Craftsman CMEBL710 - Souffleur

CMEBL710 - Souffleur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEBL710 Craftsman au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMEBL710 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMEBL710

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur électrique, puissance 12 ampères, débit d'air jusqu'à 400 CFM, vitesse de l'air jusqu'à 240 mph.
Utilisation Idéal pour nettoyer les feuilles, débris et poussière dans les jardins, allées et terrasses.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le câble d'alimentation, nettoyer le filtre et les orifices d'air pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter de souffler vers des personnes ou des animaux, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, design ergonomique, garantie limitée du fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMEBL710 Craftsman

Comment démarrer le souffleur Craftsman CMEBL710 ?
Assurez-vous que le souffleur est branché sur une prise électrique. Appuyez sur le bouton d'alimentation et tirez sur la gâchette pour activer le moteur.
Quelle est la puissance du souffleur Craftsman CMEBL710 ?
Le Craftsman CMEBL710 a une puissance de 12 ampères, ce qui lui permet de générer une bonne force d'air pour souffler les feuilles et débris.
Quel est le débit d'air du souffleur ?
Le débit d'air du Craftsman CMEBL710 peut atteindre jusqu'à 240 km/h, ce qui est idéal pour le nettoyage de votre jardin.
Comment nettoyer le filtre du souffleur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez le couvercle du filtre, enlevez le filtre, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le souffleur fait du bruit, est-ce normal ?
Oui, il est normal qu'un souffleur électrique fasse du bruit lorsqu'il fonctionne. Cependant, si le bruit semble excessif, vérifiez que le filtre est propre et que rien ne bloque le ventilateur.
Quelle est la longueur du cordon d'alimentation recommandée ?
Il est recommandé d'utiliser un cordon d'alimentation de 15 mètres maximum pour éviter la perte de puissance.
Puis-je utiliser le souffleur sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution.
Comment ranger le souffleur après utilisation ?
Débranchez le souffleur, nettoyez-le des débris, puis rangez-le dans un endroit sec et frais, loin de l'humidité.
Y a-t-il une garantie pour le Craftsman CMEBL710 ?
Oui, le souffleur est généralement livré avec une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le souffleur est correctement branché, que la prise fonctionne et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEBL710 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEBL710 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMEBL710 Craftsman

Poignée de la tête de pompe

Crochet pour enrouler le cordon

Le crochet de suspension intégré Componentes

Directives de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : lors de

l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes.

AVERTISSEMENT : afin de réduire

le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure:

  • Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché à une source d'alimentation. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu'il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
  • Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l’intérieur.
  • Ne pas laisser l’appareil être utilisé comme jouet. Une attention particulière est nécessaire en cas d’utilisation à proximité des enfants. Utiliser uniquement pour l’usage prévu.
  • Utilisez l’appareil SEULEMENT comme décrit dans le manuel. Utilisez uniquement les fixations recommandées.
  • Ne pas utiliser cet appareil s’il présente des signes de mauvais fonctionnement de quelque façon que ce soit. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez- le dans un centre de services.
  • Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser celui-ci comme une poignée, le passer sous une porte ou autour de bords ou de coins acérés. Ne pas passer la machine sur le cordon. Gardez le cordon hors de portée de surfaces chaudes.
  • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
  • Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
  • Ne pas mettre tout objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si une ouverture est bloquée; le tenir à l’écart de la poussière, de la charpie ainsi que des cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
  • Gardez vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.
  • Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher de la source d’alimentation.
  • Redoublez de prudence durant le nettoyage d'escaliers. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes: Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels oumatériels.

DANGER : indique une situation dangereuse

imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessuresgraves.

AVERTISSEMENT : indique

une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à lasécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels. Utilisation prévue Ce souffleur portatif sans fil est conçu pour des applications de soufflage domestiques. nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil. Français (traduction de la notice d’instructions originale)

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures, lire le mode d’emploi del’outil.FRANÇAIS

  • Ne pas utiliser si le bouton Marche/Arrêt ne fonctionne pas normalement. Un outil qui ne peut être contrôlé avec le bouton Marche/Arrêt peut être dangereux et doit être réparé.
  • Ne pas laisser le souffleur aspirer de débris.
  • Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou des passants.
  • Ne pas utiliser le souffleur pour souffler des poussières explosives, ou l'utiliser dans les lieux dont l'air contient des poussières explosives le charbon, de grains ou d'autres matières combustibles.
  • Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien et les ajustements doivent être effectués par des centres de services autorisés.
  • Ne pas utiliser le souffleur dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.
  • Ne pas trop vous étirer. Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
  • Ne laissez pas l’outil lorsqu’il est branché. Débranchez- le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
  • Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche endommagée. Si l’outil ne fonctionne pas comme il le devrait, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le dans un centre de services.
  • Ne laissez jamais le souffleur en marche sans surveillance. Coupez l'alimentation.
  • Débranchez-le avant de connecter letube.
  • Entreposez les outils arrêtés. Lorsque vous ne l’utilisez pas, l’outil doit être entreposé dans un endroit sec élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
  • Cet appareil est muni d’une isolation double. Utilisez seulement des pièces de remplacement identiques. Consultez les instructions pourl’entretien des appareils à isolation double.
  • Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement une rallonge conçue pour un usage extérieur, comme la SJW ou SJTW.
  • Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de l’appareil de la rallonge durant le fonctionnement :

Faites un nœud comme illustré dans la Figure B;

ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur

femelle de la fiche ou les connecteurs décrits dans ce guide.

iii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l’appareil

comme illustré ou décrit dansUtilisations.

AVERTISSEMENT : lisez tous les

avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : ne jamais

laisser les enfants, des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances ou qui ne connaît pas bien ces instructions utiliser la machine, la réglementation locale peut limiter l’âge de l’utilisateur. Afin de réduire le risque de blessure :

  • Évitez les conditions environnementales dangereuses – N’utilisez pas d’appareils électriques dans des endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie.
  • Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection oculaire, un masque filtrant si l’utilisation est poussiéreuse, des chaussures de sécurité antidérapantes ou une protection auditive doivent être utilisées pour les conditions appropriées.
  • Utilisez le bon outil – n’utilisez pas cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
  • Inspectez la zone avant d’utiliser l'outil. Retirez tous des débris et les objets durs comme des roches, du verre, les fils, etc. qui peuvent ricocher, être projetés ou d'une façon ou d'une autre causer une blessure ou des dommages durant l’utilisation.
  • Tenez les enfants, les observateurs et les animaux à l’écart de la zone de travail à un minimum de 30 pieds (10 mètres) lorsque vous démarrez ou utilisez l’outil.
  • Entretenez soigneusement l’outil. Gardez l’outil pour la meilleure performance et la plus sécuritaire. Suivez les instructions pour un entretien approprié.
  • Demeurez vigilant- Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
  • Ne pas mettre la sortie du souffleur près des yeux ou des oreilles lorsque vous l’utilisez.
  • Ne pas utiliser la machine lorsque des gens, particulièrement les enfants, ou des animaux sont à proximité.
  • Ne pas trop vous étirer. Maintenir toujours votre équilibre. Posez toujours les pieds bien d’aplomb. Marchez, ne courrez jamais.
  • Ne touchez pas les pièces dangereuses mobiles avant que la machine soit déconnectée de la source d’alimentation et que les pièces dangereuses mobiles se soient complètement arrêtées.
  • Si la machine commence à vibrer anormalement, débranchez-la de la source d’alimentation et vérifiez immédiatement.
  • Ne tentez pas de dégager les obstructions de l’outil sans d'abord ledéconnecter de la source d’alimentation.
  • Ne pas immerger une partie quelconque de l’outil dans un liquide.FRANÇAIS

L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants: BPM .................... battements par minute V ......................... volts min ..................... minutes

ou CC ........... courant continu …/min ..............par minute Tr/min ................ tours par minute A ......................... ampères Hz .......................hertz W ........................watts au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps..

AVERTISSEMENT : pendant

l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils peuvent tenir à la verticale , mais manquent alors destabilité.

  • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que

12 16 14 12 Non recommandé Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : ne jamais

modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.

SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:

AVERTISSEMENT : certaines

poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:

  • des composants de fertilisants,
  • des composants d’insecticides, d’herbicides et depesticides,
  • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : cet outil peut

produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents

  • Entretenez l’outil avec soins : inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.

réduire le risque de blessure corporelle due à un mauvais branchement électrique entre la fiche de l’outil et la rallonge, fixez entièrement et fermement la fiche de l’outil à la rallonge. Vérifiez régulièrement le branchement durant l’utilisation afin de vous assurer qu’il entièrement fixé. Ne pas utiliser une rallonge qui est mal branchée. Un mauvais branchement peut entraîner une surchauffe, un incendie et augmente le risque de brûlure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSFRAnçAis

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser

le souffleur sans avoir mis en place le tube de soufflage de façon sécuritaire. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube.

AVERTISSEMENT : portez toujours

des lunettes de sécurité. Portez un masque filtrant s’il y a de la poussière durant l’utilisation. L’utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommandée lors du travail extérieur. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. Pour usage domestique seulement. Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale

Position appropriée des mains (Fig. D)

réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.

réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une rétroaction soudaine. FONCTIONNEMENT

de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Fixer une rallonge (Fig. C)

AVERTISSEMENT : vérifiez que

l'interrupteur MARCHE/ARRÊT n’est pas enclenché pour réduire le risque de démarrage accidentel de l’appareil. Un enrouleur de cordon

est intégré derrière la poignée sur la tête de pompe.

1. Près de l’extrémité de la rallonge, pliez cette dernière

pour créer une boucle.

2. Insérez la boucle dans le boîtier de l’enrouleur de

comme illustré à la Fig.C

3. Accrochez la boucle sur l’enrouleur de cordon

façon à ce qu'elle repose sur l’enrouleur.

4. Branchez la rallonge à l’appareil.

Assemblage du tube de soufflage (Fig.B)

AVERTISSEMENT : ne pas

utiliser le souffleur sans le tube mis en place de façon sécuritaire. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube.

AVERTISSEMENT : arrêtez

toujours l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique lorsque vous laissez le souffleur sans surveillance ou pour le ranger, le régler, le nettoyer ou intervenir dessus

1. Pour fixer le tube de soufflage

alignez le taquet de fixation

de la tête de pompe avec l’encoche

de l’ouverture du tube de soufflage comme illustré dans la Fig. B.

2. Poussez le tube de soufflage dans la tête de pompe

jusqu’à ce que les verrous du tube

s’insèrent dans le tube de soufflage et que vous entendiez un clic.

3. Tirez sur le tube pour vous assurer qu'il est bien verrouillé

4. Afin de retirer le tube de soufflage, appuyez sur les deux

sur le côté de la tête de pompe et retirez le tube de soufflage.

afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Moteur S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentationélectrique. Wh ......................Wattheures

..................... symbole d’alertes de sécurité

..................... portez une protection respiratoire

..................... portez une protection oculaire

..................... évitez de fixer la lumière

réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et déconnectez-le de la source d’alimentation avant de faire des réglages ou de retirer/installer des fixations ou des accessoires. Un démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : pour réduire

le risque de blessures graves, ne pas se servir d'un crochet ou d'un rail mural Versatrack™ endommagé. Un crochet Versatrack™ ou rail mural Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT : pour réduire

le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus de la tête et ne pas suspendre d'objets sur le crochet. Suspendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack™ à l’aide du crochet.

AVERTISSEMENT : assurez-vous

que le poids de l'outil ne dépasse pas le poids nominal maximum de 20 lb (9 kg) pour le crochet Versatrack™ sélectionné.

AVERTISSEMENT : lorsque vous

suspendez des objets sur un rail mural Versatrack™, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 75lb (35 kg) par pied linéaire. iMPORTAnT: Les accessoires Versatrack™ permettent d’installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail mural Versatrack™.

1. Éteignez l’appareil, débranchez-le de la source

d’alimentation et les accessoires. Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les

accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569. un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. Nettoyage

enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais

utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser MAINTENANCE

de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Mettre en marche/Éteindre (Fig. A, E)

AVERTISSEMENT : utilisez les

deux mains pour saisir fermement le produit lorsqu’il est enmarche.

ATTENTION : ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou despassants. Votre souffleur est muni d’un bouton Marche/Arrêt à 2 vitesses situé sur le dessus de la poignée principale

  • Pour mettre le souffleur en marche, glissez le bouton Marche/Arrêt

vers l’avant à la position1.

  • Pour mettre le souffleur à haute vitesse, glissez le bouton Marche/Arrêt

vers l’avant à la position2.

  • Pour éteindre le souffleur, glissez le bouton Marche/Arrêt

AVERTISSEMENT : réduisez les

dangers. Lorsque vous éteignez l’outil, attendez 10 secondes pour que le ventilateur arrête de tourner avant de retirer le tube de soufflage.

  • Assurez-vous toujours que le souffleur est éteint, qu’il est débranché de l’alimentation électrique et que lorsque: - Vous laissez le souffleur sans surveillance. - Vous retirez un blocage. - Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur.
  • Utilisez seulement le souffleur en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle.FRANÇAIS

Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou lesprovinces.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnied’assurances.
  • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
  • Registre en ligne à www.craftsman.com/registration. Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer

la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques.

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le rail mural Versatrack™.

2. Installez le crochet de suspension intégré