Craftsman CMEBL712 - Souffleur

CMEBL712 - Souffleur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEBL712 Craftsman au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMEBL712 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur électrique Craftsman CMEBL712, puissance de 12 ampères, débit d'air de 400 CFM, vitesse de l'air jusqu'à 240 MPH.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des feuilles, débris et autres déchets dans les jardins et allées.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les orifices d'aération et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, éviter de souffler vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité facile, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - CMEBL712 Craftsman

Comment assembler le souffleur Craftsman CMEBL712 ?
Pour assembler le souffleur, commencez par fixer le tube d'aspiration au corps de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées avant d'utiliser l'appareil.
Quel type de batterie est compatible avec le Craftsman CMEBL712 ?
Le souffleur Craftsman CMEBL712 est compatible avec une batterie de 20 V de la gamme Craftsman. Assurez-vous d'utiliser une batterie de la même série pour un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le du souffleur et tapotez doucement pour enlever la poussière. Si nécessaire, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche et que le souffleur n'est pas en mode verrouillage.
Comment régler la vitesse du souffleur ?
Le souffleur Craftsman CMEBL712 dispose d'un bouton de réglage de la vitesse. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement de la batterie dépend de l'utilisation et des réglages de vitesse. En général, vous pouvez vous attendre à environ 20 à 30 minutes d'utilisation continue avec une batterie entièrement chargée.
Est-il possible d'utiliser le souffleur par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le souffleur par temps humide ou sous la pluie, car cela pourrait endommager l'appareil et poser des risques de sécurité.
Comment stocker le souffleur pour l'hiver ?
Pour stocker le souffleur, retirez la batterie et nettoyez-le soigneusement. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Craftsman CMEBL712 ?
Les pièces de rechange pour le Craftsman CMEBL712 peuvent être trouvées sur le site officiel de Craftsman ou chez des revendeurs autorisés. Assurez-vous d'acheter des pièces d'origine pour garantir la compatibilité.

Questions des utilisateurs sur CMEBL712 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEBL712 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEBL712 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMEBL712 Craftsman

Cored Blower Souffleur à raccordement cable Soplador Alambrico

CMEBL712

Craftsman CMEBL712 - Cored Blower Souffleur à raccordement cable Soplador Alambrico - 1

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR Toute QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIÈNE DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS.

1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 8

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

MNGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves.

AVENTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures legeres ou moderées.

(Sauilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Craftsman CMEBL712 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

A VERTISSEMENT: lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

A VERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil electrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

DESCRIPTION

1 Detente
2 Levier de vitesse de verrouillage
3 Poignée de la détente
4 Tube

Craftsman CMEBL712 - DESCRIPTION - 1

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Souffleur à raccordement cable CMEBL712

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITÉ

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

Lorsque vous utilisez cet appeareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient always etre prises, incluant les suivantes :

ANERTISSEMENT: atin de

réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure:

  • Ne pas laisser l'appareil lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. lorsque vous ne l'utilise pas ou d'effectuer un entretien.
  • Ne pas laisser l'appareil est utilisé comme jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l'apparéil est utilisé par des enfants ou pres des enfants.
  • Ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées.
  • Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l'intérieur.
    Utilisez l'appareil SEULEMENT comme décrit dans le manuel. Utilisez seulement les fixations recommandées.
  • Ne pas utiliser cet apparéil s'il présente des signes de mauvais fonctionnement. Si l'outil ne fonctionne pas bien, a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur ou échappé dans l'eau, returnez-le dans un centre de services.
  • Ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, ou enrouler le cordon ajusté de bords oucoins coupants. Garder le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
  • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
  • Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
  • Ne pasmettre tout object dans les ouvertures de I'appareil. Ne pasutiliser I'appareil si une ouverture estbloquee;tenezaI'ecart de la poussiere,de la charpie ainsi que des cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.
  • Gardez vos cheveux, vos vêtements amples, vos doigs et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pieces en mouvement.
  • Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher de la source d'alimentation.
    Redoublez de prudence durant le nettoyage d'escaliers.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Directives de sécurité supplémentaires

A VERTISSEMENT: a fin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

AVERTISSEMENT: IRE toutes les directives et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un chic électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Afin de réduire le risque de blessures:

  • Éviter les conditions ambiantes dangereuses - Ne pas se servir d'outils ELECTriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'util sous la pluie.
  • Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection oculaire, un masque filtrant si l'utilisation est poussièuse, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque de sécurité et la protection auditive doivent être utilisés pour les conditions appropriées.
    Utiliser l'outil approprié. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été créé.
  • Examiner la zone avant d'utiliser l'outil. Enlever tout débris ou objet dur ( comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de l'utilisation de l'outil.
  • S'assurer que les enfants, les observateurs et les animaux se trouvent à une distance minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu'on démarre l'outil ou qu'on s'en sert.
  • Demeurer vigilant. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
  • Ne pas porter l'orifice de sortie de l'util à proximé des yeux ou des oreilles lorsque l'util fonctionne.
  • Ne pas tenter de dégager les obstructions de l'appareil sans d'abord retirer le la source d'alimentation.
  • Ne pas immerger l'outil, au complet ou en partie.
  • Ne pas utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.
  • Ne pas laisser le souffre aspirer de débris
  • Ne pas diriger le jet de l'unité vers vous-même ou des passants.
  • Ne pas se servir du souffleur pour dégager des poussières inflammbes ou explosives, ou l'utiliser dans les lieux dont l'air contient de telles poussières comme les poussières de charbon, de grains cultivés ou d'autres produits combustibles.

FRANÇAIS

  • Ne pas tenter de réparer le souffleur. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien et les ajustements doivent être effectuels par des centres de services autorisés.
  • Ne pas utiliser l'outil dans des endroits ou l'atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituèlement le moteur en marche pourrait enflammer ces produits.
  • Ne pas dépasser sa portée. Toutjours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.
  • Ne laïsez pas l'appareil lorsqu'il est branché.
    Débranchez-le de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le réparer.
  • Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche endommagée. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, a été échépé, endommagé, laissé à l'extérieur ou échépé dans l'eau, returnez-le dans un centre de service.
  • Ne jamais laisser le souffleur en marche sans surveillance. Coupe l'alimentation.
  • Déposer le tube avant de brancher le souffleur.
    Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
  • Cet apparéil est doté d'une double isolation. Utiliser systématiquèment des pieces de rechange d'origine. Se reporter aux instructions Entretien des outils a double isolation
    Pour réduire tout risque de chocs électriques, n'utiliser que des rallonges conçues pour l'extérieur, telles que SJW ou SJTW.
  • Pour réduire tout risque de déconnecter l'appareil de sa rallonge pendant l'utilisation :

i) Faire un nœud comme illustré en Figure B; ou
ii) Utiliser un dispositif de retenue de fiche ou les connecteurs décrits dans ce manuel. OU
iii) Arrimer fermement la rallonge à la fiche de l'appareil comme illustré ou décrit dans les Instructions d'utilisation.

Craftsman CMEBL712 - FRANÇAIS - 1
Fig. B

  • Entretenir l'appareil avec soin. Vérifier les rallonges périodiquement et les changer en cas de dommages.

A VERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels du à une connexion électrique lâche entre la fiche de l'appareil et la rallonge, les rattachier fermement et à fond. Verifier périodiquement que la connexion est

sécurities pendant l'utilisation. Ne pas utiliser une rallonge dont la connexion est l'âche. Une connexion lâche pose des risques de surchauffe et d'incendie, et augmente les risques de brûlures.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Consigne de sécurité supplémentaire

AVENTISSEMENT:porter

SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la démarche doit en produit beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproductive. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

Le plomb dans les peintures a base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi untraitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialementçon pour filtrer les particules microscopiques.

  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activités de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT: cet outil peut

produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de cause des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systematiquement un appeareil de protection des voies respiratoires

homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

AVENTISSEMENT:pendant

l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle déquate homologué ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'aculté auditive.

  • Prende des precautions à proximate des évén, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.
    Pour la sécurité de l'utilisteur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé

Entretien des outils a double isolation

La souffleuse-aspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire. Dans ce type d'outil, les deux systèmes d'isolant remplacent la mise à la terre. Il n'y aaucun moyen de mettre l'outil à la terre et aucunsysteme de mise à la terre ne doit être ajoute à l'outil. L'entretien d'un outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connaissance du système; il ne devrait être confié qu'à un technicien competent. Les pieces de rechange de ce type d'outil doivent être identiques aux pieces d'origine. Un outil à double isolationporte l'inscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION'.Le symbole (un carré à l'intérieur d'un carré) peut aussi figurer sur l'outil.

Mesures de sécurité : cordons derallonge

Les outils à double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologues par l'organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l'extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l'intérieur.

Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre moyen de fil) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est nécessaire d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utiliser un cordon de rallonge, s'assurer qu'il n'y a pas de fil dénudés ni détachés, et que l'isolant et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou replacer le cordon, le cas échéant.

Mesures de sécurité : fiche polarisée

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit compte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge compte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

L'étiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :

V.........voltssfpm..........pieds linéaires par
Hz..........hertzminute (plpm)
min..........minutesSPM (FPM)..........fréquence par
--or DC..........courant continuminute
...fabrication classe IOPM..........oscillations par
(mis à la terre)minuto
.../min..........par minuteA..........ampères
BPM..........battements parW..........watts
minute~or AC..........courant alternatif
IPM..........impacts par minute~or AC/DC..........courant alternatif
RPM..........révolutions parou continu
minute~fabrication classe II
(double isolation)

FRAAnCAis

3N Alimentation triphasée avec neutre

Eviter de regarder directement le flux de lumière.

n0. vitesse a vide n. vitessenominal
protection
bormede terre
protection oculaire protection auditive
A. _____symbole d'avertissement
......lire toutla documentation
A radiationvisible
Courantnominal du fusible adequat en ampères
./min or .min-1.Revolutionsou courses aller-retour par minute
2 tAlimentationa courant alternatif bifilaire
2N Alimentationa courant alternatif bifilaire avec neutre
3Alimentation triphasée
IPXX.............SymboleIP

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

DESCRIPTION (FIG. A)

Moteur

S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

Usage prévu

Cette souffleur compact sans fil est conque pour applications de soufflage domestiques.

nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVENTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la

source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

ATTENTION: le tube doit être fixé sur le boîtier 5 avant d'utiliser l'appareil.

Assemblage du tube (Fig. C)

  1. Pour fixer le tube au souffleur, aligner les chevilles 6 dans le bas du tube sur l'encote 7 au fond de l'ouverture du boitier. Enforcer le tube dans le boitier du souffleur de manière à ce que le dispositif de blocage s'engage dans le tube.
  2. Tirer sur le tube pour s'assurer qu'il tient solidement en place.
  3. Pour-retirer le tube, insérer un tournevis dans le trou de déblocage 8 sur le cote du boîtier. Lever la languette à l'intérieur et sortir le tube.

Craftsman CMEBL712 - Assemblage du tube (Fig. C) - 1

Installation des embouts (Fig. D, E)

  1. Alignez les gorges 9 de l'embout désire, ou 10 sur les saillies 11 du tube 4.
  2. Enoncez l'embout sur le tube.
  3. Tournez fermement l'embout pour verrouiller les saillies à fond sur les cavités de l'embout. Assurez-vous que l'embout est solidement rattaché.

Craftsman CMEBL712 - Installation des embouts (Fig. D, E) - 1

Craftsman CMEBL712 - Installation des embouts (Fig. D, E) - 2

Raccordement de la rallonge au taille-haie (Fig. A, F)

AERTISSEMENT: ne pas

f'utiliser sans son tube.

AVERTISSEMENT: s'assurer que la détente n'est pas engagée pour réduire le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.

  1. Prés de l'extrémité de la rallonge 12, repliez la rallonge pour faire une boucle.
  2. Alimentez la boucle dans le trou inférieur 13 du dispositif de retenue 14.
  3. Faites passer la boucle sur le crochet 15 du dispositif de retenue de façon à ce qu'elle repose complètement dans le dispositif de retenue.
  4. Branchez la rallonge dans un bloc d'alimentation 16.

Craftsman CMEBL712 - AVERTISSEMENT: s'assurer que la détente n'est pas engagée pour réduire le risque de mettre l'outil en marche accidentellement. - 1

UTILISATION

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, êtreindre l'outil et restorer le débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'instructor tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT: ne pas faire fonctionner le souffleur sans que le tube soit

FRAAnCAis

solidement en place. Ne jamais passer la main par le trou du tube en direction du boitier.

Position correcte des mains (Fig. G)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves,maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Position de la main appropriée exige une main sur la poignée principale 3.

Craftsman CMEBL712 - Position correcte des mains (Fig. G) - 1
Fig. G

Mise en marche (Fig. A, G, H)

ATTENTION: ne pas diriger la zone d'évacuation de l'appareil vers soi ou des personnes à proximé.

ATTENTION: tous porters des lunettes de sécurité. En presence de poussieres, porter un masque filtrant. Nous vous recommendons de porter des gants, des pantalons longs et de bonnes chaussures. Eloiigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pieces mobiles.

Pour allumer le souffleur, enforcer la détente 1. Pour verrouiller le souffleur en position de marche, tirer le levier de blocage 2 vers l'arrière, comme le montre la Figure H. La vitesse du souffleur augmente si le levier est déplace davantage. Il est également possible de tirer sur le levier de blocage pour demarrer le souffleur sans enforcer d'abord la détente.

  • Tenir le souffleur d'une main comme le montre la Figure G, puis balayer d'un côte à l'autre en passant le tube 4 à plusieurs pouces au-dessus de la surface dure. Avancer lentement enMAINENANT LA PILDE DE DEBRIS devant vous.

FRANÇAIS

Craftsman CMEBL712 - FRANÇAIS - 1
Fig. H

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Accessoires

AVENTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

Nettoyage

AVENTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

A VERTISSEMENT: ne jamais utilisier de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant vos.produit:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
    CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de préuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fiscale americaine de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.craftsman.com/registration

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défecteurs pour cause de début de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvreet pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'aquique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'affectuer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'util electrique ou de la clouceuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner, accompagne d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la

date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE IATinE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMIACEMEnT gRATUiT DEs EtIQETTEs

D'AVERTissEMEnT: si les étiquettes d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.

AVERTENCIA: Lire toutes les directives et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMEBL712

Catégorie : Souffleur