ULTIMATE SPEED IAN 337956 - Sangles de serrage

IAN 337956 - Sangles de serrage ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 337956 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED IAN 337956 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sangles de serrage et d'arrimage
Modèle IAN 337956 (HG06692A-1 et HG06692A-2)
Longueur (extrémité fixe) - HG06692A-1 0,5 m
Longueur (extrémité libre) - HG06692A-1 3,5 m
Longueur totale - HG06692A-2 env. 2,54 m
Force admissible (LC) 250 daN (2500 N)
Matière Polyester (PES)
Contenu de l'emballage 2 sangles avec cliquet (0,5 m) + 2 sangles avec crochet (3,5 m) + 2 sangles avec tendeur (2,5 m) + mode d'emploi
Utilisation conforme Arrimer, fixer et sécuriser des charges sur véhicule
Température d'utilisation -40°C à +120°C
Entretien Nettoyage à l'eau tiède avec nettoyant pH neutre, lubrification légère du cliquet, stockage sec et aéré
Garantie 3 ans à compter de la date d'achat
Service après-vente (France) Tél. : 0800904879, E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente (Belgique) Tél. : 080071011, E-Mail : owim@lidl.be

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 337956 ULTIMATE SPEED

Comment utiliser ces sangles pour arrimer une charge ?
Placez les sangles autour de la charge et fixez les crochets aux points d'ancrage. Pour les sangles avec cliquet (HG06692A-1), ouvrez la poignée, passez la sangle dans l'axe fendu, puis tendez en actionnant la poignée. Pour les sangles avec tendeur (HG06692A-2), appuyez sur la pince, passez la sangle et tirez jusqu'à la tension souhaitée. Assurez-vous d'enrouler au moins 1,5 tours de sangle sur l'axe.
Quelle est la force maximale de traction ?
La force admissible (LC) est de 250 daN (2500 N), soit environ 250 kg. Ne dépassez jamais cette valeur.
Puis-je utiliser ces sangles pour soulever des charges ?
Non, ces sangles sont conçues uniquement pour arrimer, fixer et sécuriser des charges sur un véhicule. Il est interdit de les utiliser comme élingues de levage.
Comment entretenir les sangles ?
Nettoyez-les à l'eau tiède avec un nettoyant au pH neutre. Évitez les produits agressifs. Le cliquet doit être nettoyé et légèrement lubrifié, en évitant de graisser les zones en contact avec la sangle. Rangez-les dans un endroit sec, frais et aéré.
Que faire si une sangle est endommagée ?
Ne jamais utiliser une sangle endommagée. Les signes de détérioration incluent : fils rompus, coupures, déformations dues à la chaleur, marquage illisible. Mettez-la hors service et contactez le fabricant ou un réparateur agréé. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou du personnel agréé.
Comment fixer correctement les crochets en S ?
Accrochez toujours le crochet de l'intérieur vers l'extérieur à un point d'arrimage. Ne chargez pas les crochets sur leurs pointes. Évitez de placer les crochets sur les bords.
Quelle est la plage de température d'utilisation ?
Les sangles en polyester (PES) peuvent être utilisées de -40°C à +120°C. Un changement de température peut influencer la force de la sangle, vérifiez-la après passage dans des régions chaudes.
Comment détendre les sangles en toute sécurité ?
Avant de détendre, assurez-vous que la charge est stable sans les sangles. Ouvrez le cliquet (HG06692A-1) avec précaution en dépliant la poignée et en appuyant sur le verrouillage. Pour les tendeurs (HG06692A-2), appuyez sur la pince et retirez la sangle. Risque de blessure par relâchement brusque de la force.
Que contient l'emballage ?
L'emballage comprend : 2 sangles d'arrimage avec cliquet et crochet en S (0,5 m), 2 sangles avec crochet en S (3,5 m), 2 sangles avec tendeur (2,5 m) et un mode d'emploi.
Quelle est la durée de garantie ?
Le produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme preuve. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication, mais pas l'usure normale ni les dommages dus à une utilisation inappropriée.

Questions des utilisateurs sur IAN 337956 ULTIMATE SPEED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sangles de serrage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 337956 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 337956 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI IAN 337956 ULTIMATE SPEED

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

SPANRIEMENSET / SPANRIEMEN MET SNELSLUITING

Legendede sptogrammesutilisés. 26

Introduction 26

Utilisation conforme Page 26
Données techniques. Page 26
Contenu de l'emballage. Page 27

Consignes de sécurité. Page 27

Consignes de sécurité generales. Page 27
Consignes de sécurité pour sangle d'arrimage. Page 27

Conseils pratiques pour l'utilisation et l'entretien de sangles d'arrimage 29

Fonctionnement 31

Placer la sangle d'arrimage . Page 31
Relacher la sangle d'arrimage . Page 32

Nettoyage et entretien. 33

Mise au rebut. 33

Garantie. 33

Légende des pictogrammes utilisés
Force d'arrimage (traction droite). Ne pas utiliser pour l'arrimage non linéaireForce d'arrimage (traction non linéaire)

SET DE SANGLES DE SERRAGE ET D'ARRIMAGE (HG06692A-1) / SANGLES AVEC FERMETURE RAPIDE (HG06692A-2)

Introduction

Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez dire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilisez le produit que pour l'usage précrit et les domaines d'application cités. Conserver ces instructions dans un lieu sur. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.

Utilisation conforme

Ce produit est concu pour arrimer, fixer et sécuriser des charges. Ces sangles d'arrimage servent à plaquer une charge sur la plateforme d'un vehicule ou à la fixer directement sur le vehicule. Elles ne sont pas destinées à soulever ou transporter des charges. Ne pas dépasser la charge admissible. Une autre utilisation comme déscrite aparavant ou une modification du produit n'est pas admise et peut causeur des blessures et/ou des dégats au produit. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages resultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.

Données techniques

HG06692A-1

Longueur:LGF(longueur extrémité fixe) : 0,5 m

LGL (longueur extrémité libre) : 3,5 m

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - HG06692A-1 - 1

Force admissible (L_C) ..

250 daN (2500 N = Newton / 250 kg (m^3) )/

force de traction manuelle H_F:25 daN

Matière : Polyester (PES)

HG06692A-2

Longueur totale: env. 2,54 m

Longueur L_G

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - HG06692A-2 - 1

Force admissible - force d'arrimage l_C :

env.

2,5 m

250 daN (2500 N = Newton / 250 kg

(m / s^2) / avec boucle: 250 daN

Matière: Polyester (PES)

- Contenu de l'emballage

Contrôlez immédiatement l'exhaustivité de l'emballage après son ouverture ainsi que le produit et toutes les pieces pour vous assurer qu'ils sont en parfait état.

2× Sangle d'arrimage avec clique de serrage et crochet en S, env. 0,5m (HG06692A-1)
2× Sangle d'arrimage avec crochet en S, env. 3,5m (HG06692A-1)
2 x Sangle d'arrimage avec tendeur env. 2,5 m (HG06692A-2)
1 x Mode d'emploi

- Consignes de sécurité

CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET INSTRUCTIONS AFIN DEPOUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT!

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - - Consignes de sécurité - 1

Consignes de sécurité générales

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - Consignes de sécurité générales - 1

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - Consignes de sécurité générales - 2

A AVENTISSEMENT! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants

les sans surveillance avec les matériaux d'emballage et le produit. Les matériaux de l'usage représentent un risque d'asphyxie et un risque mortel de suffocation par voisin. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toutjours tener les enfants à la fois produit. Cet article n'est pas un jouet.

Ne pas utiliser le produit s'il comporte des signes d'endommagement.
Vérifiez si toutes les pieces sont correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect.

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - Consignes de sécurité générales - 3

Consignes de sécurité pour sangle d'arrimage

  • Contrôler le bon état de la sangle d'arrimage avant chaque utilisation. Ne jamais utiliser une sangle d'arrimage endommagée.
  • Contrôler minutieusement les sangles d'arrimage tachées ou encrassées par des substances agressives ou autres pouvant ALTERER leur aptitude à l'utilisation. Au besoin, faire vérifier les sangles par le fabricant.

Faire inspector les sangles et tous leurs composants au moins une fois par an par un spécialiste. Selon les conditions d'usage et de service, d'autres inspections par un spécialiste peuvent être requisées plus frequentlyment.
Ne jamais utiliser une sangle d'arrimage dans les cas suivants:

  • fils rompus ou coupés, spécialement incision des bords ou tout autre dommage suspect -marquage absent ou illisible
  • raccords endommages, déformations dues à la chaleur (friction, rayonnement)
  • dommages suite à une'utilisation de matières agressives.

Ne jamais utiliser un clique dans les cas suivants :
-fissures, cassures ou signes/alterations causés par la rouille
- élargissement > 5 % (5 % dans l'ouverture du crochet ou déformation générale)
- déformation visiblement persistante des composants portants

La réparation d'une sangle d'arrimage ne doit être effectue que si le marquage du fabricant, du matériel et de la charge maximale de tension admissible est clairment lisible sur l'étiquette. Les réparations doivent uniquement être effectues par le fabricant ou du personnel agréé par celui-ci. Le personnel charge d'exécuter la réparation doit vérifier que la sangle d'arrimage remise en état possède la charge maximale de tension admissible spécifique initialement sur l'étiquette.
Ne surchargez jamais la sangle d'arrimage au-delà de la force de traction admise indiquée sur l'étiquette (voir aussi « Caracteristiques techniques »).
■ Sélectionnez la sangle d'arrimage appropriée en fonction de la méthode d'arrimage, de la force de traction et de la surface du chargement prévu (voir étiquette d'identification).

PRUDENCE! RISQUE D'ACCIDENT! Toujours besoin des sangles d'arrimage adaptations, les bons points d'ancrage et la méthode d'arrimage ajustée. La taille, la forme et le poids de la charge déterminent lechioir correct. Il faut aussi tener compte du type d'utilisation visé, des conditions de transport et du type de charge.
Assurez-vous que les pieces du vehicule sur lesquelles la charge sera attachée soient suffisamment stables.

PRUDENCE! Outre l'accelération pendant le trajet, la charge peut aussi être exposée aux forces laterales par le vent.
Ne jamais faire passer la sangle d'arrimage sur des surfaces rugueuses ou des arêtes vives si celles-ci ne sont pas dotées d'une protection adequate.
Veiller à ce que les sangles d'arrimage ne soient pas tordues et soient posées sur toute leur largeur.
Ne pas poser d'objet susceptible de cause des dommages sur une sangle.

Tenez la sangle d'arrimage hors de la portee des surfaces chaudes.
Répartissez les sangles d'arrimage uniformément sur la charge à sécuriser.
Il est interdirit d'utiliser les sangles d'arrimage comme élingues.
Assurez-vous que les crochets en S ne soient pas charges sur leurs pointes : à moins que ce ne soit un crochet adapté à cet usage spécial. Afin d'eviter un décrochage, voirlez à la sécurité et accrochez toujours le crochet d'arrimage de l'intérieur vers l'extérieur à un point d'arrimage sur la surface de chargement.
Ne placez jamais les crochets en S et les cliquets sur les bords.
Ne pas rallonger la poignée du cliqueur pour faire levier et tendre plus, sauf si ceci est explicitement spécifique par une instruction d'utilisation.

PRUDENCE! RISQUE D'ACCIDENT! Si des armatures et des dispositifs d'arrimage supplémentaires sont utilisés, il faut veiller à ce que ceux-ci convennent pour la sangle d'arrimage.

Pour assurer une fixation correcte de la charge, il faut veiller à ce qu'au moins 1 tour et demi de la sangle d'arrimage soit enroule sur le cliquet.
Tendre d'abord la sangle à la main, de manière à ne pas devoir faire plus de 3 tours sur le cliquet pour fixer la charge.
Enaucuncas,vousne nevez depasserlesspecificationsdufabricantlors du transportsur untoit.

PRUDENCE! RISQUE D'ACCIDENT! Lors du choix de l'arrimage, observez la force de précontrainte requise. Au moins 2 sangles d'arrimage sont requises. Pour des raisons de stabilité, il faut utiliser au moins deux sangles d'arrimage identiques pour plaquer et deux paires de sangles identiques pour arrimer en diagonale.
PRUDENCE! RISQUE D'ACCIDENT! Verifiez régulierement pendant le trajet si la charge est toujours bien attachée et reisserrez la sangle d'arrimage si nécessaire.

- Conseils pratiques pour l'utilisation et l'entretien des sangles d'arrimage

  1. Lors duchioix et de l'utilisation des sangles d'arrimage, la force d'arrimage nécessaire ainsi que le type d'utilisation et le type du chargement à attacher doivent être pris en considération. La taille, la forme et le poids du chargement déterminent lechioix correct, mais également le type d'utilisation, l'environnement du transport et le type de chargeMENT doivent être envisagés. Pour des raisons de stabilité, il faut utiliser au moins deux sangles d'arrimage identiques pour plaquer et deux paires de sangles identiques pour arrimer en diagonale.
  2. À cause d'un comportement différent et d'un changement de longueur sous traction, différents moyens d'arrimage (p. ex. chaînes d'amarrage et sangles d'arrimage en fibres synthétiques) ne peuvent pas être utilisés pour attacher le même fret. Si des armatures et des dispositifs d'arrimage supplémentaires sont utilisés, il faut veiller à ce que ceux-ci convennent pour la sangle d'arrimage.

  3. Durant l'utilisation, des crochets plats de la largeur totale doivent être positionnés à l'emplacement d'accrochage.

  4. Ouvrir l'arrimage : avant toute ouverture, il faut s'assurer que le chargement est encore bien installé, même sans être sécurisé, et qu'il ne menace pas de tomber lors du déchargement. Si besoin, les moyens d'élingage prévus pour d'autres transports doivent être déjà attachés, avant le déchargement, afin d'empecher la charge de tomber et/ou de basculer. Cela s'applique aussi, si on utilise des éléments de tirant qui permettent un enlèvement sur.
  5. Avant le début du déchargement, l'arrimage doit être détaché le plus possible afin de libérer la charge.
  6. Pendant le déchéancement et chargement, il faut tener compte de la proximité de lignes électriques aériennes.
  7. Les matières, avec lesquilles les sangles d'arrimage sont fabriquées, ont une capacité de résistance différente selon leur exposition aux influences chimiques. Les indications du fabricant ou du fournisseur doivent être respectées si les sangles d'arrimage sont exposées à des produits chimiques. Il faut prendre en considération que les conséquences des influences chimiques augmentent en même temps que la température s'éleve. La résistance des fibres synthétiques par rapport aux influences chimiques est résumée ci-après:

  8. Le polyester est relativement résistant aux acides mineraux. Les solutions alcalines peuvent l'endommager.

  9. les solutions anodines de dessavage ou d'acidie peuvent etre si concentrées par un phenomene d'évaporation qu'elles peuvent provoquer des dommages ; des sangles d'arrimage salies doivent etre immediatement mises hors service, rincees à l'eau froide et séchées à l'air libre.

  10. Ces sangles d'arrimage convennent pour une utilisation dans les plages de température suivantes:

-40°C à +120°C pour le polyester (PES);

Cette plage de température peut se modifier selon l'ambiance chimique. Dans ce cas, les recommendations du fabricant ou du fournisseur doivent être demandées. Un changement de la température ambiente durant le transport peut influencer la force de la sangle. La force d'arrimage doit être vérifiée après le passage dans des régions chaudes.

  1. Les sangles d'arrimage doivent être mises hors service ou renvoyées au fabricant pour réparation, si elles montrent des signes de détérioration. Les points suivants doivent être notés comme signes de détérioration :

  2. sur des sangles (qui sont à mesure hors service): Déchirures, coupures, entailles et incisions dans les fibres et coutures qui supportent des charges, déformations à cause de l'effet de la chaleur;

  3. Pour les dispositifs d'accrochage et éléments de mise sous tension, déformations, fissures, signes clairs d'usure et de corrosion. seulement des sangles d'arrimage qui ont des étiquettes en bon état visant à l'identification peuvent être données en réparation; si un contact fortuit avec des produits chimiques survenait, la sangle d'arrimage doit être mise hors service et le fabricant ou le fournisseur doit être contacté pour obtenir de plus amples renseignements;

  4. Il faut veiller à ce que la sangle d'arrimage ne soit pas endommagée par les bords du chargement, sur lequel elle est attachée. Une inspection visuelle régulière avant et après chaque utilisation est recommandée.

  5. Seulement des sangles d'arrimage bien marquées avec des indications etétiquettes lisibles doit être utilisées;
  6. Les sangles d'arrimage ne doivent pas etre surchargees : la force maximale de 250 N (25 daN sur I'etiquette ; 1 daN ≈ 1 kg) doit uniquement etre appliquee d'une main. Ne pas utiliser de moyens mecaniques tels que barres ou leviers, etc., sauf si ceux-ci font partie de I'element de serrage. (HG06692A-1).
  7. Des sangles d'arrimage nouvelles ne doivent pas etre utilisées.
  8. Il est important d'eviter d'endommager les étiquettes en les éloignant des bords du chargement et, si possible, du chargement.
  9. Les sangles doivent être protégées des frottements et de l'abrasion causés par les chargements en utilisant des revêtements protecteur et/ou des empiècements pour les arêtes vives.

- Fonctionnement

La charge est plaquée sur la surface de chargement à l'aide de sangles d'arrimage (voir ill. 1).

Arrimage en diagonal (HG06692A-1):

La charge est sécurisée par 4 sangles d'arrimage et accrochée directement au vehicule (voir ill. II).

- Placer la sangle d'arrimage

La sangle d'arrimage choisis doit être résistante et aussi suffisamment longue selon l'utilisation que l'on souhaite en faire. En ce qui concerne le type de serrage il faut préter attention à la longueur correcte. Il faut toujours s'assurer d'avoir une bonne manipulation de la sangle et de son serrage : Les opérations de fixation et de démontage des sangles d'arrimage doivent être planifiées avant le début d'un trajet. durant un plus long trajet, d'éventuels déchéargements partiels doivent être pris en considération ; le nombre de sangles d'arrimage est à calculer selon la norme EN 12195-1. Pour un arrimage plaquant, uniquement utiliser des sangles d'arrimage nécessitates dont la force de tension STF est indiquée sur l'étiquette.

HG06692A-1 :

Fixez en toute sécurité la sangle d'arrimage à la charge à l'aide des crochets en S.
Ouvrir la poignée du clique 1 et amener l'axe fendu 3 en position pour pouvoir enfiler la sangle 4 (voir ill. A III).
Passer la sangle 4 dans l'axe fendu 3 du cliquet. Tirer la sangle 4 prudemment a travers l'axe fendu 3 jusqu'à ce qu'elle soit fermement appliquée contre la charge.

Tendre la sangle d'arrimage en faisant aller et venir la poignee du cliquet (voir ill. A I - III). Tendre la sangle d'arrimage, jusqu'à ce que la tension désirée soit obtenue.

Remarque: Tenir compte qu'il faut enrouler la sangle 4 sur l'axe fendu 3 avec au moins 1,5 tours et 3 tours au plus.

Amener la poignee du clique 1 en position de base (voir ill. A I).

Le chargement est a present fixé.

HG06692A-2:

Enroulez la sangle d'arrimage autour de la charge.
Appuyez sur la pince 5 vers le bas et passez la sangle 6 dans le tendeur par le bas (voir ill. C).
Tirez prudemment sur la sangle 6 pour la faire passer dans le tendeur, jusqu'à ce que la tension souhaitation soit atteinte. Liberez la pince 5.

Relacher la sangle d'arrimage

PRUDENCE! Avant de détendre les sangles, contrôle la stabilité du chargement. Vérifier que le chargement, même sans arrimage, dispose d'une stabilité suffisante et ne risque pas de tomber.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! Veiller à ce que personne ne se trouve à proximé du chargement lorsque vous détendez les sangles d'arrimage. Risque de blessures par chute d'objets.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! La force de précontrainte appliquée à la sangle d'arrimage est supprimée brusquement à l'ouverture du cliquet. Il faut donc toujours ouvrir le cliquet avec une prudence extrème.

Remarque: Avant de commencer le déchargement, vérifier que les sangles soient suffisamment détenues de manière à ce que la charge repose librement.

HG06692A-1 :

Déplier entièrement la poignée du cliquet 1 (voir ill. A III).
Appuyer sur le verrouillage du clique 2 et rabattre à fond la poignée du clique 1 (voir ill. B).
Retirer entiement la sangle 4 de l'axe fendu 3.
Relâchez le crochet en S et donc la sangle d'arrimage de la charge.

HG06692A- 2 :

Appuyez sur la pince 5 vers le bas (voir ill. C).
Retirez complètement la sangle du tendeur.

Nettoyage et entretien

Remarque: Un entretien régulier garantit la qualité et la fonctionnalité de la sangle d'arrimage.

Nettoyez la sangle d'arrimage avec de l'eau tiède et un nettoyant au pH neutre. Évitez les produits de nettoyage agressifs.
Le clique de serrage doit être nettoyé régulièrement et légersement lubrifié par la suite. Lors de la lubrification, assurez-vous que les zones qui entrent en contact avec la sangle ne soient pasGRAISSÉES.
Rangez la sangle d'arrimage dans un endroit sec, bien aéré et frais.
Évitez tout contact avec des produits chimiques, des acides et des alcalis, car ils pourraient endommager la sangle d'arrimage.

Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

ULTIMATE SPEED IAN 337956 - Mise au rebut - 1

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereiode dimmobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette pereiode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des définuts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des defaults de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous estes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre dépréciation la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Faire valor sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserve r le ticket de caisse et la refere nce du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute commande.

Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouze alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectieux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début avec mention de sa date d' apparition.

Service après-venture

FR Service après-vente France

Tel.:0800904879

E-Mail:owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tel.:080071011

Tél.:80023970(Luxembourg)

E-Mail:owim@lidl.be

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : IAN 337956

Catégorie : Sangles de serrage