Craftsman CMEBL712 - Soplador

CMEBL712 - Soplador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEBL712 Craftsman en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEBL712 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMEBL712 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEBL712 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEBL712 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEBL712 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 16

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manu de inuiono utiza los quantes y palas de aet de segudado para alertar de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daos materiales.

PELIGRO:

Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o

lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provoc la

muerte o lesiones graves.

ATENCLON:

leves o moderadas.

Craftsman CMEBL712 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1

ado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO:

Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en

daños a la propidad.

Craftsman CMEBL712 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2
Fig. A

ADVERTENCIA:

Lea todas las

advertencias de seguidade instrucciones. EI

incumplimiento de las advertencias e instrucciones

puede provocar descargas eletricas, incendios o

lesiones graves.

AVERTENCIA:

Nunca modifique

la herramienta eletrica, ni tampoco linguna de sus

piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

COMPONENTES

1 Interruptor de gatillo
2 Bloqueo palance de velocidad
3 Mango del interruptor
4 Tubo

Craftsman CMEBL712 - COMPONENTES - 1

ADVERTENCIA:

Para reducir el

riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene algo nuna duda o algo ncommentario sobre esta u

otra herramienta CRAFTSMAN, Ilamedos al

númeroo Gratis: 1-888-331-4569.

Soplador Alambrico CMEBL712

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO

Cuando use este aparato, sempre se deben seguir las precauciones de seguridad tíbasicas, incluyendo las siguientes:

AQVERTENCIA:

Para reducir el

riesgo de incendios, descarga electrica, y lesiones:

  • No deje el aparato cuando está conectado a la fuente de energia.
  • No permitted that el aparato se use como un juguete. Se necesita poner atencion cuando sea正常使用 por o circa de niños.
  • No se use sobre superficies mojadas. No se exponga a la lluvia. Guardese bajo techo..
  • SOLO use este aparato como se describe en este manual. Use solo accesos recommendados.
  • No use este aparato si我院a senales de falla de qualquier manera. Si el aparato no funciona correctamente, se ha sido caer, se daño, se dejo en exteriores, o se dejo caer en agua, regreso lo un centro de servicios.
  • No jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, o jale el cable alrededor de cordes o esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
  • No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
  • No maneje el aparato con las manos humedes.
  • No coloque nunca objeto en las aberturas del aparato. No use el aparato con ninguna aberratura bloqueada; mantengalo libre de polvo, pelusa, cabello yrialquier casa que pueda reducir el flujo de aire.
  • Mantenga el Cableo, ropa sueita, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes moviles.
  • Apaneque todos los controlles antes de desconectar de la fuente de energia.
  • Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Adiconiales

AVERTENCIA: Siempre que utilise Herramrientas electricas debe seguir ciertas precauiones bfaces de seguridad, a fin de reduir los riesgos de incendio,choque electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las individues.

Para Reducir el Riesgo de Lesiones:

Vite condiones ambientales peligrosas - No use herramentas electricas en lugares mojados o inundados.
- Use equipo de seguridad. Siempre se deben usar proteccion para los ojos, mascara de bajo para polvo, zapatos de proteccion anti-deslizables, casco, o proteccion auditiva para las conditiones apropiadas.
- Utilice la Unidad Adecuada - No emplee esta unidad para ningún trabajo que no sea para el que está disñana
- Revise el area antes de usar la unidad. Elimine todos los objetosuros como rocas,vidrios, alambres,etc., que poderan salir despedidos y por consiguiente,causear lesiones durante la operation
- Conserve a los niños, expectadores y animales alejados del aire de trabajo, a un minimum de 10 metros cuando encienda u opere launalidad.
- Cuidela unidad. Conserve limpia la unidad para que funciona mejor y de manière más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
- Este alerta -Concentrese en lo que este hxiendo. Utilice el sentido comn. No opere la herramenta si esta cansado.
- No coloque la salute del barredor circa de sus ojos u oidos cuando este en operation.
- No intente limpiar obstrucciones de la unidad sin desenchufarla primero disconectela de la fuente de energia.
- No sumerja ninguna parte de la unidad en ningún liquido.
- NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- No permitted que se introduzcan desechos en laadicisión del soplador.
- No apunte la descarga de la unidad austedismo o a transeulent.
- No use para soplar polvo explosivo, o en和地区 sobre el aire contenga polvo explosivo tal como carbón, grano, u/o; other material combustible.

ESPANOL

  • No intente reparar el soplador. Para garantizar la calidad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicios autorizzato.
  • No opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en conditiones normales, y estas chispas能把 originar la ignisión de los vapores.
  • No se sobreextienda. Conserve sempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
  • No deje el aparato cuando está conectado.
    Desconecte del tomacorriente cuando no está en uso y antes de dar servicios
  • NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona comopearía,se ha dejado caer,se dañó,se dejo en exteriores, o se dejo caer en agua, regréselo a un centro de servicios.
  • Nunca deje el soplador en opccceracion sin supervision. Apague la energia.
  • Desconecte de la fuente de energia antes de conectar el tubo.
  • Almacenamento deunasidas sin usar. Cuando no este en uso, la unidad se debe almacenar en un lugar seco, en alto y asegurado -fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato tiene aislamento doble. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas. Véanse las instrucciones para Servicio a aparatos condobleaislamento.
  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, usar solo con un alargador diseñado para uso en exterior, como por exemple uno del tipo SJW o SJTW.
  • Para reducir el riesgo de que el cable del aparato se desconnecte del cable de extension durante el funciona:

i) Realice un nudo como se muestra en la Figura B o ii) Use una de las correas de retencion de la toma del enchufe o uno de los connectores que se describe en este manual.

O

iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se muestra o se describe en las Instrucciones de operación.

Craftsman CMEBL712 - ESPANOL - 1
Fig. B

  • Mantenga el aparato con cuidado - Inspeccione los alargadores periodically y cambielos si esan dañados.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales debidas a una conexión electrica suelta entre el enchufe del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al alargador. Compruebe periodically la conexión@msteads el aparato esté en functionamento para asegurar que esté totalmente connectado.No use un alargador que proporcione una conexión sueña. Una conexión sueña peut resultar en un sobrecalentimiento, incendio y aumento el riesgo de quemaduras.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucción Adicional de Seguidad

AVERTENCIA: Use SIEMPRE

lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

AQVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientos electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construccion, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicasmente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estas sustancias químicas:trabajo en una zona bienventilada ylovando equipos de seguidadaprobados,como mascarillas antipolvo especially diseñadaspara filtrarpartículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u

ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligrosos.

A VERTENCIA: La utilización de esta herr模板a pueda generar polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particas en direcction contraria a la cara y el cuerpo.

AVERTENCIA: Siempre Ileve

la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo的一些条件 y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

  • Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estarvitar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueLAS,joyas o el cabllo长大o.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el時間 correcto autilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la plaza de identificacion. Si tiene dudas sobre每一 calibre usable, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

Servicio a Aparatos con Doble Aislamento

Su Soplador/Aspiradora conta con doble aislamento para brindarle protecciona anadida. En los aparatos con doble aislamento, se cuenta con dos sistemas de aislamento en lugar de connexion a tierra. No se proporciona ningun medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamento, ni se requiere anadirle ninguno. El service a aparatos con doble aislamento requiere de cuidado extremo y de conocimiento delsystema, ydebe ser efectuado solamente por personal de service calificado. Las piezas de repuestos para aparatos con doble aislamento deben ser identicas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamento estan marcados con las palabras "doble aislamento".El symbolo (un cuadro bajo de other)uede estar también marcado en el aparato.

Reglas elninstrucciones de Seguridad: Cables de Extension

Las herramrientas con doble aislamento tienen cables con dos lines y;puedeutilizarcon extensiones de2o de 3 lineas.Solamentedebenusarseextensionescon cubiertacilindrica,yle recomendamosqueestendaprobadas porUnderwritersLaboratories(U.L.) (NOM enMexico).Si la extensionse emplearáa intemperie,debáraser adecuadapatelo.Cualquier extensiondestinada parausoa laintemperie sepuedeutilarparatrabajar bajo techo. Una extensiondebecontarconel calibreadecuado(AWG oAmerican Wire Gauge)porseguidad,yparevitarpidida de potenciay sobrecalentamento.Miantrasmenasele número,mayorsa calidaddel cable,porejemplo, un cable del calibre 16tiene mayorcapacidadqueuno de calibre 18.Cuandoemploye masdeuna extensionpara alcanzarla longitudtotal,asegúresequecadenta extensioncontenga porlo menosel calibreminimerequerido.Antes deutilizarun cable del extension,reviselo busca dealambresflojosoxpuestos,aislamento dañadoyunionedesfectuosas.Haga las reparacionesnecasariasoreemplacedel cable en caso necasario

Advertencias e Instrucciones de Seguridad: Clavija Polarizada

Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de是如何 electrico. El equipo debe utilizes con una extension adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de unaforma. Asegúrese que la conexión hembra de la extensiononga una ranura grande y una másPICA. Si la clavija no se ajusta Completely a la extension, inviérta. Si aun asi no ajusta, consiga una extension adecuada. Si la extension no se ajusta por completea a la toma de corrente comuniquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corrente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extension de ninguna forma.

EsPANOI

La etiqueta de su herramiento puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definuciones:

IPM............impactospor minuto

n_0 . velocidad sin carga n. . velocidadnominal

RPM . revolucionespor minuto

terminalde conexión a tierra

sfpm . pies de superficie por minuto

simbolode advertencia de seguidad

SPM .pasadaspor minuto

radiaciónvisible protección respiratoria

OPM............oscilacionespor minuto

proteccion ocular

A. amperios

O. proteccion auditiva

W.......vatios

la toda la
documentacion./ min or ..min1 Revolucioneso movimientos
alternativos por
minuto

or AC.....corrientealterna

enlace de fusible miniatura de registrar de tiempo donde X es el的概率 para la charateristica de tiempo/corriente, como se da en IEC 60127-3

or AC/DC....corrientealterna o directa

IPXX ......... SimbololP

Construccione Clase II (doble aislamento)

corrientealterma bifasica
2N corientealterna bifasica con neutro
3 corrientealtema trifasica
3N corientealterna trifasica con neutro
corrientenominal de enlace de fusible apropiado en ampères
evitemirar fijamente la luz

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Motor

Asegürese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la plac. Un descenso en el voltaje de mas del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentamento. Todas las herramrientas son probadas en fabrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico.

Uso Debido

Esta soplador compaco está disnada para aplicaciones soplado domesticas.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

A VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste oretirar/instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque accidental可以使caesarlesiones.

ATENCLON: El tubo debe instalarse en la carcasa 5 antes del uso.

Ensamblaje del Tubo (Fig. C)

  1. Para instalar el tubo en el soplador, alinee las clavijas 6 en la parte inferior del tubo con la ranura 7 en la parte inferior de la abertura de la carcasa. Empujé el tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que el bloqueo encaje en el tubo.
  2. Tire del tubo para asegurar de que esté firmamente instalado.
  3. Para qitar el tubo, inserte un destornillador en el orificio de desbloqueo 8 en el costo de la carcasa. Levante la lengüeta en el interior y tire del tubo hacía afera.

Craftsman CMEBL712 - Ensamblaje del Tubo (Fig. C) - 1

Instalación de las Boquillas (Fig. D, E)

  1. Alinee los canales 9 de la boquilla deseada 10 con los topes 11 en el tubo 4.
  2. Deslice la boquilla en el tubo.
  3. Gire firmamente la boquilla para bloquear los topes por completo en la hendidura de la boquilla. Asegúrese de que la boquilla está bien fija.

Craftsman CMEBL712 - Instalación de las Boquillas (Fig. D, E) - 1

Craftsman CMEBL712 - Instalación de las Boquillas (Fig. D, E) - 2
Fig. E

Instalacion del Alargador en el Soplador (Fig.A,F)

A VERTENCIA: No utilizec con el tubo retirado.

AVERTENCIA: Asegürese de que el interruptor de gatillo no está activado para reducir el riesgo de poner en marcha el aparato sin querer.

  1. Cerca del extremo del alargador 12, doble el alargador para formar un bucle.
  2. Pase el bucle por el orificio inferior 13 del dispositivo de retencion del cable 14.
  3. Deslice el bucle por encima del gancho 15 del dispositivo de retencion del cable para que descanse totalmente enDICHOdispositivo de retencion.
  4. Enchufe el alargador en la unidad de potencia 16.

Craftsman CMEBL712 - Instalacion del Alargador en el Soplador (Fig.A,F) - 1

OPERACION

AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague launidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste oretirar/instalar conexiones o accesorios. Unaactivacion de arranque accidentaluedecausarlesiones.

AVERTENCIA: No utilise el soplador sin el tubo firmamente instalado. Nunca intente alcancar el interior de la carca sa atraves del orificio del tubo.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. G)

AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.

AVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal grave, sujeete SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.

La correcta posicion de la mano requires a mano en la empuñadura principal 3.

Craftsman CMEBL712 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. G) - 1
Fig. G

Encendido (Fig. A, G, H)

A VERTENCA: No apunte la descarga de la unidad hacía usted mismo o hacía transeúntes.

AVERTENCIA: Siempre use anteojos de seguidad. Use una mascara con bajo si el funcionamento produce polvo. Se recomienda el uso de quantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello长大o y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.

Para encender el solplador, oprima el interruptor de gatillo 1.

ESPANOL

Para bloquear el soplador en encendido, tire hacía antes la palanca de bloqueo en encendido 2, como se muestra en la Figura H. El soplador funciona a velocidades más altas a medía que la palanca se hace avanzar. La palanca de bloqueo en encendido también puede tirarse hacía antes para arrancar el soplador sin necesidad de oprimir primero el interruptor de gatillo.

  • Sostenga la barredora con una mano como se muestra en la Figura G y barra de un lado a otro con el tubo 4 a various centimetros (pulgadas) por encima de la superficie dura. Avance lentamente Maintainendo la pila acumulada de residuos frente austed.

Craftsman CMEBL712 - ESPANOL - 1

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste oretirar/instalar conexiones o accesorios. Una activacion de arranque accidental可以使caesarlesiones.

Accesorios

AVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no seen los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomiendaan para utiliser con la herramienta está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudara para localizar algo昔cesorio,pongase en contacto conCraftsman,llame al 1-888-331-4569.

Limpieza

AVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

AVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers químicos abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herro-30/amIENTA. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

AVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lazaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al

1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat:

Marca:

Num. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establishimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastarála factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesos originales.

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra.Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesos o dano causado cuando除外 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de días incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitacionesSEO aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados orprovincias.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprar con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.

EsPANOI

AMÉRICAIATInA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

  • -


Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEBL712

Categoría : Soplador