a8Nm.
  • Continuar el llenado.
  • Una vez alcanzado el nivel: (aproximalmente 1 litro).

  • Seguir el procedimiento explicado anteriormente (pagina 109).

Sherco SE2.5iF (2009) - Llenado - 1

NOTA

A fin de proteger el medio ambiente, los liquidos de refrigeracion deben depositarse en un centro de recogida.

BATERÍA

Sherco SE2.5iF (2009) - BATERÍA - 1

Para acceder a la bateria

  • Desmontar el sillín y el filtro de aire. Ver págrina 128
  • La batería estáubicada en el fondo de la caja del bajo
  • Comenzar siempre por desconectar el borne de masa (-).
  • Verificar la tension de la bateria en reposo y con un voltimetro.
  • La tension debe ser superior a 12,7 V .
  • Si es inferior, cargar la bateria a 0,5Ah durante 10 h máximo.
  • No sobrepasar 14,4 Voltios.
  • Para montar la batería, proceder en sentido inversions al del desmontaje.

Sherco SE2.5iF (2009) - Para acceder a la bateria - 1

ATENCION

No invertir el sentido de los bornes.
EsteURTADAELCUCITOELLECTRICO

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCION - 1

NOTA

Utilizar siempre una bateria original Sherco, ya que está equipada con una proteccion españica.

Sherco SE2.5iF (2009) - NOTA - 1

CAMBIO DE UNA LAMPARA DE FARO

Sherco SE2.5iF (2009) - CAMBIO DE UNA LAMPARA DE FARO - 1

Desmontaje de la placar del faro

  • El desmontaje de la placá del faro se realiza rápidamente.
  • Basta con desmontar las gomas derecha e izquierda de cada brazo de horquilla.
  • Sacar la placal del faro hacia arriba.

Sherco SE2.5iF (2009) - Desmontaje de la placar del faro - 1

Cambio de una lámpara de faro o de luz de posición

  • Retirar la proteccion de goma 1.
  • Hacer bascular la horquilla 2.
  • Sacar el Conjunto del portalámparas.
  • Presionar ligeramente sobre la lámpara de bayoneta.
  • Girar en sentido inverso al de las agujas del reloj.
  • Sacar la bombilla de su casquillo.
  • Proceder en sentido inverso para el montaje.
  • La lámpara 3 se cambia simplement retirando el casquillo del deflector.

Sherco SE2.5iF (2009) - Cambio de una lámpara de faro o de luz de posición - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Cambio de una lámpara de faro o de luz de posición - 2

Respetar la potencia de las lamparas.

Sherco SE2.5iF (2009) - Cambio de una lámpara de faro o de luz de posición - 3

Montaje de la placar del faro

  • Proceder en sentido inverso al del desmontaje.
  • Cerciorarse de colocar las espigas 4 de la plaza del faro en los orificios 5 del guardabarros.

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA

Sherco SE2.5iF (2009) - DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 1

- Para desmontar

  • Aflojar los 2 tornillos 1 y retirar la tuerca 2
  • Aflojar los 2 tornillos 3
  • Extraer el eje por elazo derechocho
  • Retirar la rueda.

Para montar

  • Proceder enorden inverso y aplicar grasa en el eje.

Sherco SE2.5iF (2009) - Para montar - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Para montar - 2

ATENCION

Cuidar de preparar correctamente la tuerca 2 y los tornillos 1 y 3

  • Desengrasar el disco con "Brake cleaner"
  • Acionar el freno delantero para recuperar la presión.

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCION - 1

NOTA

Par de apriete

Consultar la tabla página 143.

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco SE2.5iF (2009) - DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Para desmontar

  • Retirar la tuerca 1 y extraer la pieza deslizante, 2.
  • Golpear el eje 3 con un martillo de nylon y sacarlo.
  • Desplazar la rueda hacía delante lo más possible.
  • Extraer laceda y la rueda.

Sherco SE2.5iF (2009) - Para desmontar - 1

Para montar

  • proceder enorden inverso y aplicar grasa en el eje.
  • Desengrasar el disco con Brake cleaner
  • Acionar el freno trasero para recuperar la presión.

Sherco SE2.5iF (2009) - Para montar - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - Para montar - 2

ATENCLON

Cuidar de apretar correctamente la tuerca del eje de la rueda trasera, empujandola rueda hacía adelante

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 1

NOTA

Par de apriete Consultar la tabla pagina 143.

DESMONTAJE Y MONTAJE DEL DEPOSITO

Sherco SE2.5iF (2009) - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL DEPOSITO - 1

Desmontaje del deposito

  • Retirar el tornillo central 2 del depó-sito y el tornillo inferior 1 de los lados izquierdo y derecho.

ATENCLON

Utilizar gafas y guantes de proteccion y un trapo.

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 1

  • Desconectar el conductor 3 de la instalacion de la bomba de gasolina.

  • Presionar sobre las dos lengüetas del conductor del tubo 4.

  • Retirar el tubo.

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 2

1. NOTEA

Esta operación debe efectuarse con el motor frío.

  • Dejar salir el resto de gasolina en el trapo.

  • Retirar el deposito hacer arriba.

Sherco SE2.5iF (2009) - NOTEA - 1

ATENCLON

En caso de proyeccion en los ojos o de ingestion de gasolina.

CONSULTAR CON UN MÉDICO

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - ATENCLON - 2

Montaje del deposito

  • Efectuar las operaciones en sentido inverso al del desmontaje.

  • Cerciorarse del camino correcto del cable de gas y del latiguillo del embarque, tal como se ve en la Foto.

  • Conectar de nuevo el tubo de la gasolina.

  • Cerciorarse de oír el "click" del conector.

  • Conectar de nuevo el cable de la bomba de gasolina.

  • Colocar los 3 tornillos y montar el sillín.

LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA

Sherco SE2.5iF (2009) - LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA - 1

Con ayud de un destornillador plano.

  • Retirar con precaución el guardapolvos.

  • Limpiar metriculosamente Teniendo cuidado no dañar la goma

  • Montarlo de nuevo.

Sherco SE2.5iF (2009) - LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA - 2

CÓMO LIMPIAR Y GUARDAR LA MOTOCICLETA

Sherco SE2.5iF (2009) - CÓMO LIMPIAR Y GUARDAR LA MOTOCICLETA - 1

Sherco SE2.5iF (2009) - CÓMO LIMPIAR Y GUARDAR LA MOTOCICLETA - 2

SHERCO aconteja limpiar su SHERCO 2,5i / 3,0i regularmente para mantenerla en buena estado y prolongar la vida del vehiculo.

  1. Tapar la calidad del silenciador del tubo de escape y el filtro de aire (bolsa de plástico + elástico o tapón especial).
  2. Para desengrasar el motor, aplicar desengrasante. Frotar con un pincel y a continuacion enjuagar el motor con una manquera de agua.
  3. Y a continuación limpiar el resto del vehiculo con agua caliente jabonosa.
  4. Enjuagar con agua.
  5. Secar con una gamuza o un pañolimpio y suave.
  6. Secar laceda y lubricarla con grasa especial.
  7. Una vez terminada la limpieza, sacar las protecciones del filtro y del escape. Arrancar el motor y partirlo funciona algunos Minutes en ralenti.

Evitar utilizes agua (o aire) a alta presión; el agua可以选择 entrada en las pastillas, en la horquilla delantera, etc. y Causear daños importantes. Utilizar un detergente de fuerza media.

Antes de inmovilizar el vehiculo durante un periodo prolongado (más de dos días), siga las siguientes instrucciones:

  1. Lavar toda la moto.
  2. Vaciar el deposito de gasolina y el carburador.
  3. Quitar la bujía yponer todas gotas de aceite de motor en el receptáculo de la bujía. Volver aponer la bujía. Acionar varias vezes el pedal de arranque (con el contacto cerrado) para recubrir de aceite la superficie del cilindro.
  4. Lubricar todos los cables.
  5. Poner la motocicleta sobre un soporte de modo que las ruedas no toquen el suejo.
  6. Proteger laitters del tubo de escape con una bolsa de plastico para evaporar que entre humedad.
  7. Rociar con aceite las superficies metálicas no pintadas.
  8. Cubrir la moto con unafunda.
TABLA DE MANTENIMIENTODespués 5 horasCada 20 horas
MOTOR
Cambiár el aceite del motor el filtro de aceite y limpiar prefiltro yCambiar si procede
Limpiár el imán del tornillo de vaciado
Cambiár la bujía (después de 50 horas)
Comprobar yJKLM el juego de las valvulas
Comprobar el apriete de los tornillos de sujeción del motor
INYECCION
Limpiár el venturi
PERIFÉRICOS
Comprobar la estanqueidad del sistema de refrigeración
Comprobar la estanqueidad y la fugas del sistema de escape
Comprobar el cable del gas además deJKLM y engrasarlo
Comprobar el nivel de del láquido de la bomba de embrague
Limpiár el filtro de aire y la caja del filtro
Comprobar el estado y torsión de los cables
Comprobar el estado de la instalación electrica (luces de cruze / largas, lucese de freno, intermitentes,pilotos,lluminación del velocímetro y claxon de senales)
FRENOS
Comprobar el nivel del láquido de freno y el estado de las pastillas y discos
Comprobar el deterioro y la estanqueidad de los latiguillos de freno
Comprobar yJKLM el这个游戏 de la maneta de freno y del pedal de freno
Comprobar el apriete de los tornillos del Sistema de frenado
CHASIS
Comprobar la estanquidad y elFuncionamento del amortiguardor de la horquilla
Limpiar los guardapolvos
Sangrar las botellas de la horquilla
Apriete general de la tormillería
Comprobar yJKLM el cojinate de dirección
RUDAS
Comprobar la tensión de los radios de rueda y el alabeo de las llantas
Comprobar el estado y la presión de los neumáticos
Comprobar el desgaste, la tensión de la cadena, la lijación de la corona y la guía de la cadena
Engrasar la cadena
Comprobar el juego de los rodamientos de las ruedas
MANTENIMIENTOS ANUALES
Tareas importantes deostenimiento complementariasPor lo menos 1 vez al año
Horquilla
Amortiguador
Limpiar y engrasar el cojinate pipa de direccion y retenes
Cambiary la fibra de vídrio del silenciador
Tratar los contactos electricos e interruptores con spray.
Cambiary el liquido del embrague hidráulico
Cambiary el liquido frenos
Tareas de control y cuidado a realizar por el conductor o por un mecánicoAntes de cada puesta en marchaDespués de cada limpieza
Comprobar el nivel del aceite
Comprobar el nivel del liquido de frenos
Comprobar el desgaste de los forros de freno
Comprobar el funcionaimiento del mecanismo de luces
Comprobar la referencia del claxon
Engrasar ajustar el cable del gas
Sangrar regularmente las botellas de la horquilla
Desmontar y limpiar regularmente los guardapolvos
Limpiar y engrasar laceda, revisar la tensión según uso
Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro
Comprobar el desgaste y presión de los neumáticos
Comprobar el nivel del liquido refrigerante
Comprobar posibles fugas de los tubos de carburante
Comprobar la funcionalidad de todos los elementos de mando
Revisar el efecto de freno
Tratar las piezas de metal (a exception del los sistemas de freno y de espac), con un spray anticorrosivo
Tratar la cerradura de encendido y el interruptor de luces con spray
Comprobar regularmente el ajuste de los tornillos, tuercas y bridas
ATENCION
EN USO DEPORTIVO, LA REVISION DE 20 HORAS SE REALIZARÁ DESPUÉS DE CADA CARRERA! LOS INTERVALROS DE INSPECCION NO DEBEN REBASAR EN NINGUN CASO LAS 20 HORAS LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE LOS TALLERES ESPECIALZADOS SHERCO NO INCLUYEN EL CONTROL Y LAS TAREAS DE CUIDADO QUE DEBE REALIZAR EL CONDUCTOR
TRABAJOS DE COMPROBACION Y MANTENIMIENTO A REALIZAR EN TALLERES ESPECIALIZADOS SHERCO
Uso competaciónDespués 10hDespués 20hDespués 40hDespués 80h
Uso OcioDespués 20hDespués 40hDespués 80h
Examinar el desgate de los discos de embrague
Examinar la longitud del los muelles del embrague
Examinar posibles entalladuras en el arrastrador del embrague
Examinar posibles entalladuras en la campana del embrague
Examinar el desgate del cilindro y del pistón
Desgate de la hendidura del dispositivo de seguridad del bulón de pistón (examen visual)
Desgate del árbol de levas (examen visual)
Examinar el desgate del tope elástico
Examinar el desgate de las guías de la valvula
Cambiar las valvulas
Cambiar los muelles de las valvulas
Examinar el funcionaimiento del tensor de la cadena
Examinar el salto del gorrón del cigüeñal
Cambiar el rodimiento del pie de biela
Examinar el rodimiento del bulón de pistón
Cambiar el rodimiento principal del cigüeñal
Examinar el desgate del cambio de marchas completo incluido el rodillo y el rodimiento
Examinar la longitud del muelle de la valvula de bypass
Cambiar el relleno de hiló de fibra de vídrio del silenciador
Examinar la longitud de la cadena de distribución
Examinar cajinete liso arbol de levas
HORQUILLAPAIOLI
VISCOSIDAD SAE-5
TODO TERRENO 580cm3 110mm aire
CARREtera 615cm3 80mm aire
PARES DE APRIETE STANDARD
M5 6 Nm
M6 12 Nm
M8 24 Nm
M10 40 Nm
PARES DE APRIETEAUTOBLOCANTE
Tapón aceite / magnético 22 Nm
Tapón prefiltro 35 Nm
Tapón filtró aceite 15 Nm
Bujía 15 Nm
Tornillo purga láquido refrigerante 8 Nm
Tornillo de vaciado láquido refrigerante 8 Nm
Tuerca rueda trasera 100 Nm
Tornillo fijación silleta 24 Nm
Tuerca rueda delantera 40 Nm
Tornillos botellas horquilla / axe M6 15 Nm
Ejes pastillas de freno8 Nm
Tornillos bridas horquilla17 Nm
Tornillo captador de giros M610 Nm

Sherco SE2.5iF (2009) - CÓMO LIMPIAR Y GUARDAR LA MOTOCICLETA - 3

NOTA

Todoos tornillos internos del motor deben ser montados con producto autoblocante

PRESIÑON NEUMÁTICOS
TODO TERRENODELANTEDETRÁS
1,0 bar1,0 bar
CARREtera1,5 bar2,0 bar
CAPACITAD
DEPÓSITO7,5 litros
ACEITE MOTOR0,9 litros

PlaywithGravity

www.sherco.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sherco

Modelo : SE2.5iF (2009)

Categoría : Motocicleta