AC027 - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC027 ANGELCARE au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ANGELCARE AC027 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANGELCARE

Modèle : AC027

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques techniques Moniteur audio numérique avec portée jusqu'à 250 mètres, fonction de veilleuse, indicateur de niveau sonore.
Utilisation Conçu pour surveiller le sommeil de votre bébé, avec un système de transmission sécurisé et sans interférence.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les unités avec un chiffon doux. Vérifier les piles et remplacer si nécessaire.
Sécurité Émetteur et récepteur conformes aux normes de sécurité en vigueur, sans ondes nocives pour le bébé.
Informations générales Comprend un support mural, une garantie de 2 ans, et des instructions d'utilisation détaillées.

FOIRE AUX QUESTIONS - AC027 ANGELCARE

Comment connecter le moniteur ANGELCARE AC027 à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter le moniteur ANGELCARE AC027 à votre réseau Wi-Fi, allumez l'appareil et accédez au menu des paramètres. Sélectionnez 'Wi-Fi', puis choisissez votre réseau et entrez le mot de passe.
Que faire si le moniteur ne se connecte pas à Wi-Fi ?
Assurez-vous que le mot de passe est correct et que le signal Wi-Fi est fort. Essayez de redémarrer le moniteur et votre routeur, puis réessayez la connexion.
Comment régler le volume du moniteur ?
Le volume peut être réglé à l'aide de la molette située sur le côté du moniteur. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien chargé ou branché sur une prise secteur. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser un autre câble ou adaptateur.
Comment réinitialiser le moniteur ANGELCARE AC027 ?
Pour réinitialiser le moniteur, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous voyiez un message de confirmation.
Le moniteur émet des bruits de grésillement. Que dois-je faire ?
Des bruits de grésillement peuvent être causés par une mauvaise connexion ou une interférence. Assurez-vous que le moniteur est placé loin d'autres appareils électroniques et vérifiez les connexions.
Comment changer la caméra de position ?
La caméra peut être déplacée en la dévissant de son support et en la replaçant à l'endroit souhaité. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant de l'utiliser.
Est-ce que le moniteur a une fonction d'alerte de mouvement ?
Oui, le moniteur ANGELCARE AC027 est équipé d'une fonction d'alerte de mouvement. Vous pouvez l'activer dans le menu des paramètres.
Comment mettre à jour le logiciel du moniteur ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez le moniteur à votre réseau Wi-Fi, puis accédez au menu des paramètres et sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du moniteur ?
Le mode d'emploi est inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel d'ANGELCARE dans la section 'Support'.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC027 - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC027 de la marque ANGELCARE.

MODE D'EMPLOI AC027 ANGELCARE

To learn more, watch the set-up videos and other functionalities on our website. https://angelcare.zendesk.com/hc/ Angelcare Canada Inc. 2000 McGill College Avenue, Suite 250 Montreal, Quebec, Canada, H3A 3H3Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit.

Modèle AC027 Moniteur de mouvements pour bébé MANUEL DE L’UTILISATEUR

IMPORTANT – UTILISATION PRÉVUE

Ce produit N’est PAS conçu pour prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit PAS être utilisé à cette fin. Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une quelconque maladie. Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en santé et ne remplace pas les soins parentaux.143. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des mouvements ou des vibrations.4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond), les machines à laver, les systèmes de chauffage central et la musique forte génèrent tous des mouvements et des vibrations qui peuvent être détectés par le détecteur de mouvements et perturber son fonctionnement.5. Si une unité du nourrisson supplémentaire est ajoutée, elle doit être installée à au moins 2 mètres de l’unité du nourrisson 1 et du détecteur de mouvements, car elle peut nuire à leur fonctionnement.6. NE placez PAS le lit du bébé de façon à ce qu’il touche celui du parent ou du surveillant, car le détecteur de mouvements détectera leurs mouvements.7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les vibrations pourraient être détectées.8. Après le retrait du bébé du lit, il est possible que des mouvements continuent d’être détectés et que l’alarme ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend progressivement sa forme initiale.9. Assurez-vous que le lit est stable afin d’éliminer tout mouvement.10. Le lit ne doit pas être placé à proximité d’un autre lit.11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans fil dans la pièce où le moniteur se trouve (p. ex. téléphones cellulaires, micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire au fonctionnement de l’appareil.12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure peut donc se former sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement. N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À L’HUMIDITÉ. Nettoyez ou essuyez l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.13. Le détecteur de mouvements ne doit pas être utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un adulte responsable.• Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.• Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans le présent manuel.15. Le détecteur de mouvements n’est pas destiné à être utilisé pour savoir si l’enfant est sorti de son lit.16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.17. L’assemblage doit être réalisé par un adulte. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.18. Suivez les instructions et testez ce moniteur et ses fonctions afin de bien les connaître avant l’utilisation réelle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et que vous respectez la portée de chacun. Faites cette

  • Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare.
  • L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
  • Si le niveau de sensibilité est élevé, le détecteur peut capter d’autres sources de vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour choisir le niveau approprié.
  • Si la présence d’autres bambins actifs est détectée dans la même pièce, l’alarme ne sonnera pas.
  • Lorsque vous utilisez le détecteur de mouvements, assurez-vous qu’il N’y a AUCUN mouvement NI vibration dans l’environnement du bébé. Consultez les mises en garde 3 à 11 ci-dessous.

GARDEZ l’unité du nourrisson hors de la portée des enfants, à plus de 1 mètre (3 pieds).

Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux enfants de jouer avec ce produit. Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques et est sans danger lorsqu’il est manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.F

vérification régulièrement et lorsque vous déplacez l’unité du nourrisson.19. N’utilisez PAS le moniteur pour bébés près de l’eau. Veillez à ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les unités et qu’AUCUN liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du détecteur de mouvements. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUENE PAS OUVRIRNE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ20. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, etc.). La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.21. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et l’unité des parents sur une surface plane solide, en position verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE L’AIR. NE placez PAS les unités sur un canapé, un coussin, un lit, etc. pouvant obstruer les orifices, ni dans un endroit où les sons pourraient être atténués ou bien où l’air ne circule pas librement.22. Le moniteur pour bébés ne devrait être utilisé qu’à des températures se situant entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).

AVERTISSEMENT N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Gardez les piles neuves et usagées à l’écart les enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas en toute sécurité, cessez d’utiliser le produit et éloignez-le des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou placées dans n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin.23. La pile du détecteur de mouvements sans fil est une pile bouton remplaçable au lithium. Utilisez uniquement les piles de rechange recommandées par Angelcare (consultez les spécifications techniques). • Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter le guide d’utilisation pour savoir comment installer les piles correctement. • NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.24. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes piles et utilisez uniquement les piles de rechange recommandées par Angelcare (consultez les spécifications techniques).25. La pile bouton représente une petite pièce et un risque d’étouffement - GARDER hors de la portée des enfants!26. Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez les piles afin d’éviter de causer un court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité (p. ex. bagues, bracelets, clés). 27. Évitez de surcharger les piles, de les mettre en court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez, de les endommager et de les incinérer afin de prévenir les effets suivants : rejet de substances toxiques, émanation d’hydrogène ou d’oxygène, et hausse de la température en surface.28. N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour être rechargées, qu’elles soient fournies avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce produit. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser.29. Évitez d’installer les piles en inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut provoquer une électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou une explosion.30. Retirez les piles du produit si vous le rangez pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler et endommager le produit.31. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, jetez le produit de manière responsable. 32. NE rangez PAS ce produit ou les piles fournies avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce produit dans une zone où la température ou le degré d’humidité est élevé, et évitez toute exposition directe au soleil.

  • Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement par le même type ou l’équivalent.• La pile ne peut pas être soumise à des températures extrêmes, basses ou haute, basse pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.• Le remplacement d’une pile par un type incorrect peut entraîner une explosion ou la fuite de produits inflammables liquide ou gazeux.• Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, ou écraser ou couper mécaniquement une pile, peut entraîner une explosion.• Laisser une pile dans un environnement à une température extrêmement haute peut résulter d’une explosion ou d’une fuite de liquide inflammable ou du gaz.• Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou gaz inflammable.• La plaque signalétique appliquée se trouve sur le boîtier arrière du produit.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES 34. Détecteur de mouvements – • Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme avec un sommier à ressorts ou à lattes, placez une planche entre le sommier et le détecteur de mouvements pour vous assurer que celui-ci fonctionne bien (consultez les spécifications à l’ÉTAPE 2).• Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas standard à ressorts et à mousse, mais pas avec les matelas composés en partie ou en totalité de mousse mémoire, les matelas à structure vide et les matelas d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez des doutes quant à la compatibilité du matelas.35. N’utilisez que les pièces de rechange et les accessoires spécifiés par le fabricant. Tout assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant. • NE placez PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support dont l’équilibre est

2 piles AAA alcaline de 1.5 V (pour l’unité du nourrisson) Support (pour l’unité du nourrisson) Détecteur de mouvements Pile CR2450 de 3 V (pour le détecteur de mouvements)

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN

  • Une planche en bois, si le lit ne possède pas une surface rigide (lisez la remarque « IMPORTANT » à l’étape 1)
  • Tournevis à pointe cruciforme renforcée

1. Utilisez une pièce pour retirer

/ remplacer le couvercle de la batterie et insérez la pile (le symbole + doit être sur le dessus).

2. Replacez le couvercle de la pile

en alignant les deux points. Un clic indiquera que le couvercle est bien en place.

3. Retirez le matelas du lit

et placez le détecteur de mouvements à peu près au centre de la base, dans le sens de la longueur, en vous assurant que le logo Angelcare® est sur le dessus. Il doit être placé au centre de la planche de bois si un tel support est nécessaire pour le lit (lisez la remarque « IMPORTANT » ci-dessous).

4. Replacez le matelas.

Positionnement adéquat pour une base composée de lattes

précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et être lourdement endommagé. • Utilisez UNIQUEMENT le support fourni avec le produit.• Assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles fournies par Angelcare ou que ce sont des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un incendie ou présenter un risque d’électrocution.36. Antenne de l’unité du nourrisson – L’antenne utilisée pour cet émetteur doit se trouver à une distance d’au moins 20 cm (8 po) de toute personne et ne doit être installée ou utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.37. Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les nettoyer. N’immergez AUCUNE partie du moniteur dans l’eau. Utilisez seulement un linge sec pour le nettoyage.F

  • Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme avec un sommier à ressorts ou à lattes, placez une planche entre le sommier et le détecteur de mouvements pour assurer son bon fonctionnement. La planche doit mesurer au moins 30 cm x 30 cm (12 po x 12 po) et avoir 6 mm (1/4 po) d’épaisseur. La superficie de cette planche de support doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements.• Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas standard à ressorts et à mousse, mais pas avec les matelas composés en partie ou en totalité de mousse mémoire, les matelas à structure vide et les matelas d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez des doutes quant à la compatibilité du matelas. La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit. IMPORTANT

Détecteur de mouvementsPlacez l’unité du nourrisson à au moins 1 mètre (3 pieds) du lit.

3- MISE EN MARCHE DU MONITEUR

L’alarme du détecteur de mouvements retentira après quelques secondes si le bébé n’est pas dans le lit. Remarque :• L’unité du nourrisson clignotera en bleu pour confirmer le jumelage avec le détecteur de mouvements.• Si le voyant vert n’apparaît pas et que le voyant rouge clignote, ou s’il y a de fausses alarmes, ajustez le niveau de sensibilité (ÉTAPE 3, TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS).18 MISE EN PAUSE ET REMISE EN MARCHE DU

DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

  • Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter). N’oubliez pas de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de replacer le bébé dans son lit.

TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

1. Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le

détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare. L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.

2. Il existe trois niveaux de sensibilité : faible, moyen et élevé. La sensibilité de

l’unité est au niveau moyen par défaut et peut être ajustée au besoin.

3. Le détecteur de mouvements détectera de faux mouvements si vous

4. Si aucun mouvement n’a été détecté depuis 15 secondes, le moniteur

émettra un bip unique pour que le bébé s’agite. Si aucun mouvement n’a été détecté depuis 20 secondes, l’alarme principale (une série de bips continus) retentira. TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS AUX QUATRE COINS DU MATELAS

1. Placez le détecteur de mouvements à peu près au centre de la zone où le bébé dort et remettez le

2. Mettez en marche l’unité du nourrisson, puis vérifiez si l’unité du nourrisson et le détecteur de

mouvements sont jumelées (connectées).

3. Tapotez immédiatement et légèrement un coin du matelas à deux reprises pour que

le détecteur capte les mouvements.

4. Éloignez-vous du matelas.

5. L’alarme de l’unité du nourrisson et de l’unité des parents se déclenchera après

20 secondes. Si l’alarme ne sonne pas, assurez-vous que l’installation est adéquate et recommencez. Vérifiez le niveau des piles de chaque unité et suivez les instructions du manuel dans la situation où il n’y a AUCUNE ALARME. Il est possible que le niveau de sensibilité doive être réduit d’un cran en raison des vibrations et des mouvements.

6. Si l’alarme sonne, tapotez légèrement un coin du matelas à deux reprises pour que le détecteur capte

les mouvements. Il peut s’écouler jusqu’à 8 secondes avant que le détecteur capte les mouvements et que l’alarme cesse.

7. Si l’alarme continue, même après avoir tapoté légèrement un coin du lit à deux reprises, élevez le niveau

de sensibilité et refaites le test.

  • Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Avant d’utiliser le détecteur de mouvements pour la première fois et de façon régulière (avant de placer votre enfant dans le lit), vérifiez toujours s’il détecte une absence de mouvements ou de vibrations dans l’environnement.
  • Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements. IMPORTANT

Indicateur d’alimentation / Indicateur de faible niveau des piles

Indicateur du détecteur de mouvements

Mise en pause du détecteur de mouvements Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter). N’oubliez pas de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre le bébé dans son lit. / Bouton de jumelage (appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé)

Marche/Arrêt (appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé)

Commutateur de sensibilité du détecteur de mouvements Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre bébé, vous pouvez ajuster le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements (ÉTAPE 3, TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS).

Compartiment à piles (2 x AAA)

Marche/Arrêt et indicateur de faible niveau des piles Vert clignotant : Le moniteur est activé. Jaune clignotant : La pile de l’unité du nourrisson est faible.• L’unité du nourrisson émettra un bip unique toutes les 20 secondes. Détecteur de mouvementsRouge clignotant : Aucun mouvement détecté. • Les haut-parleurs de l’unité du nourrisson émettront de forts bips consécutifs. Il s’agit de l’alarme d’absence de mouvement.Blanc clignotant : Le moniteur est en pause.Bleu clignotant : Perte de connexion entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements. • L’unité du nourrisson émettra un bip unique toutes les 20 secondes.Jaune clignotant : La pile du détecteur de mouvements est faible.• L’unité du nourrisson émettra un bip unique toutes les 20 secondes.

Remarque : Appuyez sur le bouton Pause de l’unité du nourrisson pour interrompre l’alarme.6 DÉPANNAGE

DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS AUCUNE ALARME

  • Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et faire en sorte que l’alarme ne sonne pas.
  • Consultez les mises en garde 3 à 11 et l’ÉTAPE 3, TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS. DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS FAUSSES ALARMES L’INDICATEUR DU DÉTECTEUR DE

MOUVEMENTS CLIGNOTE EN ROUGE

  • De fausses alarmes peuvent survenir pour plusieurs raisons. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne :

L’unité du nourrisson n’a pas été éteinte après que vous avez retiré votre bébé du lit. - Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. - Le détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas. Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec la surface imprimée orientée vers le haut. - Le niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. PERTE DE CONNECTIVITÉ LE VOYANT BLEU DE L’UNITÉ DU NOURRISSON CLIGNOTE EN BLEU ET ÉMET UN BIP TOUTES LES 20 SECONDES

  • Rapprochez les unités l’une de l’autre.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. L’unité du nourrisson émettra un bip et clignotera en bleu pour confirmer la connectivité.
  • Vérifiez ou remplacez les piles.
  • Assurez-vous que le moniteur est allumé. Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur Angelcare® est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre distributeur pour confirmer la garantie et la période de garantie. Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais. La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée. La garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare. LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS. NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. SERVICE À LA CLIENTÈLE GARANTIE LIMITÉE Période de garantie par pays Amérique du Nord 1 an

Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles) : jusqu’à 20 mètres (65 pieds). Alimentation : 2 piles AAA alcalines de 1.5 V pour l’unité du nourrisson 1 pile au lithium CR2450 de 3 V incluse (Changzhou Jin Tan Chao Chuang Battery Co., Ltd. model number: CR2450H) (détecteurs de mouvements sans fil) Attention : Afin de réduire le risque d’électrocution, ne mettez pas cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité. Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. La pile incluse pour le détecteur de mouvements est une pile au lithium (pas Li-ion) que l’utilisateur doit remplacer, mais qui N’est PAS rechargeable. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare®. Pour obtenir des informations sur les piles de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’Angelcare® : www.angelcarebaby.com ou communiquer avec votre distributeur local. Des instructions seront fournies avec la pile de rechange. Jetez les piles déchargées de façon appropriée, conformément aux règlements de votre région. Conservez toutes les piles hors de la portée des enfants. Piles :

  • N’utilisez PAS à la fois de vieilles et de nouvelles piles.
  • NE combinez PAS des piles alcalines ordinaires (carbone-zinc) et rechargeables (NI-CD, NIMH, etc.). ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR LE MAUVAIS TYPE DE PILE. JETEZ LES PILES USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS. Transmission : La transmission entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements se fait sur les fréquences 2,402 à 2,480 GHz. Puissance radioélectrique maximale transmise : 4 dBm (2,5 mW) Numéro du canal RF entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements : 79 Federal Communications Commission (FCC) – Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Industrie Canada (IC) – Cet appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence : Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Exposition aux radiofréquences – Cet appareil est conçu et fabriqué pour respecter les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) de l’EU, de la FCC et d’IC dans un milieu non contrôlé. Pour maintenir cette conformité, il ne doit pas y avoir de présence humaine à moins 20 cm (8 po) de l’unité du nourrisson pendant le fonctionnement normal. Rendez-vous sur: www.angelcarebaby.com/ declaration-of-conformity pour consulter les déclarations de conformité complètes.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les symboles de bac roulant à déchets signifient que votre produit ou sa pile doivent être éliminés séparément des déchets ménagers, conformément à la réglementation locale. Lorsque le produit ou la pile a atteint la fin de sa durée de vie, apportez-les à un point de collecte désigné par les autorités locales. Leur élimination et leur recyclage séparés contribueront à conserver les ressources naturelles ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Consultez le guide d’utilisation pour savoir comment retirer les piles.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Consultez le produit pour voir les marques de conformité de cet appareil.

23Coordonnées : IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit. Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait ou avez des questions, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit : États-Unis et Canada : Veuillez communiquer avec nous à l’adresse suivante : info@angelcarebaby.com Autres pays : Vous trouverez le distributeur de votre région en consultant notre site Web : angelcarebaby.com/distributors Pour enregistrer votre produit, visitez notre enregistrement en ligne sur: www.angelcarebaby.com Nous utiliserons les informations fournies pour vous contacter en cas d’alerte de sécurité ou de rappel pour ce produit.