WRH 1200 Classic - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRH 1200 Classic Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Modèle : Kärcher WRH 1200 Classic |
|---|---|
| Type d'appareil | Chauffe-eau instantané |
| Capacité de chauffage | 1200 W |
| Température maximale | 75 °C |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions | Compact, facile à installer |
| Poids | Léger, facilitant le transport |
| Utilisation | Idéal pour les besoins domestiques en eau chaude |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions électriques |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Informations Générales | Garantie du fabricant : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WRH 1200 Classic Kärcher
Questions des utilisateurs sur WRH 1200 Classic Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRH 1200 Classic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRH 1200 Classic de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI WRH 1200 Classic Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Table des matières ..... FR .. 1
A propos de ce mode d'emploi FR .. 1
Protection de l'environnement FR .. 1
Garantie .... FR .. 1
Symboles utilisés dans le mode d'emploi. FR . 1
Utilisation conforme ..... FR .. 1
Consignes de sécurité .... FR .. 1
Éléments de l'appareil.....FR .. 2
Utilisation .... FR .. 2
Fonction FR..3
Caractéristiques techniques FR .. 3
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . FR .. 3
Entreposage de l'appareil .. FR .. 3
Entretien et maintenance .. FR .. 4
Service de dépannage .... FR .. 6
Accessoires ..... FR .. 7
Déclaration UE de conformité FR .. 7
Installation de l'appareil (Uni- quement pour les spécialistes) FR .. 7
A propos de ce mode d'emploi
Public cible de ce mode d'emploi
– Tous utilisateurs : Les utilisateurs sont les assistants, exploitants et spécialistes expérimentés.
- Spécialistes : Les spécialistes sont les personnes qui, de par leurs qualifications professionnelles, sont aptes à installer et mettre les installations en service.
Définitions
Eau propre
Eau du robinet
Eaux usées
Eau sale sortant du nettoyeur haute pression
Eau d'usage
Eau traitée par l'installation, réutilisée pour les processus de lavage (lavage préliminaire, lavage haute pression) avec le nettoyeur haute pression.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
⚠️DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
⚠️ AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Utilisation conforme
L'installation nettoie les eaux usées issues du lavage du véhicule et met de l'eau d'usage à disposition pour le nettoyeur haute pression (max. 1200 litres à l'heure). L'eau industrielle ne peut être utilisée que pour des programmes de lavage (par ex. lavage préliminaire, lavage haute pression). L'eau industrielle ne convient ni à une utilisation en tant qu'eau de rinçage ni
à l'application d'auxiliaire de séchage, ni à d'autres fins.
Le nettoyage s'effectue grâce à la :
- séparation de particules difficilement enlevable dans le filtre à filaments.
Si le niveau d'eau dépasse une hauteur déterminée dans le bassin de pompage, l'électrovanne s'ouvre et de l'eau est alimentée dans les canalisations via le filtre à charbons actifs.
Les conditions préliminaires à un fonctionnement irréprochable sont :
- un système de bassins conformément au schéma de principe de l'eau au chapitre «Fonction»
- Débit d'eau maximal 2000 l/h.
- Débit d'eau minimal 1200 l/h.
- Les eaux usées dans l'alimentation de l'installation contiennent au maximum 30 mg d'huile par litre d'eau.
- Le séparateur d'huile monté par le client doit être entretenu dans le respect des préconisations.
Consignes de sécurité
Généralités
Pour éviter certains dangers pour les personnes, les animaux et les objets, lisez avant la première mise en service du portique:
- le présent mode d'emploi et en particulier les consignes de sécurité qu'il contient
- les «consignes de sécurité pour les installations de traitement d'eaux usées», ci-jointes
- les directives légales en vigueur dans le pays d'exploitation
Toutes les personnes impliquées dans l'installation, la mise en service, l'entretien, la maintenance et l'exploitation de l'installation doivent
- connaître et respecter les «consignes de sécurité pour les installations de traitement d'eaux usées»,
- connaître et respecter ce mode d'emploi,
- avoir connaissances et observer les directives qui s'appliquent.
L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées.
DANGER
L'ingurgitation de l'eau d'usage peut nuire à la santé. Les eaux usées purifiées n'ont pas la qualité de l'eau potable. Elles contiennent encore des résidus d'impuretés ainsi que des détergents.
DANGER
Éléments de l'appareil

2 Levier de déverrouillage
3 Filtre à filaments
4 Distributeur à plusieurs voies
5 Manomètre entrée du filtre
6 Clapet de décharge
7 Vanne d'étranglement **)
8 Manomètre filtre à charbons actifs
9 Filtre à charbon actif
10 Accouplement de tuyau sortie filtre à charbons actifs
11 Accouplement de tuyau entrée filtre à charbons actifs
12 Soupape de sûreté
13 Cache
14 Flexible à filtrat
15 Commutateur électrovanne
16 2. Filtre à charbon actif **)
17 Robinet de prélèvement d'échantillon **)
18 Electrovanne
A Vers le collecteur de boue
B vers le collecteur de boue (rinçage de retour)
C de la pompe immersible
D Vers le collecteur de boue (surpression)
E vers le nettoyeur haute pression / réservoir d'eau d'usage (remplissage)
F vers la canalisation
**) en option
Utilisation
Régler la prétension du filtre
Pour régler la tension du filtre, procéder de la manière suivante :
→ Tourner le levier de serrage vers la gauche jusqu'à ce que le levier atteigne la butée et le fixer le levier de déverrouillage.
Mode filtre

→ Tourner le levier du distributeur en position "FILTRATION".
REMARQUE
Après une durée d'arrête prolongée, une certaine force est nécessaire pour pouvoir actionner un distributeur.
→ Contrôler la prétension du filtre.
→ Mettre la pompe du site en service.
Rétrolavage
REMARQUE
Lors d'un fonctionnement normal, le rétro-lavage doit se faire une fois par jour. Pendant le rétro-lavage, l'installation ne fournit pas d'eau d'usage.
Lors du rétrolavage, la saleté accumulée dans le filtre à filaments est enlevée. Pour cela, le filtre à filaments est rincé dans le sens inverse. Les impuretés rincées sont menées dans le collecteur de boue du système de recyclage.
→ Mettre la pompe du site en service.
⚠AVERTISSEMENT
Le débit maximum admissible pour le rétro-lavage est de 200 l/h. Le cas échéant, régler le débit au niveau de l'étrangleur (Réf.: 4.640-230.0).
→ Tourner le levier du distributeur en position "RÜCKSPÜLEN/BACKWASH".
→ Détendre le filtre à filaments en tournant le levier tendeur dans le sens anti-horaire.
→ Atteindre 30 secondes.
→ Tendre le filtre à filaments et le dé-tendre de nouveau immédiatement.
→ Répéter le processus "attendre 30 secondes - tendre - détendre" 10 fois.
→ Régler une nouvelle fois la prétension du filtre.
→ Tourner le levier du distributeur en position "ERSTFILTRAT/RINSE".
→ Attendre 2 minutes.
→ Tourner le levier du distributeur en position "FILTRATION".
Circulation d'eau d'usage
Si le nettoyeur haute pression ou l'installation de lavage ne tirent pas d'eau, une circulation de l'eau d'usage est effectuée pour éviter tout problème d'odeur.
REMARQUE
Pour abaisser les frais d'exploitation, la pompe immergée peut être périodiquement mise en et hors service pendant le fonctionnement à bas volume (par ex. la nuit, en fin de semaine). Pour cela, la pompe immergée (du client) peut être raccordée au secteur au moyen d'une horloge. Intervalle maximum 1 heure.
Protection antigel
L'installation doit être exploitée dans des pièces à l'abri du gel. En cas de gel, mettre l'installation hors service et évacuer complètement l'eau qu'elle renferme
→ Retirer les tuyaux.
→ Faire tourner l'installation à vide.
Remisage
→ Mettre la pompe du site hors service.
En cas de risque de gel, enlever en plus l'eau présente (voir le paragraphe «Protection antigel»)
Fonction
Schéma de principe

1 Vers le réservoir d'eau d'usage/net-toyeur haute pression
2 vers la canalisation *)
3 Puits de contrôle *)
4 Pompe submersible *)
5 Bassin à pompe du système de recyclage *)
6 Dispositif de séparation (EN 858) *)
7 Collecteur de boue du système de recyclage *)
8 Circulation (vers le collecteur de boue)
9 Conduite de rétrolavage
10 Vanne d'étranglement
11 Soupape de sûreté
12 Manomètre entrée du filtre
13 Distributeur à plusieurs voies
14 Filtre à filaments
15 Manomètre filtre à charbons actifs
16 Filtre à charbon actif
17 Robinet de prélèvement d'échantillon **)
18 2. Filtre à charbon actif **)
19 Electrovanne
20 Etrangleur
21 Flexible à filtrat
22 Clapet de décharge
*) côté construction
**) en option
Fonctionnement
Ce qui suit décrit le flux de l'eau dans les diverses positions du distributeur.
FILTRATION
En mode filtre, l'eau s'écoule par
- Pompe submersible
- Distributeur dans la position "FILTRA- TION"
- Filtre (sens d'écoulement du filtrage)
- Vers le nettoyeur haute pression/ réservoir d'eau d'usage
RÜCKSPÜLEN/BACKWASH
Lors du rétrolavage, l'eau sécoule par
- Pompe submersible
– le distributeur en position "RÜCKKS-PÜLEN/BACKWASH" - Filtre (sens inverse de la direction d'écoulement du filtrage)
- dans le collecteur de boue
ERSTFILTRAT/RINSE
Lors du lavage, l'eau s'écoule par :
- Pompe submersible
- le distributeur en position "ERSTFIL-TRAT/RINSE"
- Filtre (sens d'écoulement du filtrage)
- dans le collecteur de boue
UMWÄLZUNG/RECIRCULATION
Cette position n'est pas nécessaire pour le fonctionnement de l'installation.
Fonction filtre à charbons actifs
Si le niveau d'eau dépasse une hauteur déterminée dans le bassin de pompage, l'électrovanne s'ouvre et de l'eau est alimentée dans les canalisations via le filtre à charbons actifs.
Caractéristiques techniques
| Tension V 230 | ||
| Fréquence Hz 50 | ||
| Puissance W 12 | ||
| Pression (min.) MPa | (bar s) | 0,2(2) |
| Pression (max.) MPa | (bar s) | 0,35(3,5) |
| Puissance du filtre l/h | 1200 | |
| Quantité d'eaux usées | l/d | 550 |
| Contenu filtre à charbons actifs | l | 28 |
| Largeur | mm | 1000 |
| Profondeur | mm | 480 |
| Hauteur mm 1600 | ||
| Poids | kg | 110 |
Exigences vis-à-vis de la pompe im- mergée (du site)
| Pression (min.) | MPa (bars) | 0,2(2) |
| Pression (max.) | MPa (bars) | 0,35(3,5) |
| Débit minimum à environ 0,2 MPa (2 bar) | l/h 120 | 0 |
| Débit maximum | l/h 200 | 0 |
- appropriée pour l'eau sale
- appropriée pour le fonctionnement en continu
- avec protection contre la marche à sec
REMARQUE
Le débit des pompes trop puissantes peut être réduit par un réglage de l'étrangleur.
Transport
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
In der Anlage enthaltenes Restwasser muss vor dem Transport entfernt werden. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.
Entreposage de l'appareil
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
In der Anlage enthaltenes Restwasser muss vor der Lagerung entfernt werden. Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
Consignes pour la maintenance
La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que
- pièces de rechange et d'usure,
- accessoires,
- matériel,
- aux détergents.
DANGER
Risque d'accident lors des travaux sur l'appareil. Pour tous les travaux mettre l'appareil hors tension, pour ce faire désactiver l'interrupteur principal d'arrêt d'urgence du site et veiller à empêcher toute remise en service inopinée.
→ Couper l'alimentation en eau.
→ Arrêter la pompe immergée du site.
Qui est habilité à effectuer les travaux de maintenance ?
- Exploitant
Les travaux associés à la remarque "Exploitant" doivent être effectués exclusivement par des personnes qualifiées et en mesure d'utiliser et d'entretenir correctement les appareils haute pression.
- Service après-vente
Les travaux associés à la remarque "Service après-vente" doivent être exclusivement effectués par les monteurs du service après-vente Kärcher.
Contrat de maintenance
Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kärcher responsable.
Plan de maintenance
| Période Action Sous-groupe concerné | Réalisation Par qui | |||
| 1 fois par jour | Rétrolavage | Filtre à filaments | Exécuter un processus de rétrolavage Exploitant | |
| hebdomadaire | nettoyer Évacuation sur le poste de lavage | acuation sur le poste de lavage | Nettoyer le collecteur d'impuretés au niveau de l'écoulement dans le sol. Exploitant | |
| contrôler Concentration de détergent dans l'eau d'usage | En cas de formation de mousse, réduire le dosage du détergent sur l'appareil de nettoyage. | Exploitant | ||
| Filtre à charbon actif | Mettre l'électrovanne sur "1" avec la pompe d'immersion en service. Consigne 25...30l/h = 0,4 ... 05 l/min. Nettoyer le cache avec un débit réduit (voir "nettoyer le cache"). | Exploitant | ||
| Mettre l'électrovanne sur "1" avec la pompe d'immersion en service. Prélever un échantillon d'eau sur le robinet de prélèvement d'échantillons et contrôler la formation de mousse (voir "Contrôler le filtre à charbons actifs"). En cas de formation de mousse, remplacer le charbon actif (voir "Remplacer le charbon actif"). AVERTISSEMENTSi le contrôle hebdomadaire du charbon actif n'est pas effectué, de l'huile ou de l'eau contenant des tensioactifs est susceptible de pénétrer dans les canalisations. Cela peut avoir des conséquences avec les autorités. Dans ce cas, KÄRCHER rejette toute demande de prise en garantie. | Exploitant | |||
| mensuelle-ment | contrôler Collecteur de boue, bassin à pompe | An aval du collecteur de boue, on ne doit trouver aucune boue dans tous les bassins. Le niveau de boue dans le collecteur de boue ne doit pas dépasser 1 m. Vérifier le niveau de boue, le cas échéant pomper et éliminer la boue dans le respect des dispositions locales. | Exploitant | |
| contrôler Interrupteur à flotteur | Contrôler si le commutateur à flotteur se déplace librement dans le bassin de pompe. | Exploitant | ||
| actionner Soupape de sûreté | Dévisser la vis colletée de la soupape de sécurité avec la pompe d'immersion en service, de l'eau s'échappe. (la vis colletée ne peut pas être totalement dévissée).Revisser la vis colletée. | Exploitant | ||
| Vider, nettoyer Réservoir d'eau d'usage (s'il y en a un) | Vider, nettoyer, rincer puis le remplir de nouveau. Exploitant | |||
| Semestriel (si nécessaire) | Renouveler l'eau, nettoyer les bas-sins | Collecteur de boue, sépara-teur d'huile, bassin à pompe | Vider les bassins, enlever complètement la voue et remplir les bassins d'eau propre. Conserver les papiers attestant l'élimination. | Exploitant/ personne chargée de l'élimination |
| une fois par ans | changer Élement d'un filtre | Remplacer la cartouche du filtre à filaments. | Exploitant/ service après-vente | |
Nettoyer le cache.
→ Marquer le sens de flux sur le cache.
→ Démonter le cache.
→ Nettoyer l'ouverture du cache avec une aiguille ou un fil métallique fin.
→ Monter le cache, tout en respectant le sens du flux.
→ Mettre l'électrovanne sur "1" avec la pompe d'immersion en service et contrôler le débit.
Vérifier le filtre à charbon actif
→ Remplir la bouteille d'eau à moitié avec un échantillon d'eau en aval du filtre à charbons actifs et la fermer.
→ Bien secouer la bouteille d'eau pendant 5 secondes.
S'il se forme un couche de mousse fermée, qui n'a pas encore disparu au bout de 40 secondes, la cartouche du filtre à charbons actifs doit être remplacée.

Aspect de la mousse avec le filtre en ordre : très fin anneau de mousse au bord qui se désintègre vite.

Aspect de la mousse avec filtre épuisé : épais anneau de mousse au bord qui ne disparaît pas.
Remplacer le charbon actif.
→ Mettre la pompe d'immersion hors service.
→ Accouplement de tuyau entrée filtre à charbons actifs
→ Accouplement de tuyau sortie filtre à charbons actifs
→ Dévisser le couvercle de la bouteille de filtre.
→ Vider le contenu de la bouteille (2 personnes nécessaires) et prélever le tube de buse.
→ Rincer la bouteille de filtre à l'eau.
→ Mettre le tube de buse en place.
REMARQUE
Eliminer le charbon actif dans le respect des directives légales en vigueur localement.
→ Disposer l'entonnoir 4.901-090.0 sur la bouteille de filtre.
→ Remplir 20 litres d'eau.
→ Remplir 10 kg de gravillons support.
→ Remplir 14 kg = 28 l de charbon actif.
→ Remplir d'eau la bouteille de filtre.
→ Dévisser le couvercle de la bouteille de filtre et serrer.
→ Connecter la sortie de la bouteille de filtre avec le bouchon du manomètre du filtre à charbons actifs.
→ Connecter l'entrée de la bouteille de filtre avec le tuyau du débitmètre.
→ Mettre la pompe d'immersion en service.
→ Régler le commutateur d'électrovanne sur «1».
→ Rincer la bouteille de filtre en arrière jusqu'à ce que l'eau s'échappe sans bulles.
→ Régler le commutateur d'électrovanne sur «0».
→ Mettre la pompe d'immersion hors service.
→ Raccorder la bouteille de filtre dans le sens de débit correct sur le système.
REMARQUE
Remplacer sur les installation avec l'option 2ème filtre à charbon actif les bouteilles de filtre de sorte que la bouteille de filtre venant d'être remplie soit traversée en seconde.
→ Mettre la pompe d'immersion en service.
→ Contrôler le débit (env. 0,5 l/min), si nécessaire nettoyer les caches.
Remplacer la cartouche de filtre

1 Écrou
2 Levier de serrage
3 Vis du palier de levier de serrage
4 Collier de serrage
5 Capot
6 Parte supérieure
7 Elément d'un filtre
8 Tube à filtrat
9 Tige filetée
10 Filtre à filaments
11 Parte inférieure
12 Console inférieure
13 Tige
→ Détendre le filtre
→ Ouvrir les colliers de serrage.
→ Retirer les tuyaux des raccords de tuyau.
→ Sortir les deux vis du palier de levier tendeur.
→ Retirer le levier de serrage avec le pa-
lier vers le haut.
→ Dévisser les écrous de l'extrémité supérieure de la tige filetée.
→ Retire le module de tige filetée.
→ Enlever le filtre à filaments en le tirant vers l'avant.
→ Retirer le couvercle du filtre à filaments.
→ Retirer la partie inférieure du filtre à filaments y compris cartouche de filtre.

→ Enlever le coulisseau entre la partie supérieure et la cartouche de filtre en entre la partie inférieure et la cartouche de filtre.
→ Retirer la partie supérieure et la partie inférieure de la cartouche de filtre.
→ Retirer le tube de filtrat de la cartouche de filtre.
→ Eliminer l'élément filtrant.
→ Mettre en place le tube de filtrat à la fin de la nouvelle cartouche de filtre.
→ Tendre la cartouche de filtre de telle sorte que les filaments ne soient pas vrillés.
→ Enfoncer le tube à filtrat dans la car-touche de filtre et piloter ce faisant la di-rection du tube de filtrat en regardant du côté opposé à l'élément de filtrage.
→ Avant de poursuivre le montage, enduire tous les joints toriques d'un savon liquide courant.
REMARQUE
Ne pas utiliser de graisse au silicone. Le silicone dans l'eau affecte le résultat du séchage et du nettoyage lors du lavage du véhicule.
→ Enficher tout d'abord la partie supérieure et la partie inférieure sur l'élément de filtrage.
→ Orienter la partie supérieure et la partie inférieure de telle manière que les coulisseaux puissent être insérés.

→ Enficher les coulisseaux et les bloquer par une légère torsion de la cartouche de filtre.
→ Mettre la partie inférieur en place dans le filtre à filaments et l'insérer complètement.
→ Positionner le couvercle sur le filtre à filaments.
→ Placer le filtre à filaments sur la console inférieure de sorte que les deux tiges arrière reposent dans les trous longs de la console.

text_image
35 mm→ Aligner le couvercle de la manière présentée ci-dessus et l'enfoncer complètement.
→ Enfoncer le filtre à filaments entre les deux consoles.
Accrocher le module de tige filetée à la console inférieure et insérer les tiges filetées dans la console supérieure à travers les alésages.
→ Fixer les tiges filetées avec des rondelles et des écrous.
→ Serrer les écrous de telle manière que les rondelles puissent encore être décalées à la main.
→ Enficher les tuyaux sur le raccord de tuyau.
→ Serrer les colliers de serrage (maintenir un écart de 35 mm).
→ Enficher le levier de serrage avec palier à travers le couvercle du filtre à filaments.

→ Tourner le levier de serrage dans le sens horaire. Le lever de serrage doit pouvoir être tourné dans la partie montrée ci-dessus sans avoir à appliquer une grande force. Dans le cas contraire, démonter le levier de serrage et le remettre en place à une position corrigée.
→ Fixer le palier de levier de serrage à l'aide des deux vis.
→ Régler la prétension du filtre.
Service de dépannage
DANGER
Risque d'accident lors des travaux sur l'appareil. Pour tous les travaux
→ Arrêter la pompe immergée du site.
Qui a le droit d'éliminer des pannes ?
- Exploitant
Des travaux avec la remarque 'Exploitant' doivent uniquement être effectués par des personnes instruites et en mesure de manier et d'entretenir correctement la station de lavage.
- Service après-vente
Des travaux avec la remarque 'Service après-vente' doivent uniquement être effectués par des monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.
| Panne Eventuelle cause Remède Par qui | |||
| Installation hors service | Alimentation électrique de la pompe immer-gée du site en défaut | Vérifier et mettre en route l'approvisionnement électrique. | Exploitant |
| Eau d'usage colorée ou fortement mous-sante | Prétension du filtre incorrecte Régler la prétension du filtre Exploitant | ||
| Cartouche de filtre défectueuse (non étanche) | Remplacer la cartouche de filtre Exploitant, ser-vice après-vente | ||
| Encrassement du collecteur de boue ou du bassin à pompe | Vider et nettoyer le bassin Exploitant/per-sonne chargée de l'élimination | ||
| Des détergents non appropriés sont utilisés dans le poste de lavage | Utiliser des détergents pouvant être traités, rincer éventuellement le système. | Exploitant, ser-vice après-vente | |
| Dosage du détergent trop élevé Vérifier le dosage du détergeant, le cas échéant, le régler de nouveau. | Exploitant, ser-vice après-vente | ||
| Nettoyage du poste de lavage avec des dé-tergents non compatibles | Remplacer l'eau et rincer le bassin Exploitant | ||
| Filtrage trop faible Filtre à filaments bouché Rétrolavage du filtre à filaments, si nécessaire net-toyer ou remplacer la cartouche du filtre. | Exploitant | ||
| Pompe immergée sous-dimensionnée | |||
| Obturation, défaillance de la pompe d'immersion | |||
| Manque d'étanchéie, défaillance, obturation de la conduite ou de la vanne | |||
| Vérifier, le cas échéant nettoyer, réparer, rempla-cer les conduites et vannes | |||
| Le filtre n'est pas propre après le rétro-lavage | La cartouche de filtre est très sale. Remplacer la cartouche de filtre (voir "Remplacer la cartouche de filtre").Dissoudre un charge de RM 760 dans 5 litres d'eau chaude.Tremper la cartouche de filtre pendant 30 minutes et la laver et l'essorer ensuite à la main.Rincer la cartouche de filtre à l'eau claire.Renouveler le lavage si nécessaire.Eliminer la solution de nettoyage.Monter la cartouche de filtre. | Exploitant |
Accessoires
Elément d'un filtre
N° de commande : 5.033-239.0
Remplissage du filtre à charbon actif
Référence : 4.414-014.0
Entonnoir
Référence : 4.901-090.0
Entonnoir spéciale pour le remplissage de la dose du filtre à charbon actif.
Jeu de montage filtre à charbon actif
Référence : 2.641-831.0
Filtre à charbon actif supplémentaire
Jeu de montage commutation eau fraîche
Référence : 2.641-521.0
Commutation manuelle eau industrielle/eau fraîche lorsque de l'eau fraîche est utilisée dans le nettoyeur haute pression (par ex. rinçage).
Jeu de montage vanne d'entrée
Référence : 4.640-230.0
Pour limiter une pompe à eau brute trop puissante.
Jeu de montage ventilation
Référence : 2.641-510.0
Ventilation de l'eau industrielle pour éviter les désagréments par les odeurs
Set de montage trop-plein
Référence : 2.641-868.0
Second commutateur à flotteur dans le bassin de pompe, donne le signal vers le dispositif d'alarme externe quand le bassin de pompe est trop plein
Set de montage pied
Référence : 2.641-849.0
Pieds pour le module de filtre quand aucun montage mural n'est possible
Pompe immergée
Référence : 6.474-073.0
Pompe immergée en pompe à eau brute
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Installation de recyclage des eaux usées
Type : 1.217-xxx
Directives européennes en vigueur : 2006/95/CE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60204-1
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Installation de l'appareil (Uniquement pour les spécialistes)
Remarque
L'installation de l'appareil ne doit être effectuée que
– par des monteurs du service après-vente Kärcher,
– des personnes autorisées par Kärcher
Préparation du lieu d'installation
Pour installer correctement l'appareil, il convient de remplir les conditions suivantes :
- pièce à l'abri du gel, disposant d'une aération et ventilation suffisantes
– Eclairage suffisant sur le site d'installation
- écoulement au niveau du sol vers le collecteur de boue
- Mur avec une portance suffisante pour la fixation de l'installation
- La base doit avoir une portée et une stabilité suffisamment.
Déballage de l'appareil
Déballer l'appareil et apporter l'emballage dans un point de recyclage.
l'installation électrique
L'appareil doit être protégé par un disjoncteur du type B, 30 mA.
Le raccordement électrique doit être exécuté uniquement par un électricien. Respecter impérativement les dispositions nationales pour cette opération !
Installation électrique selon IEC 60364-1
Installation d'eau
L'installation d'eau dépend des conditions spécifiques des composants montés sur l'installation, tels que
- Genre et type du nettoyeur haute pression
REMARQUE
La sortie d'eau industrielle de l'installation est directement connectée avec l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression. Sur les nettoyeurs haute pression avec un réservoir à flotteur, il peut se former de la mousse dans ce réservoir à flotteur. Dans ce cas, le nettoyeur haute pression doit être mis en mode aspiration (voir les instructions de service séparées du nettoyeur haute pression).
– le genre et le type des composants montés au niveau de la construction (collecteur de boue, bassin à pompe, etc.)
– largeurs nominales, longueurs et type de canalisations
C'est la raison pour laquelle l'installation de l'eau doit se faire conformément aux conditions spéciales en vigueur sur site.
La spécification de la pompe immergée du site doit répondre aux indications de la section "Caractéristiques techniques / exigences vis-à-vis de la pompe immergée".
DANGER
Risque de blessure par suite de trébuchement
Poser les flexibles sur l'installation de manière à éviter tout risque de trébuchement
REMARQUE
A la mise en service, tourner le distributeur en position "RETROLAVAGE/
BACKWASH" et rincer l'installation jusqu'à ce que toutes les bulles d'air soient sorties du filtre à filaments. Ensuite, mettre le distributeur dans la position "FILTRATION".
