SEW121816 - Machine à coudre Emerio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEW121816 Emerio au format PDF.

📄 57 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Emerio SEW121816 - page 31
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Emerio

Modèle : SEW121816

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques techniques Machine à coudre Emerio SEW121816, 12 programmes de couture, réglage de la longueur et de la largeur des points, enfilage automatique, éclairage LED.
Utilisation Convient pour les tissus légers à moyens, idéale pour les projets de couture domestiques, facile à utiliser pour les débutants.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification de l'état des aiguilles et des fils.
Sécurité Utiliser uniquement avec le câble d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger, dimensions compactes, garantie constructeur, accessoires inclus : pieds-de-biche, canettes, aiguilles.

FOIRE AUX QUESTIONS - SEW121816 Emerio

Comment enfiler la machine à coudre Emerio SEW121816 ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le porte-bobine, tirez le fil à travers le guide-fil en suivant les flèches indiquées sur la machine, puis passez le fil à travers la tension avant de le faire passer dans l'aiguille.
Que faire si la machine à coudre ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que le pied-de-biche est abaissé et que le sélecteur de points est réglé sur une position appropriée.
Comment régler la tension du fil sur la Emerio SEW121816 ?
Pour ajuster la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Une tension trop élevée peut provoquer des points irréguliers, tandis qu'une tension trop faible peut entraîner des boucles sur l'envers du tissu.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle des points irréguliers ?
Les points irréguliers peuvent être causés par une tension incorrecte, un enfilage incorrect du fil ou une aiguille usée. Vérifiez l'enfilage, ajustez la tension et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de la machine à coudre Emerio SEW121816 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, dévissez le support de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle aiguille en vous assurant que la partie plate est orientée vers l'arrière. Reserrez le support de l'aiguille.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez que l'aiguille est correctement insérée et en bon état, assurez-vous que le fil est correctement enfilé et qu'il n'y a pas d'obstruction dans le chemin du fil.
Comment nettoyer ma machine à coudre Emerio SEW121816 ?
Pour nettoyer la machine, retirez le pied-de-biche et la plaque à aiguille, puis utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Ne pas oublier de huiler les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
La machine à coudre fait du bruit, que dois-je faire ?
Un bruit excessif peut indiquer un manque de lubrification, des fils coincés ou un problème avec l'aiguille. Vérifiez et lubrifiez les pièces mobiles, retirez tout fil coincé et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment régler la vitesse de couture sur la Emerio SEW121816 ?
La machine à coudre Emerio SEW121816 dispose généralement d'un pied de commande qui vous permet de contrôler la vitesse de couture. Appuyez doucement pour une vitesse lente et plus fort pour une vitesse plus rapide.
Est-ce que je peux coudre des tissus épais avec cette machine ?
Oui, la machine à coudre Emerio SEW121816 peut coudre des tissus épais, mais il est recommandé d'utiliser une aiguille adaptée et de régler la tension du fil correctement pour obtenir de bons résultats.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEW121816 - Emerio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEW121816 de la marque Emerio.

MODE D'EMPLOI SEW121816 Emerio

Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.

1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans

et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre la risques impliqués.

2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être

effectués par des enfants sans surveillance.

4. La machine ne doit être utilisée qu'avec l'unité

d'alimentation électrique fournie avec celle-ci.

5. Éteignez toujours la machine, débranchez le câble

d’alimentation de la prise murale et enlevez la pédale lorsque : vous changez l'aiguille ; vous enfilez l'aiguille ; vous changez la bobine inférieure ; vous changez n'importe quelle pièce ;- 31 - vous insérez ou retirez les piles ; vous nettoyez la machine ; après chaque utilisation.

6. Ne faites jamais fonctionner la machine lorsqu'il y a du fil

dans l’aiguille mais pas de tissu sur la machine. Cela pourrait endommager la machine.

7. Gardez toujours vos mains éloignées de l'aiguille, du

volant, du sélecteur de tension du fil supérieur et du sélecteur de point lorsque la machine est en marche.

8. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer

l’appareil vous-même. Cela pourrait causer un choc électrique.

9. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle

est en fonctionnement.

10. Arrêter la machine ou la débrancher lorsqu'elle est laissée

11. Débrancher l'appareil avant de réaliser toute opération

12. Cette machine n’est pas conçue pour un usage

13. N'utilisez pas la machine à l'extérieur.

14. N’utilisez pas cette machine à un usage autre que celui

pour laquelle elle a été conçue.

15. N'utilisez jamais la machine si elle est endommagée.

16. Lorsque la machine à coudre n'est pas utilisée,

assurez-vous qu'elle est éteinte et débranchée de l'alimentation électrique et retirez la pédale.

17. Conservez la machine dans un endroit sec et ventilé.- 32 -

2. Sélecteur de tension du fil

3. Sélecteur de densité du point

6. Vis du serre-aiguille

7. Bobine inférieure

10. Bouton d'inversion

11. Bouton marche/arrêt

12. Broche du bobineur

13. Arrêt du bobineur

14. Prise d'entrée de la pédale

15. Disque de tension du bobineur

16. Releveur de pied presseur

20. Bouton de sélection du point

21. Affichage numérique du point

Remarque : le volant doit toujours être tourné dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme l’indique la flèche sur le volant. Accessoires : a) Pédale avec contrôle de vitesse b) Canette (X 2) c) Bobine (X 2) d) Enfile-aiguille e) Aiguille f) Pied presseur pour boutonnières g) Pied presseur pour boutons h) Adaptateur

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

1. Avant l’utilisation, assurez-vous que le bouton

marche/arrêt est placé sur la position « OFF » (arrêt).

2. Connectez la pédale en insérant la fiche dans la prise

d’entrée de la pédale.

3. Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'entrée CC

située à l'arrière de la machine, puis branchez l'adaptateur à une prise de courant.

4. Placez le bouton marche/arrêt sur la position « ON »

(marche), puis appuyez sur la pédale. La machine se- 33 - met en marche. Vous pouvez régler la vitesse de la machine à l’aide de la pédale. Plus vous appliquez de force sur la pédale, plus la machine coud rapidement. Lorsque la pédale est appuyée à fond, la machine fonctionne à la vitesse la plus élevée. Attention : Assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas la machine, afin qu’elle ne se mette pas en marche accidentellement. Remarque : La machine ne fonctionne que lorsque son bouton marche/arrêt reste sur la position « ON » (marche) et que vous appuyez en même temps sur la pédale connectée.

REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE

Si l'aiguille se casse ou si vous avez besoin d'une aiguille différente pour coudre un type de tissu différent, procédez comme suit : Attention : Pour éviter toute blessure due à un démarrage accidentel de la machine, assurez-vous d'éteindre l'interrupteur, retirez d'abord la pédale de commande et la prise de l'adaptateur.

1. Tournez le volant pour relever l’aiguille dans sa position la plus haute. Tenez l'ancienne aiguille et

desserrez la vis du pince-aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et jetez-la correctement. (Schéma 1)

2. Insérez la nouvelle aiguille dans la pince avec le côté plat dans le bon sens (vers l’arrière). Assurez-vous

de pousser l'aiguille complètement dans la pince avant de serrer la vis du pince-aiguille. Serrez la vis du pince-aiguille. (Schéma 2) Attention : Le sens de l'aiguille doit être correct et assurez-vous de serrer la vis du serre-aiguille pour éviter que l'aiguille ne tombe. Schéma 1 Schéma 2

REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR

1. Retrait du pied presseur

Tournez le volant en sens inverse des aiguilles d'une montre pour relever l'aiguille dans sa position la plus haute. Levez le pied presseur et appuyez sur le levier de verrouillage du pied presseur. Le pied presseur sera automatiquement dégagé du dispositif de verrouillage. (Schéma 3)

2. Installation du pied presseur

Placez le pied presseur sous le dispositif de verrouillage du pied presseur, abaissez le levier releveur, appuyez sur le dispositif de verrouillage pour réinitialiser le pied et relevez le levier. (Schéma 4) Attention : Éteignez toujours la machine et débranchez-la de la prise secteur avant de remplacer le pied presseur. Lorsque vous remplacez le pied presseur, placez la machine sur une surface stable. Lorsque vous placez le pied presseur en bas, ne placez pas votre main ou vos doigts sous celui-ci pour éviter de vous blesser. Schéma 3 Schéma 4- 34 -

3. Retrait et installation du dispositif de verrouillage du pied presseur

Utilisez un tournevis pour tourner la vis moletée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque la vis est desserrée, le dispositif de verrouillage du pied presseur peut être retiré. (Schéma 5) Pour remettre le dispositif de verrouillage du pied presseur en place, alignez le dispositif au tube et insérez la vis moletée dans le trou correspondant sur le tube. Serrez la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis. (Schéma 6) Schéma 5 Schéma 6

ENFILAGE DE LA MACHINE À COUDRE

1. Enfilage du fil supérieur

Attention : Éteignez toujours la machine et débranchez-la de la prise secteur lorsque vous enfilez le fil.

1) Tournez le volant pour relever l’aiguille dans sa position la plus haute.

2) Placez une canette sur la broche du fil, placez le couvercle de la broche du fil, puis tirez le fil.

3) Tirez sur le fil et laissez-le passer à travers le disque de tension du bobineur. (numéro ① dans le schéma

4) Faites passer le fil à travers la rainure et tirez-le vers le levier releveur chromé. (numéro ② dans le

5) Passez le fil à travers le trou du levier chromé et tirez-le vers le bas jusqu'à l’aiguille. (numéro ③ dans le

6) Faites passer le fil dans le trou du porte-aiguille, puis dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière et

tirez-le jusqu'à 10cm vers l'arrière. (numéros ④ et ⑤ dans le schéma ci-dessous)- 35 -

Remarque : Un enfile-aiguille peut aider à faire passer le fil dans le chas de l’aiguille. Tout d’abord, faites passer l’anneau de l’enfile-aiguille à travers le chas de l’aiguille, de l’arrière vers l’avant, puis placez le fil dans l’anneau. Tirez l’enfile-aiguille vers l’arrière et le fil passera alors dans le chas de l’aiguille. (Schéma 7 et Schéma 8) Schéma 7 Schéma 8

2. Remplacement de la bobine inférieure

1) Faites glisser le bouton de déverrouillage à côté du couvercle de la bobine vers la droite et enlevez le

couvercle de la bobine (Schéma 9).

2) Mettez une nouvelle bobine dans le support. Laissez pendre 10 cm de fil (Schéma 10 et Schéma 11).

3) Levez le releveur de pied presseur. Tenez l'extrémité du fil supérieur avec une main et tournez le volant en

sens inverse des aiguilles d'une montre avec l'autre main pour que l’aiguille descende et monte ; le fil de l'aiguille accrochera le fil de la bobine et le tirera vers le haut à travers le trou situé sous l'aiguille (Schéma 12 et Schéma 13).

4) Replacez le couvercle de la bobine et séparez les deux fils en les tirant vers l'arrière de la machine sous le

pied presseur; laissez pendre les fils sur environ 15 cm. (Schéma 14) Attention : Éteignez toujours la machine et débranchez-la de la prise secteur avant de remplacer la bobine inférieure. Veuillez utiliser des bobines en métal, sinon le support magnétique ne pourra pas tendre le fil de la bobine et ne fonctionnera pas correctement. Schéma 9 Schéma10 Schéma 11- 36 -

1. Tournez le volant en sens inverse des aiguilles d'une montre pour relever l'aiguille dans sa position la plus

2. Levez le levier du pied presseur et placez le tissu que vous voulez coudre sous le pied presseur (schéma

3. Baissez le pied presseur. (schéma 16).

4. Appuyez sur le bouton de sélection du point pour choisir le motif de point désiré. Le numéro du point

sélectionné s’affiche sur l’écran numérique. Chaque point possède sa densité de point recommandée, qui est listée à côté du numéro de point sur le panneau des points. Tournez le sélecteur de densité du point en fonction du point sélectionné. Attention : Avant de changer de point, éteignez la machine et tournez le volant pour relever l’aiguille au maximum afin qu’elle ne reste pas coincée et qu'elle ne se torde pas. Le changement de point n'est pas autorisé lorsque la machine est en marche, sinon, cela pourrait endommager l'aiguille et / ou la machine.

5. Tournez le volant plusieurs fois pour vous assurer que les points ne s'enchevêtrent pas.

6. Placez le bouton marche/arrêt sur la position « ON » (marche) et appuyez sur la pédale. La machine

commence alors à coudre. Réglez la vitesse de couture en ajustant la pression sur la pédale. Nous recommandons la vitesse lente pour les débutants.

7. Une fois la couture terminée, éteignez l’interrupteur, débranchez l’adaptateur, tournez la molette pour

relever l’aiguille au maximum, relevez le pied presseur, puis retirez délicatement le tissu de la machine à coudre et coupez le fil avec coupe-fil (schéma 17 et schéma 18). Conseils : S'il vous est difficile de retirer le tissu, tournez le volant puis retirez délicatement le tissu. Si le fil est emmêlé ou coincé, tournez le volant et tirez légèrement le fil simultanément pour le libérer. Le mécanisme de la bobine inférieure est fragile ; une action inappropriée peut l’endommager. Veuillez ne pas le pousser ni le tirer avec un doigt ou un outil. schéma 15 schéma 16- 37 - schéma 17 schéma 18 CARACTÉRISTIQUES

1. Sélection du point

Utilisez le bouton de sélection du point pour choisir le point désiré parmi les différents motifs de points. Vérifiez le panneau des points et sélectionnez la densité du point correspondante parmi les 5 options (A/B/C/D/E) du sélecteur de densité du point. Attention : Avant de changer de point, éteignez la machine et tournez le volant pour relever l’aiguille au maximum afin qu’elle ne reste pas coincée et qu'elle ne se torde pas. Le changement de point n'est pas autorisé lorsque la machine est en marche, sinon, cela pourrait endommager l'aiguille et / ou la machine.

La couture inversée (couture arrière) est utile pour renforcer le début et la fin des coutures. Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit :

1) Cousez vers l'avant normalement, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton de couture inversée sur

le devant de la machine à coudre pour coudre à l'envers.

2) Pour coudre à nouveau, relâchez simplement le bouton de couture inversée

Remarque : la couture en marche arrière s’applique uniquement aux modèles de points 1 à 3.

Si un éclairage supplémentaire est nécessaire, appuyez sur le bouton de la lampe pour l’allumer. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre. La lampe de travail ne peut pas être remplacée par vous-même.

La machine a un coupe-fil sur le côté central gauche de la machine, qui peut couper le fil après avoir cousu ou enroulé du fil.- 38 -

Cette machine à coudre a été conçue pour coudre des manches ou des ouvertures étroites dans un vêtement. Soulevez le pied presseur. Placez le vêtement sur le bras de couture. Abaissez le pied presseur et suivez les instructions de couture habituelles.

1) Placez le tissu sous le pied presseur et abaissez le pied sur le tissu sur lequel vous voulez coudre une

boutonnière, puis choisissez le point 05 et placez le sélecteur de densité du point sur E.

2) Mettez la machine en marche pour coudre 5-6 points avec la pédale, puis arrêtez. (Schéma 19)

3) Sélectionnez le point 04 et tournez le sélecteur de densité du point jusqu’à la position D. Mettez la

machine en marche et utilisez la pédale pour coudre sur le tissu sur la longueur adéquate, puis arrêtez. Essayez de garder les points en ligne droite. (Schéma 20)

4) Sélectionnez le point 05 et tournez le sélecteur de densité du point jusqu’à la position E. Mettez la

machine en marche et utilisez la pédale pour coudez 5-6 points, puis arrêtez. (Schéma 21)

5) Relevez le pied presseur et faites pivoter le tissu sur 180° (Schéma 22).

6) Sélectionnez le point 04 et tournez le sélecteur de densité du point jusqu’à la position D. Mettez la

machine en marche et utilisez la pédale pour coudre jusqu’à ce que la boutonnière soit entièrement cousue. (Schéma 23) Schéma 19 Schéma 20- 39 - Schéma 21 Schéma 22 Schéma 23 Remarque : Le pied presseur comme illustré ci-dessous peut faciliter la couture des boutonnières. Il possède des graduations à suivre.

Ce tiroir est un compartiment de rangement pour accessoires, que vous pouvez extraire et vous pouvez y ranger des canettes, des aiguilles, etc. en elle.

1. Placez le bouton sur le tissu en gardant la boutonnière parfaitement alignée avec l’aiguille. Baissez le pied

2. Sélectionnez le point 04 / 05 / 06, en fonction de la longueur interne de la boutonnière (nous choisissons

normalement le point 05), et tournez le sélecteur de densité du point jusqu’à la position E. Tournez lentement le volant pour voir si l’aiguille passe correctement à travers les trous du bouton de gauche à- 40 - droite. Travaillez délicatement pour éviter d’endommager l’aiguille ou le bouton.

3. Guidez le fil correctement à travers l’aiguille avant de commencer à coudre un bouton. Mettez la machine

en marche et utilisez la pédale pour coudre lentement le bouton. (Schéma 24)

4. 5-6 points suffisent pour un bouton. Si le bouton possède quatre trous, vous pouvez passer aux 2 autres

trous lorsque vous avez fini de coudre un côté. (Schéma 25) Remarque : Le pied presseur en métal peut glisser, il est donc recommandé d’utiliser le pied presseur pour coudre des boutons. (Schéma 26) Schéma 24 Schéma 25 Schéma 26

1. Placez une canette de fil sur le porte-canette. (Schéma 27)

2. Guidez le fil à travers le disque de tension du bobineur situé sur la face supérieure de la machine.

(Schéma 28 et Schéma 29)

3. Faites passer le fil dans le petit trou de la bobine vide et tenez le fil sur votre main. Placez la bobine sur la

broche du bobineur. (Schéma 30)

4. Poussez la broche du bobineur vers l’arrêt du bobineur. (Schéma 31)

5. Mettez la machine en marche et utilisez la pédale pour embobiner la bobine. Tenez l’extrémité du fil sur

votre main pendant plusieurs secondes au cas où le fil s’échappe de la bobine. Lorsque l’épaisseur de fil sur la bobine se rapproche de l’arrêt du bobineur, la machine s’arrête automatiquement (schéma 32).

6. Relâchez la pédale et éteignez la machine. Retirez la bobine et coupez le fil. Faites glisser la broche du

bobineur vers la gauche. (Schéma 33) Remarque : Vous pouvez régler un peu la position de l’arrêt du bobineur à l’aide d’un tournevis afin de changer l’épaisseur du fil de la bobine. Utilisez le tournevis correctement. Tournez légèrement la vis, ne la dévissez jamais complètement ! (Schéma 34)

1. Comme illustré sur le schéma A, une couture normale doit être réalisée avec un fil supérieur et un fil

inférieur, et les fils ne doivent être ni trop serrés ni trop lâches. (① = Fil supérieur ; ② = Tissu ; ③ = Fil inférieur) Schéma A

2. Si le fil inférieur dessine une ligne droite (schéma B), cela signifie que le fil supérieur est trop lâche.

Veuillez tourner le sélecteur de tension du fil supérieur dans le sens du plus grand chiffre pour augmenter la pression jusqu’à ce que la couture soit redevenue normale. Schéma B

3. Si le fil supérieur ressemble à une ligne droite (schéma C), cela indique que le fil supérieur est trop serré.

Veuillez tourner le sélecteur de tension du fil supérieur dans le sens du plus petit chiffre pour réduire la pression jusqu’à ce que la couture soit redevenue normale. Schéma C

TISSUS APPROPRIÉS À LA COUTURE

Couture Tissu Présentation Tissu Spécifications Coton / lin Soie / laine Polyester Élastique Ordinaire

×- 42 - Niveau de difficulté de couture : √:Facile à coudre ×:Difficile à coudre △:Assez difficile à coudre Remarque :

1. Définition de l’épaisseur de tissu :

Fin (tissu) : deux épaisseurs du tissu < 0,35 mm ; Épais (tissu): deux épaisseurs du tissu > 0,8 mm ; Ordinaire (tissu) : deux couches de tissu d'une épaisseur ≥ 0,35 mm et ≤ 0,8 mm.

2. Définition du tissu élastique :

Si le tissu, dont la taille est «100 mm x 30 mm», dépasse 106 mm sous une force de tension de 0,5 kg, le tissu est défini comme élastique, sinon il est inélastique.

3. Tissu dur : comme les jeans, les toiles fines, etc.

4. Tissu doux : comme les serviettes, les chiffons, etc.

1. Assurez-vous qu'il y a un tissu sous l'aiguille lorsque la machine fonctionne et que l'aiguille est en

mouvement, sinon la machine resterait bloquée et le fil se coincerait.

2. Tournez le volant manuellement sur 2 à 3 tours pour vérifier s'il fonctionne correctement ou non avant de

démarrer la machine. Le sens pour tourner le volant doit être le même que celui de la flèche sur le volant.

3. Assurez-vous que la machine a été correctement enfilée (n’oubliez pas aucune étape et ne procédez pas à

enfilage incorrect).

4. Ne cousez pas de tissu avec une élasticité excessive, ni trop fin (comme de la soie) ni trop épais, veuillez

suivre les instructions en vigueur pour le tissu approprié.

5. Si la machine est bloquée ou coincée à cause d'une mauvaise manipulation, relâchez la pédale et éteignez

immédiatement la machine. DONNÉES TECHNIQUES : Entrée de l'adaptateur : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 800 mA max. Sortie de l'adaptateur : 12V CC, 2000 mA Machine à coudre : 12V CC, 2000 mA

GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la- 43 - machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.