GABC05FDKG - Réfrigérateur Gladiator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GABC05FDKG Gladiator au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur à deux portes, capacité de 500 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 180 cm, Largeur : 90 cm, Profondeur : 70 cm |
| Poids | 75 kg |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Consommation énergétique | 350 kWh/an |
| Utilisation | Réglage de la température via un thermostat numérique, éclairage LED intérieur |
| Maintenance | Dégivrage automatique, nettoyage intérieur recommandé tous les 6 mois |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température élevée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - GABC05FDKG Gladiator
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GABC05FDKG - Gladiator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GABC05FDKG de la marque Gladiator.
MODE D'EMPLOI GABC05FDKG Gladiator
POUR BOISSONS Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/ rendement, des pièces ou du service, Au Canada, composer le 1800807-6777 ou visiter notre site Web au www.gladiatorgarageworks.ca
- DEBOISSONS p. 13
- Mise au rebut du vieil appareil réfrigéré p. 13
- DIMENSIONS p. 14
- Outils et pièces p. 14
- Exigences relatives à l’utilisation des réfrigérateurs pour boissons p. 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..15
- Exigences d’emplacement p. 15
- Alimentation p. 15
- Déballage du réfrigérateur pour boissons p. 16
- Installer les roulettes p. 16
- Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif) p. 17
- Fermeture de la porte p. 18
- Grille de la base p. 18
- POUR BOISSONS p. 20
- Nettoyage p. 20
- Éclairage du réfrigérateur pour boissons p. 20
- Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement p. 21
- DÉPANNAGE p. 21
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation du
réfrigérateur pour boissons, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes: ■ Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. ■ Ne pas utiliser d’adaptateur. ■ Ne pas utiliser de rallonge. ■ Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche. ■ Ôter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil réfrigéré. ■ Utiliser un produit de nettoyage ininammable. ■ Garder les matières et les vapeurs inammables, telles que l’essence, loin du réfrigérateur pour boissons. ■ Il faut l’aide d’au moins deux personnes ou plus pour déplacer et installer le réfrigérateur pour boissons. ■ Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastrée exempte d’obstacles. ■ Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant." ■ Ne pas endommager le circuit réfrigérant. ■ Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils soient de type recommandé par le fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :14 Mise au rebut du vieil appareil réfrigéré AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour « quelques jours ». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes an d’éviter les accidents.
AVERTISSEMENT: Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter
votre vieux réfrigérateur ou congélateur: ■ Enlever la porte. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. DIMENSIONS MODÈLE GABC05FDKG A 23,8po (60,5 cm) B 23,8po (60,5 cm) C 33,9po (86,1 cm) D 36,4po (92,5 cm) Outils et pièces F1 P1 P2 ■ Rassembler les pièces et outils requis avant de commencer l’assemblage. ■ Lire tout le manuel avant de commencer l’assemblage. Outils requis: ■ Tournevis Phillips n°2
Exigences d’emplacement Risque d'explosionGarder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Pour obtenir une aération appropriée pour ce réfrigérateur pour boissons, laisser un espace de 1/4 po (6,35 mm) de chaque côté et au sommet. En cas d’installation du réfrigérateur pour boissons près d’un mur xe, laisser un minimum de 2½ po (6,35 cm) du côté de la charnière pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. REMARQUE: On recommande de ne pas installer le réfrigérateur pour boissons près d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température pourrait descendre sous 0°F (-17°C) ou 110°F (43°C). Pour le meilleur rendement, ne pas installer le réfrigérateur pour boissons derrière une porte d’armoire ni obstruer la grille de la base.1po (25,4 mm)REMARQUE: S’assurer de placer votre réfrigérateur pour boissons dans un endroit qui ne permet pas aux portes du véhicule ou à tout autre objet d’entrer en contact avec la porte vitrée. Alimentation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigérateur pour boissons à son emplacement nal, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.Méthode recommandée de liaison à la terreUn circuit de 115V CA à 60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15A ou 20A est requis. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur pour boissons. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.REMARQUE: Avant d’effectuer tout type d’installation ou de nettoyage, débrancher le réfrigérateur pour boissons de la source d’alimentation électrique. Une fois l’opération terminée, rebrancher le réfrigérateur pour boissons à la source d’alimentation électrique. Exigences relatives à l’utilisation des réfrigérateurs pour boissons ■ Le produit est conçu pour une utilisation dans un garage. ■ La limite de charge maximale est de 200lb (91 kg) pour la surface supérieure. ■ Limite maximum de poids pour chaque tablette : 80 lb (36 kg).16 Déballage du réfrigérateur pour boissons AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur pour boissons.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Retrait des matériaux d’emballage ■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre en marche le réfrigérateur pour boissons. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur pour boissons. Pour plus de renseignements, voir «Sécurité du réfrigérateur pour boissons». ■ Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons :Votre réfrigérateur pour boissons est lourd. Lors du déplacement de l’appareil pour le nettoyage et le service, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau Toujours tirer l’appareil tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur pour boissons. Voir les instructions denettoyage dans «Entretien du réfrigérateur pour boissons».Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir tomber. Installer les roulettes
1. Installer les roulettes avant 2. Installer les roulettes arrière
Pour la xation des roulettes, abaisser le refroidisseur pour boissons sur son dos à l’aide de deux personnes ou plus. Lesroulettes avant sont xes et comportent un frein sur le côté. Le frein doit faire face à l’extérieur du réfrigérateur pour boissons. Pour xer les roulettes xes à l’emplacement avant, aligner les trous sur les roulettes avec les trous et les languettes de la plaque de montage avant comme illustré. Fixer chaque roulette xe au moyen de 2 vis Philips (F1).Les roulettes arrière pivotent pour faciliter la mobilité du réfrigérateur pour boissons. Pour xer les roulettes pivotantes arrière à l’emplacement arrière, aligner les trous sur les roulettes avec les trous et les languettes de la plaque de montage arrière comme illustré. Fixer chaque roulette pivotante au moyen de 2 vis Philips (F1). Remettre le réfrigérateur pour boissons en position debout. Vis Phillips Vis Phillips17 Ouvrir la porte à un angle de 90° et retirer les deux vis de la charnière de porte inférieure. Retirer la porte en la tirant vers l’avant pour la dégager de le réfrigérateur pour boissons. REMARQUE: Il existe deux charnières pour une inversion du sens de l’ouverture de la porte, une pour une ouverture vers la droite, et une pour une ouverture vers la gauche. Installer la charnière supérieure conçue pour l’ouverture de la porte dans le sens désiré. Retirer les trois vis de la charnière supérieure et retirer la charnière. À l’aide des trois vis retirées à l’étape précédente, xerla bonne charnière supérieure au coin supérieur gauche à l’avant du réfrigérateur pour boissons. Retirer les trois vis décoratives du coin supérieur de l’avant du réfrigérateur pour boissons. Insérer les trois vis décoratives dans les trois trous situés dans le coin supérieur opposé de l’avant du réfrigérateur pour boissons.
1. Ôter la charnière inférieure
A. Axe de charnière inférieure B. Butée de porte C. Charnière inférieure
2. Ôter la charnière supérieure
Enlever les vis de la butée de porte; enlever la butée de porte. Fixer la butée de porte au côté opposé de la porte. Fixer la charnière inférieure au côté opposé de la porte. Insérer le coin supérieur de la porte dans l’axe de la charnière supérieure et réinstaller la porte sur le réfrigérateur pour boissons. Appuyer la porte et la charnière inférieure sur l’axe de charnière inférieure. Vérier si la porte et les joints de porte sont bien alignés. Serrer les vis de charnière (si besoin).
3. Enlever la butée de porte 4. Fixer la charnière inférieure
Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif)18 Fermeture de la porte Fermeture de la porte (en cas d’installation sans roulettes)Le réfrigérateur pour boissons possède quatre pieds de nivellement. Si le réfrigérateur pour boissons semble instable ou si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, régler l’inclinaison de l’appareil en suivant les instructions ci-dessous. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur pour boissons.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Fermeture de la porte
Déplacer le réfrigérateur pour boissons à sa position nale. Tourner les pieds de nivellement vers la droite pour abaisser le réfrigérateur pour boissons ou tourner les pieds de nivellement vers la gauche pour le soulever. Il peut être nécessaire de tourner les pieds de nivellement plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur pour boissons. REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur pour boissons, le poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci rend plus facile l’ajustement des pieds de nivellement.S’assurer que la porte se ferme aussi facilement que l’on souhaite. Sinon, incliner le réfrigérateur pour boissons un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage de l’aplomb avant vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon égale. Grille de la base
1. Dépose de la grille de la base
Ouvrir la porte du réfrigérateur pour boissons. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, ôter les deux vis. Pousser les deuxonglets vers le centre pour dégager la grille de la base duréfrigérateur pour boissons. Retirer la grille de la base.Réinstaller la grille de la baseOuvrir la porte du réfrigérateur pour boissons. Positionner la grille de la base de façon à ce que les onglets soient alignés et que la grille de la base s’emboîte. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis.A. Onglets B. Vis19
A. Mise sous/hors tension B. Éclairage C. Afchage de la température D. Augmenter la température E. Baisser la température Boutons A. Bouton « » Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour éteindre le système. Dans ce mode, seule l’éclairage à DEL fonctionne. Appuyer sur ce bouton de nouveau pour allumer ou éteindre l’appareil. B. Bouton « » Appuyer sur le bouton Light (éclairage) pour allumer et éteindre l’éclairage du compartiment de réfrigération pour boissons. Le réfrigérateur pour boissons reste éclairé pendant 10 minutes (même lorsque la porte est fermée) lorsque les lumières sont allumées. Lorsque l’éclairage est désactivé, le compartiment de réfrigération pour boissons s’illumine lorsque la porte est ouverte. L’éclairage s’éteint lorsque la porte est fermée. C. «Temperature» Afche la température réglage à l’intérieur du refroidisseur pour boissons. D. Bouton «+» Chaque pression sur ce bouton augmente le réglage de la température de 1ºF ou 1ºC jusqu’à ce que le réglage de la température atteigne 64ºF (18ºC). E. Bouton «-» Chaque pression sur ce bouton diminue le réglage de la température de 1ºF ou 1ºC jusqu’à ce que le réglage de la température atteigne 37ºF (3ºC). F. « Conversion d’unités ºF et ºC » Appuyer sur les boutons « + » et « - » en même temps et l’écran afchera le compte à rebours « 3, 2, 1 », puis les unités se convertiront de « ºF » à « ºC » ou de « ºC » à « ºF ». Réglage de la température ■ Régler la température de refroidissement souhaitée en appuyant sur les boutons « + » ou « - ». Chaque pression sur les boutons fait déler le réglage de température disponible par incréments de 1 degré. Lors du dépassement de la valeur minimale ou maximale qui peut être atteinte, la valeur de température réglable la plus basse ou la plus élevée reste. ■ Le réglage de la température peut être ajusté de 37ºF (3ºC) à 64ºF (18ºC). La température préréglée en usine est de 54ºF (12ºC). ■ Pour voir la température réelle à tout moment, appuyer sur l’un des boutons « + » ou « - » pendant environ 5 secondes. Après un bip, l’écran afchera la température réelle. Appuyer à nouveau sur le bouton « + » ou « - » et l’afchage reviendra au réglage de la température. ■ Plage de température et emplacement recommandés lors de la conservation du vin: Blanc - 43ºF - 50ºF (6ºC - 10ºC) Rouge - 53ºF - 61ºF (12ºC - 16ºC) Caractéristiques ■ Rappel de température En cas de coupure de courant, le réfrigérateur pour boissons se souviendra du réglage de température précédent, et lorsque le courant est rétabli, le réfrigérateur pour boissons reviendra à la même température de réglage qu’avant la coupure de courant. ■ Alarme de porte ouverte Lorsqu’on oublie de fermer la porte ou que la porte n’est pas complètement fermée, l’alarme retentit après un délai de 5minutes. Fermer complètement la porte pour éviter toute perte d’énergie. ■ Alarme de température Si la température intérieure du réfrigérateur pour boissons est supérieure à 73ºF (23ºC) , «HI» (élevée) s’afche et l’alarme retentit en continu. Cela indique que la température intérieure est trop élevée. Déterminer la cause. Voir «Dépannage». Sila température intérieure du réfrigérateur pour boissons est inférieure à 32ºF (0ºC), «LO/CL» (basse) s’afche et l’alarme retentit en continu. Cela indique que la température intérieure est tropbasse. REMARQUE : Lorsque le réfrigérateur pour boissons est branché pour la première fois, après 6 heures si le capteur de température détecte une température inférieure à 32 °F (0ºC), l’alarme retentit et l’écran afche « LO » (basse). Si la température reste inférieure à 32 °F (0ºC) pendant 15 minutes supplémentaires, l’écran change et afche « CL ». Cette alarme de température « CL » ne peut être désactivée qu’en déconnectant l’alimentation électrique. IMPORTANT: Si l’appareil est débranché, le courant est coupé, ou l’appareil est éteint, il faut attendre 3 à 5 minutes avant que le réfrigérateur pour boissons redémarre.20 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Nettoyer le réfrigérateur pour boissons environ une fois par mois an d’éviter toute accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Pour nettoyer le réfrigérateur pour boissons:
1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique.
2. Retirer toutes les grilles et tablettes de l’intérieur du
réfrigérateur pour boissons. Voir les instructions dans lasection «Tablettes».
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. ■ Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures deportes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou un autre outil denettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux. ■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces
extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux. Sécher soigneusement aumoyen d’un chiffon doux.
5. Réinstaller les grilles et tablettes.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser de l’énergie. ■ Retirer la grille de la base. Voir «Grille de base». ■ Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont sales ou poussiéreux. ■ Réinstaller la grille de la base.
7. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou reconnecter la
source de courant électrique. Éclairage du réfrigérateur pour boissons Tablettes ■ Pour éviter d’endommager le joint de la porte, s’assurer que la porte est complètement ouverte lors du retrait des tablettes du compartiment. ■ Pour un accès facile au contenu de stockage, l’on peut retirer les tablettes d’environ 1/3 du compartiment. Cet appareil a été conçu avec une encoche de chaque côté de la tablette pour empêcher les bouteilles de tomber. Se référer aux instructions suivantes pour retirer et remplacer les tablettes. Lors du retrait d’une de ces tablettes du compartiment, incliner la tablette selon le schéma et tirer simplement ou pousser la tablette jusqu’à ce qu’elle repose fermement sur les supports. ■ Le réfrigérateur pour boissons comporte une bande lumineuse à DEL intérieure qui peut être éteinte ou rester allumée selon les préférences. Se reporter à la section «Utilisation du réfrigérateur pour boissons» pour obtenir des informations surla commande de l’éclairage intérieur.21 Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement Vacances Si l’on choisi d’arrêter le réfrigérateur pour boissons avant de partir, suivre ces étapes.1. Retirer toutes les boissons du réfrigérateur pour boissons.2. Débrancher le réfrigérateur pour boissons.3. Nettoyer le réfrigérateur pour boissons. Voir la section «Nettoyage».4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce qu’elle soit sufsamment ouverte pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement En cas de déplacement du réfrigérateur pour boissons dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.1. Retirer toutes les boissons du réfrigérateur pour boissons.2. Débrancher le réfrigérateur pour boissons.3. Nettoyer le réfrigérateur pour boissons. Voir la section «Nettoyage».4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.5. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon d’alimentation à la caisse du réfrigérateur pour boissons.Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section «Instructions d’installation» pour les instructions de préparation. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici an d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles SolutionLe réfrigérateur pour boisson ne fonctionne pasLe cordon d’alimentation électrique est-il débranché?Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.La commande du réfrigérateur pour boissons est-elle réglée à la position OFF (arrêt)?Voir «Utilisation du réfrigérateur pour boissons».L’éclairage ne fonctionne pasLe cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.L’éclairage est-il éteint?Voir la section «Éclairage du réfrigérateur pour boissons» de ce guide d’utilisation. Le réfrigérateur pour boissons est muni d’une bande lumineuse à DEL qui ne doit pas être remplacée par l’utilisateur. Sile réfrigérateur pour boissons est sous tension et que la commande d’éclairage est activée mais la bande lumineuse de s’allume pas, appeler le service d’entretien ou l’assistance.Le moteur semble fonctionner excessivementLa température ambiante est-elle plus élevée que d’habitude?Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40% à 80% du temps. Lorsqu’il fait chaud, s’attendre à ce qu’il fonctionne encore plus longtemps.La porte est-elle ouverte fréquemment?Prévoir que le moteur fonctionne plus longtemps dans ce cas. An de conserver l’énergie, essayer de sortir du réfrigérateur pour boissons tout ce dont l’on souhaite en une fois, placer les bouteilles de vin avec l’étiquette orientée vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.22 Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggérées ici an d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. Le moteur semble fonctionner excessivement (suite) Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir «Utilisation du réfrigérateur pour boissons». La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir «La porte ne ferme pas complètement» plus loin dans cette section. Les serpentins du condenseur sont- ils sales? Cette situation fait obstruction au transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section «Nettoyage». La température est trop élevée La porte est-elle ouverte fréquemment? Savoir que le réfrigérateur pour boissons se réchauffera dans ce cas. An de garder le garder l’appareil froid, essayer de sortir du réfrigérateur cooler pour boissons tout ce dont l’on souhaite en une fois, placer les bouteilles de vin avec l’étiquette orientée vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir «Utilisation du réfrigérateur pour boissons». La grille de la base est-elle obstruée? Pour le meilleur rendement, ne pas installer le réfrigérateur pour boissons derrière une porte d’armoire ni obstruer la grillede la base. Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter une accumulation d’humidité, essayer de sortir du réfrigérateur pour boissons tout ce dont l’on souhaite en une fois, placer les bouteilles de vin avec l’étiquette orientée vers le haut de sorte qu’elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré. Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans le réfrigérateur pour boissons. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité s’accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est très humide. La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur pour boissons lorsque l’air est humide. Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir «Utilisation du réfrigérateur pour boissons». La porte est difcile à ouvrir Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une ne couche de parafne sur le joint après le nettoyage. La porte ne ferme pas complètement Les grilles ou tablettes sont-elles bien en place? Remettre les grilles et tablettes en bonne position. Voir la section «Tablettes» pour plus d’informations. Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une ne couche de parafne sur le joint après le nettoyage. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.23
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vériez la section « Dépannage ». Cette vérication peut vousfaireéconomiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivez les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, ayez à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces de rechange spéciées par l’usine. Les pièces de rechange spéciées par l’usine seront adaptées et fonctionneront bien car elles sont fabriquées selon les mêmes spécications précises que celles utilisées dans lafabrication de chaque nouvel appareil Gladiator
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spéciées par l’usine dans votre région, appelez-nous ou communiquez avec lecentre de service désigné le plus proche. Aux É.-U. Appelez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle Gladiator au 1 866 342-4089. Nos conseillers peuvent vous aider avec les points suivants: ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Renseignements sur l’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). ■ Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Gladiator sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par Gladiator dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Gladiator en soumettant tout question ou problème à: Gladiator Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle canadienne de Gladiator au: 1-800-807-6777, ou visitez notre site Web au www. gladiatorgarageworks.ca. Nos conseillers peuvent vous aider avec les points suivants: ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Lestechniciens de service désignés de Gladiator sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire àGladiator Canada en soumettant toute question ou tout problème à: Gladiator Brand Home Appliances Customer eXperience Center 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. GARANTIE Pour des informations concernant la garantie: Aux États-Unis, composez le 1 866 342-4089 ou visitez notre site Web à www.gladiatorgarageworks.com Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.gladiatorgarageworks.ca24
Notice Facile