Craftsman CMCBL700 - Soplador

CMCBL700 - Soplador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCBL700 Craftsman en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCBL700 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCBL700 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCBL700 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCBL700 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCBL700 Craftsman

Español (traducido de las instrucciones originales) 19

Fig. A

CMCBL700

Craftsman CMCBL700 - CMCBL700 - 1

text_image CRAFTSMEN 120 1 2 3 4 5

Components

1 Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
2 Mango del interruptor
3 Tubo
4 Batería
5 Botón de liberación de la batería

Fig. B Fig.
Craftsman CMCBL700 - Components - 1

75–100% charged

La batería tiene que cargarse

Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101

Charging

Craftsman CMCBL700 - Components - 2

Bloc-piles en Cours

de Chargement

Unidad en Proceso de Carga

Craftsman CMCBL700 - Components - 3

Fully Charged

Bloc-piles Chargé

Unidad Cargada

Craftsman CMCBL700 - Components - 4

Hot/Cold Pack Delay

Suspension de Charge Contre

le Chaud/Froid

Restraso por Unidad Caliente/Fria

Craftsman CMCBL700 - Components - 5

Craftsman CMCBL700 - Components - 6

Craftsman CMCBL700 - Components - 7
Fig. D

Only CMCB101 Charger Indicators/ Seulement les voyants de chargeur CMCB101 /Indicadores únicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCBL700 - Components - 8

text_image Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fria

Fig. E
Craftsman CMCBL700 - Components - 9

text_image g. E 3 √20 6 9 8 7

Fig. F Fig. G
Craftsman CMCBL700 - Components - 10

text_image G 5 4

Craftsman CMCBL700 - Components - 11

text_image 2

Fig. H
Craftsman CMCBL700 - Components - 12

text_image 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

ADVERTENCIA: Lea todas las

advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCBL700 - ADVERTENCIA: Lea todas las - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso Pretendido

Este soplador portátil inalámbrico está diseñado para aplicaciones de soplado domésticas.

nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.

n0 permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

(Umizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Cuando use este aparato, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

A QVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, o lesiones:

  • No deje el aparato cuando esté conectado a la fuente de energía. Retire el paquete de batería cuando no esté en uso y antes de dar servicio.
  • No use sobre superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
  • No permita que el aparato se use como un juguete. Se necesita poner mucha atención cuando se use cerca de niños. Sólo use para los propósitos pretendidos.
  • SÓLO use este aparato como se describe en este manual. Use sólo accesorios recomendados.
  • No use este aparato si muestra señales de falla de cualquier manera. Si el aparato no funciona correctamente, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro de servicio.
  • No maneje el aparato con las manos húmedas.
  • No coloque ningún objeto en las aberturas del aparato. No use el aparato con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  • Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
  • Apague todos los controles antes de desconectar de la fuente de energía.
  • Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Adicionales

AOVERTENCIA: Cuando use

un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes.

A QVERTENCIA: Lea todas las

advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

AVERTENCIA: Nunca permita

que los niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento o personas que no están familiarizadas

EsPAÑOI

con estas instrucciones utilicen la máquina; las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador.

Para reducir el Riesgo de Lesiones:

  • Evite el arranque accidental. Apague todos los controles antes de retirar el paquete de batería. Asegúrese que el interruptor esté en la posición bloqueada o de apagado antes de insertar el paquete de la batería. Transportar las unidades con su dedo en el interruptor o insertar el paquete de batería en una unidad con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
  • Evite condiciones ambientales peligrosas – No use unidades eléctricas en ubicaciones mojadas o húmedas. No use la unidad en la lluvia.
  • Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos y protección auditiva. USE UNA máscara con filtro si la operación genera polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, se deben usar para condiciones apropiadas.
  • Use la unidad correcta – No use esta unidad para ningún trabajo diferente para el que se diseñó.
  • Revise el área antes de usar la unidad. Retire todos los desechos y objetos duros tales como piedras, vidrio, cable, etc. que puedan ser expulsados, arrojados, o de otra manera causar lesiones serias o daño durante la operación.
  • Sólo use como se describe en este manual.
  • Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras.
  • Mantenga a los niños, transeúntes y animales alejados del área de trabajo un mínimo de 30 pies (10 metros) cuando arranque u opere la unidad.
  • No permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado cerca de niños.
  • Mantenga la unidad con cuidado. Mantenga la unidad limpia para su mejor desempeño y seguridad. Siga las instrucciones para mantenimiento adecuado.
  • Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la unidad cuando esté cansado.
  • No coloque la salida del soplador cerca de los ojos u oídos cuando lo opere.
  • No opere la máquina mientras haya personas cerca, especialmente niños o mascotas.
  • No se estire. Mantenga el equilibrio en todo momento. Siempre asegure la colocación de los pies. Camine, nunca corra.
  • No toque las partes peligrosas en movimiento antes que la máquina se desconecte de la batería y las partes peligrosas en movimiento se hayan detenido por completo.
  • Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, retire el paquete de batería y verifique inmediatamente.
  • No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  • No intente retirar trapos de la unidad sin primero retirar la batería.
  • No sumerja ninguna parte de la unidad en líquido.

  • No use la unidad si el interruptor no la enciende o apaga. Una unidad que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

  • No permita que se introduzcan desechos en la admisión del soplador.
  • No apunte la descarga de la unidad a usted mismo o a transeúntes.
  • No use para soplar polvo explosivo, o en áreas donde el aire contenga polvo explosivo tal como carbón, grano, u otro material combustible.
  • No intente reparar el soplador. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.
  • No opere el soplador en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas unidades pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores.
  • No se estire. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
  • Nunca deje el soplador en operación sin supervisión. Apague la energía.
  • Retire el paquete de la batería antes de conectar el tubo.
  • Almacenamiento de unidades sin usar. Cuando no esté en uso, la unidad se debe almacenar en un lugar seco, en alto y asegurado- fuera del alcance de los niños.
  • Se incluyen instrucciones para baterías compatibles y cargadores para referencia en este manual. Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con su paquete de batería o cargador. Lea todas las marcas de precaución en el cargador y el paquete de batería.
  • Desconecte el paquete de la batería del soplador antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, dar servicio, mover o guardar el soplador. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente.
  • No use si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro de servicio.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Información de Seguridad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.

A QVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA:

Algún polvo contiene

químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA:

El uso de esta

herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA:

Siempre use

protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso.

Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

ATENCIÓN:

Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con un paquete de batería grande pueden quedar verticales pero se pueden voltear fácilmente.

- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:

V....voltios

Hz hertz

min...... minutos

or DC.....directcurrent

Construcción de Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM...... golpes por minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM ...... pasadas por minuto

A......amperios

W......vatios

Wh......watt horas

Ah......amperioshora

\~ or AC......corrientealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa

Construcción Clase II (doble aislamiento)

n_0 ...... velocidad sin carga n ...... velocidadnominal

terminalde conexión a tierra

símbolode advertencia de seguridad

protección respiratoria

protección ocular

○.....protección auditiva

...... lea toda la documentación

BATERÍAS Y CARGADORES

El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería

Craftsman CMCBL700 - Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería - 1

VERTENCIA:

Lea todas las

advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.

- NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.

• Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN.

- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.

- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería.

- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado.

ESPAÑOL

Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.

- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada.

El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.

- No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) pueden causar una explosión."

- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.

Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.

- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

- Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.

No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenamiento

El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería

La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad

de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio.

No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito

NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.

El Sello RBRC®

Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC ^® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Craftsman CMCBL700 - El Sello RBRC® - 1

Instrucciones de Seguridad Importantes para todos los Cargadores de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

- NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos.

- Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN recargables. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.

- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.

  • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
  • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
  • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.

Calibre mínimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7.6)50 (15.2) 100(30.5) 150 (45.7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 1816 16 14
61018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente

usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.

  • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. C, D)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. Verde rojas parpadearán continuamente mientras carga.
  3. La carga está completa cuando las luces de carga verde permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse.

Craftsman CMCBL700 - Carga de la Batería (Fig. C, D) - 1

VERTENCIA:

Sólo cargue baterías

en temperatura ambiente mayor a 40 °F (4.5 °C) y menor a 105 °F (+40.5 °C).

  1. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería.

Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz verde que continúan parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Sistema de Protección Electrónica

Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
  2. Si la batería no se carga correctamente:

a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 1" (25.4 mm) de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 0.28–0.35" (7–9 mm), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 7/32" (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras.

nOTA: No intente montar el cargador CMCB101 debajo de un banco o mesa.

nOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de carga apuntadas hacia arriba hacia el techo.

VersaTrack™

ADVERTENCIA: No cargue

las baterías mientras el cargador esté colgado en Trackwall.

LOS CARGADORES CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden almacenar en el VersaTrack™ Trackwall deCRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener más información.

nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Ensamble de Tubo de Soplado (Fig. E)

ADVERTENCIA: No opere el soplador sin el tubo firmemente en su lugar. Nunca inserte la mano al alojamiento a través del orificio del tubo.

ADVERTENCIA: Siempre apague la unidad y retire el paquete de batería cuando deje el soplador desatendido o cuando guarde, revise, ajuste, limpie o trabajo en el soplador.

  1. Para sujetar el tubo de soplador 3 a la cabeza de potencia 6, alinee la clavija 7 de la cabeza de potencia con la muesca 8 de la abertura del tubo del soplador como se muestra en la Fig. E.
  2. Empuje el tubo del soplador sobre la cubierta de potencia hasta que los seguros del tubo se conecten al tubo del soplador y se escuche un clic audible.
  3. Jale el tubo para asegurarse que esté bloqueado en su lugar.
  4. Para retirar el tubo del soplador, apriete ambas lengüetas 9 en el lado de la cabeza de potencia y retire el tubo del soplador.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: No opere el soplador sin el tubo de soplado firmemente en su lugar. Nunca inserte la mano al alojamiento a través del orificio del tubo.

ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad. Siempre use protección respiratoria. Siempre use protección auditiva. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Mantenga el cabello largo y ropa holgada alejados de las aberturas y partes móviles. Sólo para uso doméstico.

ADVERTENCIA: Riesgo de corte.

Cuando apague la herramienta, espere 10 segundos para que el ventilador deje de girar antes de retirar el tubo del soplador.

  • Siempre asegúrese que el soplador esté apagado y la batería esté retirada cuando:
  • Deja el soplador desatendido.
  • Retira un bloqueo.
  • Verificación, ajuste, limpieza o trabajo en el soplador.
  • Sólo use el soplador durante el día o con buena iluminación artificial.

Colocación Adecuada de Manos (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.

La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija principal 2.

Inserción y Extracción del Paquete de Batería de la Herramienta (Fig. A, F)

ADVERTENCIA: Antes de retirar o instalar la batería, asegúrese que el interruptor del gatillo 1 esté en la posición de apagado para evitar la activación del interruptor.

nOTA: Asegúrese que su paquete de batería 4 esté completamente cargado.

Para instalar el paquete de la batería en la manija de la herramienta

Alinee el paquete de batería 4 con los rieles dentro de la manija de la herramienta (Fig. F).

Deslícelo dentro de la manija hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de escuchar que el seguro encaje en su lugar.

Para retirar el paquete de batería de la herramienta

Presione el botón de liberación 5 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta.

Inserte el paquete de batería en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Encendido/Apagado (Fig. A, H)

AVERTENCIA: Use ambas manos para sujetar el producto firmemente cuando lo encienda.

ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad a usted mismo o a transeúntes.

Su soplador está equipado con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de 2 velocidades ubicado en la parte superior de la manija principal 2.

  • Para encender el soplador, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia el frente a la posición 1.
  • Para operar el soplador en alta velocidad, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia el frente a la posición 2.
  • Para apagar el soplador, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1 hacia atrás.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

A QVERTENCIA: Nunca utilice

solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Accesorios

ADVERTENCIA:

AVERTENCIA. Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA:

la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé

Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en línea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía,

visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.

Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery PacksBlocs-pilesBateríasCMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206
ChargersChargeursCargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.

Craftsman CMCBL700 - REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE - 1

El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones

e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCBL700

Categoría : Soplador