Eleonora 90 - Hotte Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eleonora 90 Klarstein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte aspirante Klarstein Eleonora 90, largeur 90 cm, puissance d'aspiration jusqu'à 650 m³/h, éclairage LED intégré, 3 niveaux de puissance. |
|---|---|
| Type d'installation | Installation murale, adaptée pour les cuisines modernes. |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables, option de fonctionnement en mode évacuation ou recyclage. |
| Utilisation | Commandes tactiles, affichage LED pour une utilisation intuitive. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile grâce à un accès direct aux composants. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Design élégant en inox, niveau sonore maximum de 65 dB, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eleonora 90 Klarstein
Questions des utilisateurs sur Eleonora 90 Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eleonora 90 - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eleonora 90 de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Eleonora 90 Klarstein
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel apparéil. Veuillez tire attentivement et respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d'éviter d'eventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l' apparéil. Scannez le QR-Code pour obtenir la première version du mode d'emploi et des informations supplémentaires concernant le produit :

SOMMAIRE
Consignes de sécurité 66
Installation 68
Utilisation 72
Installation du filtré à charbon actif (facultatif) 75
Nettoyage et maintenance 76
Remplacement de la lampe 77
Résolution des problèmes 78
Informations sur la protection de I'environnement 79
Fiche de données produit 80
Informations sur le recyclage 84
Fabricant et importateur (UK) 84
FICHE TECHNIQUE
| Numero d'article | 10035380, 10035381, 10035382, 10035383 |
| Source d'alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Remarque : Vous pouvez également acheter un filtré à charbon actif pour cette hotte aspirante sous le numéro d'article 10035386. Pour cela, consultez notre site Web : www.klarstein.fr | |
CONSIGNES DE SECURITE
- Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et conserveze ce mode d'emploi pour vous y reférer ultérieurement.
- Les travaux de montage doivent être effectuels uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d'utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à la tension (V) et à la fréquence (Hz) de votre alimentation.
- Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégats occasionnés par le non-respect des consignes d'utilisation et d'installation.
- Les enfants de moins de 8 ne doivent pas utiliser la hotte aspirante.
- L'appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique et dans des conditions similaires.
- Nettoyez l'appareil et le filtrer régulièrement pour que l'appareil fonctionne toujours de manière efficace.
- Avant le nettoyage, débranche toujours la fiche de la prise.
- Nettoyez l'appareil exactement comme il est indiqued dans le mode d'emploi.
N'tutilisez aucune flamme libre sous la hotte aspirante. - Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, adresse-vous au fabricant ou à un spécialiste.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condition d'avoir été instruits au fonctionnement de l' apparéil par une personne responsable et d'en comprendre les risques associés.
- Si le cable secteur ou la fiche sont endommagés, faites-les replacer par le fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualification équivalente.
- Si la hotte aspirante est utilisé avec une cuisine à gaz ou utilisant d'autres combustibles, une ventilation suffisante de la piece doit être assurée.
- Ne faites pas de flambée sous la hotte aspirante.
- Attention : la surface de l'appareil peu doivent très chaude pendant le fonctionnement.
Conseils importants pour l'installation
- L'air ne doit pas être dirigé vers une conduite déjà utilisé pour aspirer les gaz de combustion provenant d'une cusinière à gaz ou utilisant d'autres combustibles (valable même pour les appareils qui ne rengoient pas l'air dans la piece).
- Respectez les règlementations locales concernant l'installation de dispositifs d'extraction d'air.
Remarques importantes concernant le mode d'extraction

MISE EN GARDE
Danger de mort, risques d'intoxication! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d'aspiration de l'appareil en même temps qu'un foyer dépendant de l'air ambient si l'air frais est insuffisant.
Les foyers dépendants de l'air ambiant (par ex. les systèmes de chauffage au gaz, au fuel, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux électriques, les chaudières) extraient l'air de combustion de la piece ou l'appareil est installé et rejettant les gaz résiduaires à l'extérieur en les faisant passer par un conduit d'évacuation des gaz (par ex. une cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, la cuisine et les pieces adjacentes extraient l'air ambiant - une dépressurisation se produit si le volume d'air frais n'est pas suffisant. Les gaz toxiques d'une cheminée ou d'un foyer seront ré-aspirés dans la piece d'habitation.
Ainsi, il est always necessary de veiller à ce qu'il y ait une quantite suffisante d'air frais.
- Un caisson mural d'aspiration/d'évacuation ne peut pas garantir à lui seul le respect des valeurs limites.
Un fonctionnement sans risque est uniquement possible si la dépressurisation de la piece ou est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Ceci n'est possible que si l'air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures permanentes, par ex. dans des portes, fenêtres associées à un caisson mural d'aspiration/d'évacuation ou par d'autres dispositifs techniques. Dans tous les cas, demander conseil auprès du ramoneur responsable de la circulation de l'air pour l'ensemble du batiment, il sera à même de proposer les mesures à prendre pour une aération appropriée.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode ventilation tournante, son fonctionnement n'est soumis à aucune restriction.
Remarques importantes pour le démontage de l'appareil
- Pour le démontage, suivez les mêmes étapes que l'installation / montage dans l'ordre inverse.
- Faites-vous aider par une deuxième personne lors du démontage pour éviter les blessures.
INSTALLATION
Montage du clapet en V
Si la hotte d'aspiration ne dispose pas de clapet en V prémonté, installer les éléments comme suit :
- Installer la première moitié (2) dans le boitier (6).
- Le pin (3) doit être dirige vers le haut.
- L'axe (4) est installée dans les trous (5) du boitier.
- Répéter toutes les étapes de travail pour la deuxième moitié du clapet.

Preparation
Si I'espace dispose d'une bouche d'aération dirigée vers l'extérieur, il est possible d'inclanger la hotte comme sur l'image de droite. Le conduit d'aspiration doit avoir un diamètre d'au moins 150 mm et doit être composé d'email, d'aluminium ou d'un tuyau flexible et thermoresistant.
- Éteindre l'appareil avant de l'installer et débrancher la prise.
La hotte aspirante doit etre montee 65 a 75 cm au-dessus de la surface de cuisson.

Installation avec évacuation extérieure de l'air
Attention: respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil avec évacuation extérieure de l'air. Si la hotte aspirante est utilisée simultanément avec un autre apparéil qui tire son énergie d'une source autre qu'électrique, la dépression de la pièce ne doit pas excéder 4 Pa (4 × 10^-5 Bar).
Installation en recirculation d'air
Si vous n'avez pas d'évacuation externe, vous n'avez pas besoin d'un tuyau d'extraction. Le reste de l'installation correspond à l'installation avec extraction. Installation de filtres à charbon actif.
Remarques importantes pour l'installation de tuyaux d'extraction
Les régles suivantes doivent être scrupuleusement respectées pour assurer une extraction optimale de l'air. Si ces instructions ne sont pas respectées, les performances seront réduites et le niveau sonore de la hotte augmente.
- Posez le tuyau d'échévement aussi court et droit que possible.
- N'utilisez pas un tuyau d'extraction plus petit et ne le resserrez pas.
- Lors de l'utilisation de flexibles, installez toujours le tuyau de manière étanché afin de minimiser les pertes de pression.
- Tous les travaux d'installation doivent être effectuels par un électricien professionnel, uniquement ou une personne qualifiée.
- Ne raccordez pas le conduit d'extraction de la hotte à un système de ventilation, existant utilisé pour un autre appareil, tel qu'une cheminée.
- L'angle du coude du tuyau d'extraction ne doit pas etre inférieur a 120^ . Alignez le tube horizontally. Ou bien le tuyau doit etre dirigé vers le haut depuis son point de départ et etre conduit vers un mur extérieur.
- ÀpRES l'installation, assurez-vous que la hotte est horizontalafin d'éviter toute accumulation de graisse d'un seul côte.
Assurez-vous que le tuyau d'extraction choisi pour l'installation est conforme aux normes en vigueur et qu'il est résistant au feu.
Fixation murale
| 1 |
| perçages pour la cheminée interieure perçages pour la cheminée extérieure perçages pour le corps de la hotte perçages de sécurité |
| Percez 8 trouss dans le mur à l'aide d'un foret de 8 mm de diamètre. |
| Insérez les chevilles dans les trouss que vous avez percés pour le corps de la hotte aspirante. Fixez 2 vis de support ST4 * 40 mm au milieu et laissez-les dépasser de 2 mm du mur. |
| 2 |
| Placez la hotte aspirante sur les vis. |
| Insérez 2 vis ST4 * 30 mm dans les perçages de sécurité de l'intérieur et serrez complètement les vis pour vous assurer que la hotte aspirante est solidement fixée. |

3

Fixez le conduit d'extraction à la sortie d'air avec un serre-cable. Tirez le conduit d'extraction vers le haut jusqu'à ce qu'il dépasse à travers le trou sur le mur.

4
Fixation pour la cheminée interieure

Cheminee interieure Support pour la cheminee interieure
Support pour la cheminée extérieure
Fixez le support de la cheminée interieure au mur avec des vis ST4 * 40.
Fixez ensuite le support de la cheminée extérieure à la cheminée extérieure avec 2 vis ST4 * 8 mm. Assurez-vous que la cheminée interieure peut se déplacer librement.

5

Fixez la cheminée extérieure à la hotte avec 2 vis ST4 * 8 mm. Fixez le support de la cheminée extérieure au mur avec des vis ST4 * 40 mm.
Réglez correctement la hauteur de la cheminée interieure et fixez-la au mur avec 2 vis ST4 * 8 mm.
UTILISATION
Mise en marche
Après avoir connecté la hotte aspirante au secteur, tous les boutons s'allument brievement. La hotte aspirante passe alors en mode veille.
Panneau de commande et fonctions des touches






Touché d'alimentation et écran
Appuyez une fois sur POWER. L'éclairage d'arrière-plan des touches s'allume et l'écran affiche [0]. La hotte aspirante est maintainant préte à l'emploi. Appuyez à nouveau sur POWER, le rétroéclairage des touches s'eteint, l'appareil s'éteint et repasse en mode veille.
Si vous allumez l'appareil mais n'appuyez sur aucune touche dans les 2 minutes, le rétroéclairage des touches s'éteint automatiquement.
| Touché d'éclairage | |
| Appuyez une fois sur ÉCLAIRAGE pour allumer le rétroéclairage des touches et la lumière. Appuyez à nouveau sur ÉCLAIRAGE pour êtreindre à nouveau la lumière. Le rétroéclairage des touches reste allumé. | |
| + | Touché PLUS |
| Appuyez une fois sur PLUS, le rétroéclairage de la touche s'allume et la hotte aspirante commence à fonctionner à basse vitesse. L'écran affiche [1]. | |
| Appuyez deux fois sur PLUS pour faire fonctionner la hotte aspirante à vitesse moyenne. L'écran affiche [2]. | |
| Appuyez trois fois sur PLUS pour faire fonctionner la hotte aspirante à haute vitesse. L'écran affiche [3]. | |
| Si la hotte fonctionne à haute vitesse et que vous appuyez à nouveau sur PLUS, la hotte continue de fonctionner à haute vitesse.. | |
| - | Touché MOINS |
| Appuyez sur MOINS pour diminuer progressivement la vitesse. L'écran affiche la vitesse actuelle. Si la hotte fonctionne à basse vitesse [1] et que vous appuyez à nouveau sur MOINS, l'écran affiche [0] et la hotte s'éteint. Seul le rétroéclairage de la touche reste allumé. | |
| COULEUR D'ÉCLAIRAGE | |
| Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, appuyez sur COULEUR D'ÉCLAIRAGE et la lumière deviendra blanche par défaut. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de couleur d'éclairage. | |
| Lorsque la couleur d'éclairage est fixe, appuyez sur COULEUR D'ÉCLAIRAGE. La couleur d'éclairage se règle automatiquement sur la couleur enregistrée. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de couleur d'éclairage. | |
| COULEUR D'ÉCLAIRAGE (CHANGESMENT DE COULEUR AUTOMATIQUE) | |
| Appuyez sur COULEUR D'ÉCLAIRAGE et maintenez-le pendant 3 secondes pour activer le changement automatique de couleur. Au début, la lumière bleue passée progressivement du nombre au clair. Lorsque la lumière bleue est la plus brillante, la lumière verte commence à s'allumer progressivement. Lorsque la lumière verte est la plus brillante, la lumière bleue s'estompe progressivement. Une fois la lumière bleue éteinte, la lumière rouge commence à s'allumer progressivement. Lorsque la lumière rouge est la plus brillante, la lumière bleue s'estompe progressivement. Une fois le voyant vert étant, le voyageant bleu commence à s'allumer progressivement. Lorsque la lumière bleue est la plus brillante, la lumière bleue et la lumière rouge brillent au plus haut niveau. Ensuite, le voyageant vert commence à s'allumer progressivement. Toutes les lumières sont alors briller pendant deux secondes, après quoi la lumière rouge et verte s'estompera. Une fois les lumières rouge et verte éteintes, la lampe se rallume en bleu. Le changement de couleur automatique s'effectue à plusieurs reprises. Appuyez à nouveau sur COULEUR D'ÉCLAIRAGE et maintenez-le pendant 3 secondes pour désactiver la fonction et le rétroéclairage. | |
| Lorsque le changement de couleur automatique est activé, appuyez brièvement une fois sur COULEUR D'ÉCLAIRAGE pour arrêté le changement de couleur et conserver la couleur actuelle. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le changement de couleur. | |
| Si le changement de couleur se met en pause sur une couleur particulière, maintenez la touche COULEUR D'ÉCLAIRAGE pendant 3 secondes pour éteindre la lumière et enregistrer la couleur définitie. | |
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON ACTIF (FACULTATIF)
| 1 | 2 |
| Le filtré à charbon actif permet à la hotte de filtrer et d'éliminer les odeurs désagréables de cuisine. | Pour installer le filtré, vous devez d'abord démonter le filtré àGRAISSÉ. Appuyez sur la fermeture et abaissez-la. |
| 3 | |
| Placez le filtré à charbon actif sur le ventilateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Répétez la procédure de l'autre côté. Assurez-vous que le filtré est bien serré, sinon il pourrait se détacher etprésenter un danger. Remarque: lorsque le filtré à charbon actif est installé, la puissance d'aspiration diminue légèrement. | |
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Éteignez la hotte avant le nettoyage et l'entretien, puis débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par conséquent, n'utilise pas d'abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le nettoyage.
Surfaces en inox
L'inox doit être nettoyé régulièrement pour conserver sa longue durée de vie. Utilisez un nettoyant pour inox. Essuyez toujours dans le sens du grain de l'inox pour éviter les rayures.
Surface du panneau de commande
Vou pouvez nettoyer le panneau de commande avec un chiffon humide et un liquide vaisselle doux. Avant le nettoyage, assurez-vous que le chiffon est propre et bien essoré. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer l'excess d'humidité après le nettoyage.
Nettoyage mensuel des filtres a graisse
Nettoyez le filtré tous les mois pour éviter les risques d'incendie. Le filtré capte laGRAISS, les fumées et la poussière et impacte ainsi l'efficacité de la hotte aspirante. Si le filtré n'est pas nettoyé, la graissse s'y accumule. Nettoyez le filtré à l'eau avec un peu de liquide vaisselle, puis laissez-le sécher à l'air libre.

REEMPLACEMENT DE LA LAMPE
Remplacement de la lampe ronde
- Demontez le filtré àGRAISSSE.
Utilisez un tournevis droit pour faire levier sur la lumière LED. Retirez ensuite légarement le fil de connexion de la lumière et retirez la pince du fil de connexion de l'éclairage. - Utilisez la procEDURE inverse pour réinstaller la lampe
Remplacement de la bande lumineuse coloree LED
Ouvrez le couvercle en verre.
- Retirez le couvercle du boîtier de commande et le support de lampe avec un tournévis.
- Demontez la pince du fil de connexion de la lampe et insérez une nouvelle lampe.

| Puisance Max. | Tension Dimensions : 64 mm | ILCOS D code | |
| 2x 1.5 W DC 12 V | 64 | DSR-1.5/65-S-64 | |
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Problème Cause possible | Solution | |
| La lumière est allumée mais le moteur ne fonctionne pas. | La bouche d'aération est bloquée. | Éliminer la source du blocage. |
| Le condensateur est cassé. | faire replacer le condensateur. | |
| Le moteur est cassé. Faire remplaner le moteur. | ||
| Le moteur dégage une mauvaise odeur. | Faire replacer le moteur. | |
| La lumière est éteinte et le moteur ne fonctionne pas. | L'ampoule est cassée. Faire | replacer l'ampoule. |
| La fiche n'est pas bien enforcée. | Rebrancher correctement la fiche dans la prise. | |
| Le boîtier vibre. La pale de rotor du ventilateur est endommagée. | Remplacer la pale. | |
| Fixer le moteur. | ||
| Fixer le boîtier. | ||
| L'air n'est pas correctement aspiré. | L'écart entre la cusinière et la hotte aspirante est trop élevé. | Réduire cet écart. |
| Trop forte circulation d'air en raison de fenêtres et de portes ouvertes. | Veiller à éviter tout courant d'air. | |
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore.
- Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produit pendant la cuisson. Utilisez le mode intensif uniquement lorsque cela est nécessaire. Plus la vitesse du ventilateur est BASSE, moins la consommation d'énergie est réduite.
- Si de grandes quantités de vapeur sont produits pendant la cuisson, Sélectionnez une vitesse de ventilation plus élevée en temps utile. Si la vapeur de cuisson est déjà répartie dans la cuisine, la hotte aspirante devra fonctionner plus longtemps.
- Éteignez la hotte aspirante lorsque vous n'en avez plus besoin.
- Éteignez l'éclairage lorsque vous n'en avez plus besoin.
- Nettoyez le filtré à intervalles réguliers et remplacez-le si nécessaire afin d'augmenter l'efficacité du système de ventilation et d'eviter les risques d'incendie.
- Mettez toujours le couvercle pendant la cuisson pour réduire la vapeur et la condensation.
Informations selon le reglement (UE) n° 65/2014
Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Numéro d'article | 10035380, 10035381 | ||
| Description Symbole Valeur Unité | |||
| Consommation annuelle d'énergie AEC hood | 10 kWh/Année | ||
| Classe d'efficacité énergétique A++ | |||
| Éfficacité dynamique des fluides FDE hood | 30,6 | ||
| Classe d'efficacité dynamique des fluides | A | ||
| Éfficacité lumineuse LE hood | 28,4 Lux/W | ||
| Classe d'efficacité lumineuse A | |||
| Éfficacité de séparation des graisses | GFEhoad | 70,2 % | |
| Clase d'efficacité de capture des graisses | D | ||
| Débit d'air à vitesse minimale et maximale en fonctionnement normal, à l'exception du fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse | 177 / 426,6 m³/h | ||
| Flux d'air pendant le fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse | - m³/h | ||
| Niveau sonore de classe A aux vitesse minimale et maximale disponibles en fonctionnement normal | 43/60 | dB | |
| Niveau sonore de classe A en fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse | - | dB | |
| Consommation d'énergie appliceil étant | Po | 0,25 W | |
| Consommation électrique en veille P s | - | W | |
| Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne | |||
Informations selon le reglement (UE) n° 66/2014
Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201
4+A12:2015
| Numéro d'article | 10035380, 10035381 | ||
| Description Symbole Valeur Unité | |||
| Consommation annuelle d'énergie AEC hood | 10 kWh/Année | ||
| Facteur d'extension de temps f 0,9 | |||
| Efficacité dynamique des fluides FDE hood | 30,6 | ||
| Indice d'éfficacité energétique EEI hood | 34,7 | ||
| Débit d'air mesuré au meilleur point Q BEP | 169,4 m³/h | ||
| Pression d'air mesurée au meilleur point PBEP | 128 | Pa | |
| Débit d'air maximal Q max | 426,6 m³/h | ||
| Puisance électrique d'entrée mesurée au meilleur point WBEP | 19,7 | W | |
| Puisance nominale du système d'éclairage Wl | 4,9 | W | |
| Puisance moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson Emiddle | 139 | Lux | |
| Consommation électrique mesurée en mode veille Po | - | W | |
| Consommation d'énergie mesurée apparéil étant | Ps 0,25 | W | |
| Niveau sonore LwA | 60 dB | ||
| Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne | |||
Informations selon le reglement (UE) n° 65/2014
Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Numéro d'article | 10035382, 10035383 | ||
| Description Symbole Valeur Unité | |||
| Consommation annuelle d'énergie AEC hood | 9,8 kWh/Année | ||
| Classe d'efficacité énergétique A++ | |||
| Efficacité dynamique des fluides FDE hood | 31,5 | ||
| Classe d'efficacité dynamique des fluides | A | ||
| Efficacité lumineuse LE hood | 28,2 Lux/W | ||
| Classe d'efficacité lumineuse A | |||
| Efficacité de séparation des graisses | GFBlood | 70,2 % | |
| Clase d'efficacité de capture des graisses | D | ||
| Débit d'air à vitesse minimale et maximale en fonctionnement normal, à l'exception du fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse | 176,5 / 420,7 | m³/h | |
| Flux d'air pendant le fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse | - | m³/h | |
| Niveau sonore de classe A aux vitesse minimale et maximale disponibles en fonctionnement normal | 42/59 dB | ||
| Niveau sonore de classe A en fonctionnement au niveau intensif ou au niveau haute vitesse | - | dB | |
| Consommation d'énergie appareil étant | Po | 0,25 W | |
| Consommation électricque en veille P s | - | W | |
| Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne | |||
Informations selon le reglement (UE) n° 66/2014
Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Numéro d'article | 10035382, 10035383 | ||
| Description Symbole Valeur Unité | |||
| Consommation annuelle d'énergie AEC hood | 9,8 kWh/Année | ||
| Facteur d'extension de temps f 0,9 | |||
| Efficacité dynamique des fluides FDE hood | 31,5 | ||
| Indice d'efficacité energétique EEl hood | 34,5 | ||
| Débit d'air mesuré au meilleur point Q BEP | 167,2 | m³/h | |
| Pression d'air mesurée au meilleur point PBEP | 128 | Pa | |
| Débit d'air maximal Q max | 420,7 | m³/h | |
| Puisance électrique d'entrée mesurée au meilleur point WBEP | 18,9 | W | |
| Puisance nominale du système d'éclairage Wl | 4,9 W | ||
| Puisance moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson Emiddle | 138 Lux | ||
| Consommation électrique mesurée en mode veille Po | - | W | |
| Consommation d'énergie mesurée apparéil étant | 0,25 | W | |
| Niveau sonore LwA | 59 | dB | |
| Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne | |||
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des apparciels électriques etlectroniques dans voitr pays,ce symbole sur le produit ou sur I'emballage indique que cet apparéil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Vousdezvez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.La mise au rebut conforme aux régles protège I'environnement et la santé de vossemblables des conséquences négatives.Pour plus d'informations sur le recyclage et I'élimination de ce produit,veuillez contacter votre autorité locale ou voitre service de recyclage des déchets menagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Fabrikant & importeur (UK) 124