Victoria - Cuisinière Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Victoria Klarstein au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction encastrable |
| Marque | Klarstein |
| Modèle | Victoria |
| Références (SKU) | 10033015, 10035197, 10040199, 10040200, 10045582, 10045583 |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Nombre de foyers de cuisson | 2 (dont 1 zone flexible) |
| Puissance foyer avant | 2000 W (Boost 2300 W) |
| Puissance foyer arrière | 1500 W (Boost 1800 W) |
| Zone flexible | Oui, utilisable comme une grande zone ou deux zones indépendantes |
| Fonction Boost | Oui, augmentation de puissance jusqu'à 5 minutes |
| Fonction Maintien au chaud / BBQ | Oui, fonction BBQ pour température constante |
| Fonction Pause (Stop+Go) | Oui, permet d'arrêter et reprendre la cuisson |
| Minuterie | Oui, avec arrêt automatique programmable |
| Verrouillage des touches (sécurité enfants) | Oui |
| Arrêt de sécurité automatique | Oui, selon niveau de puissance (de 2 à 8 heures) |
| Surface de cuisson | Vitrocéramique |
| Dimensions de l'appareil (L × P × H) | 520 × 288 × 62 mm |
| Découpe du plan de travail (L × P) | 500 × 268 mm |
| Distance de sécurité au-dessus | 760 mm minimum |
| Nettoyage et entretien | Nettoyant spécial vitrocéramique, grattoir pour résidus brûlés |
| Réparabilité | Confier à un technicien qualifié ; pas de réparation par l'utilisateur |
| Pays d'origine | Allemagne (fabricant : Chal-Tec GmbH) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Victoria Klarstein
Questions des utilisateurs sur Victoria Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Victoria - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Victoria de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Victoria Klarstein
Table de cuisson à induction
Placa de induccion
Hersteller & Importeur (UK) 36
English 37
Espanol 69
Francais 101
Italiano 133
Nederlands 165
TECHNISCHE DATEN
| Artikelnummer | 10033015, 10035197, 10040199, 10040200, 10045582, 10045583 |
| Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz |
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlagrisiko
- Rellene un poco de agua en la olla de la que desea comprar su idoneidad.
- Si el的概率 n'appearait pas sur le panneau de contrôle et que I'eau chauffe, la casserole est adaptee a I'induction.
Codes erreurs et signification
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel apparéil. Veuillez tire attentivement et respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d'éviter d'eventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l' apparéil. Scannez le QR-Code pour obtaining la première version du mode d'emploi et des informations supplémentaires concernant le produit.

SOMMAIRE
Consignes de sécurité 102
Remarque sur le fonctionnement et mise en garde 103
Fonctionnement 105
Aperçu de l'appareil 106
Panneau de commande 107
Installation 108
Mise en marche et utilisation 113
Réglages de la minuterie 121
Conseils de cuisson 124
Réglage de la puissance de chauffe 126
Nettoyage et entretien 127
Identification et résolution des problèmes 128
Fiche de données produit 131
Informations sur le recyclage 132
Fabricant et importateur (UK) 132
FICHE TECHNIQUE
| Numéro d'article | 10033015, 10035197, 10040199, 10040200, 10045582, 10045583 |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
CONSIGNES DE SECURITE
Risque de chocolélectrique
- Débranche l'appareil du secteur avant d'en effectuer l'entretien ou la réparation.
- Le branchement sur une ligne électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire.
- Les modifi cations apportées au système de cablage électrique ne doivent être effectuees que par un électricien qualifié.
- Le non-respect des instructions peut entrainer un choc électrique voir la mort.

ATTENTION
Risque de blessure! Les bords de la table ciisson sont coupants.
Soyez prudent a fi n de ne pas vous couper.
Consignes générales de sécurité
- Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et/ou d'utiliser l'appareil.
- Ne posez jamais de matériaux ou de produits infi ammables sur la table de cuisson.
- Veuillez mesure ces informations à disposition de la personne qui installe l'appareil, car cela pourrait vous faire économiser des frais d'installation.
- Cet apparéil doit être installé conformément à ce manuel pour éviter les dommages matériels et corporels.
- Cet appeareil doit ettre instalé et mis à la terre par une personne qualifiée.
- Cet apparéil doit être branché sur un circuit muni d'un disjoncteur pour permettre une isolation complète de l'alimentation électrique.
- Une installation incorrecte de l'appareil vous faire perdre la garantie.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu des instructions d'une personne responsable de leur sécurité pour une utilisation sère de l' apparéil, et qu'ils comprend les risques liés à son utilisation.
- L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien de la table de cuisson ne doit jamais être effectuels par des enfants seuls.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualifi cation équivalente a fi n d'éviter des dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
-
Mise en garde : Afin de réduire le risque de chocolélectrique, éteignez immédiatement l'appareil si la surface présente des fi ssures (surface en vitrocérément ou matériel similaire protégeant les éléments conducteurs).
- Ne placez pas d'objets métalliques, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des casseroles sur la table de cuisson, car ils pouraient doivent très chauds.
- N'utilise pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
- L'appareil ne doit pas etre utilise avec une minuterie exter ou un systeme de telecommande séparé.
- Vous doivent surveiller la cuisson. Une cuisson rapide doit être surveillée en permanence.
- Ne laissiez jamais l'appareil sans surveillance pendant la cuisson, carchauffer de l'huile ou de la graisse en particulier peut se révérer dangereux et provoquer un incendie. N'essayez jamais d'etreindre un feu de graisse avec de l'eau! Dans une telle situation, éteignez l'appareil et couvre la fl amme avec une couverture anti-feu ou un couvercle de marmite.

MISE EN GARDE
Risque d'incendie! ne posez aucun objet autre que des cassetoles et des poêles sur la table de cuisson à induction.
REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT ET MISE EN GARDE
Risque de chocolélectrique
- Ne cuisinez jamais sur une surface de cuisson cassée ou fi ssurée. Si la surface de cuisson se brise ou presente des fi sures, éteignez immédiatement l'appareil par son interrupteur principal (prise murale) et contactez un technicien qualifi é.
- Éteignez la surface de cuisson avant le nettoyage ou la maintenance.
- Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Risques pour la santé
- Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité électromagnétiques.
- Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques ( comme les pompes à insuline ) doivent contacter leur médecin ou leur fabricant avant d'utiliser l'appareil pour s'assurer que leurs implants ne sont pas affectés par le champ electromagnétique de la plaque de cuisson.
- Le non-respect des instructions peut entraîner la mort.

ATTENTION
Risque de brûlure ! Pendant l'utilisation, les parties accessibles à l'utilisateur deviennent chaudes au point qu'elles peuvent cause des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et tous objets autres que les ustensiles de cuisine ne touchent pas la plaque de cuisson tant qu'elle ne s'est pas complètement refroidie.
- Tenez les enfants à l'écart de la table de cuisson à induction.
- Pendant le fonctionnement, les poignées de casseroles peuvent devenir trop chaudes pour que vous les touchiez. Assurez-vous que les poignées de la casserole ne sont pas directement au-dessus des plaquesCHAUFFANTES. Assurez-vous que les poignées de la casserole sont hors de portée des enfants.
- Le non-respect des instructions peut entraîner des brûlures.

MISE EN GARDE
Risque de blessure! La lame au tranchant de rasoir du grattoir pour table de cuisson est exposée des que vous retirez le cache de sécurité. Faites preuve d'une extrème prudence et rangez toujours le grattoir de la table de cuisson avec le cache de sécurité en place, hors de portée des enfants. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures et des coupures.
Consignes de sécurité générales
- Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance. Une cuisson excessive peut provoquer un dégagement de fumée et les éclaboussures de graisse peuvent s'enfl amber.
- N'utilisez jamais l'appareil comme espace de travail ou de stockage.
- Ne laissez jamais d'objets ou d'autres ustensiles sur l'appareil.
- Ne placez pas d'objets magnétisables (teils que des cartes de crédit, des cartes mémoire) ou des appareils électroniques (par exemple un ordinateur, un lecteur MP3) à proximate de l'appareil, car ils pourraient être affectés par le champ electromagnétique.
- N'tilisizez jamais l'appareil pour rechauffer ou chauffer une piece.
- Éteignez les plaques de cuisson et la table de cuisson après utilisation, comme décrit dans ce manuel (par exemple, en utilisant la commande tactile). Ne comptez pas sur la fonction de détction de casserole pour éteindre l'appareil lorsque vous retirez les casseroles.
- Ne laissez pas les enfants jouer, s'asseoir, se tenirABOUT ou grimper sur I'appareil.
-
Dans l'intérêt des enfants, ne rangez rien dans les armoires au-dessus de l'appareil. Les enfants qui monteraient sur l'appareil en cachette pourrait être sérieusement blessés par la chute d'objets.
-
Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent être guidés par une personne responsable de leur sécurité avant d'utiliser l'appareil afin d'assurer qu'ils peuvent utiliser l'apparéil sans danger pour eux-mêmes ni autreui.
- Ne répAREZ ou ne remplacez aucune piece de l'appareil, à moins que cela ne soit explicitement recommandé dans le mode d'emploi. Toutes les autres réparations et l'entretien doivent être effectués par un électricien qualifié.
- Ne posez Certain object lourd sur la table de cuisson et ne les y posez pas non plus.
- Ne montez pas sur la surface de cuisson.
- N'utilise pas de casseroles à arêtes vives et ne les faites pas glisser sur la surface vitrée de la table à induction car cela pourrait la rayer.
- N'utilise pas de brosses métalliques ou d'autres produits de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface, car cela pourrait la rayer.
- Cet apparéil est prévu pour un usage domestique et similaire seulement, comme par exemple les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; les auberges; les,chambres d'hôts, motels et chambres d'hôtes.
- Ne touchez jamais la table de cuisson en marche à mains dues.
- Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil.
FONCTIONNEMENT
L'induction est une méthode de cisson avancée, efficace et économique. Elle fonctionne par vibrations electromagnétiques et transfère la chaleur directement à la casserole au lieu de la chauffer indirectement par la surface vitrée. La vitre chauffe uniquement par contact avec la casserole.

APERCU DE L'APPAREIL

| 1 Zone 2000 W, augmentation à 2300 W | 3 Plaque de verre |
| 2 Zone 1500 W, augmentation à 1800 W | 3 Pâneau de commande |
PANNEAU DE COMMANDE

| 1 Bouton de sélection de la zone de cuisson | 5 M arche / Arrêt |
| 2 Réglage de la minuterie 6 Commande | des fonctions / BBQ |
| 3 Réglage de la performance 7 Fonction | boost |
| 4 Stop + Go 8 Verrouillage des touches |
INSTALLATION
Préparation du plan de travail
Découpez le plan de travail en suivant les dimensions du schéma. Pour l'installation, conservez au moins 5 cm de plan de travail autour du trou. Assurez-vous que l'épaissur du plan de travail est d'au moins 30 mm. Choisissez un matériel de plan de travail résistant à la chaleur et isolant. Le bois et les matériaux fibreux ou agglomerés similaires ne doivent être choisis comme plan de travail que s'ils ont été impregnés pour éviter le risque de chic electrique et de déformation due à la chaleur.
Remarque: La distance de sécurité entre les côtes de la table de cuisson et l'intérieur du plan de travail doit être d'au moins 3 mm.


Remarque: Les dimensions indiquées dans le tableau sont exprimées en mm.
| L W | H D A | B X F | |||||
| 288 | 520 | 62 | 58 | 268 | 500 | min. 50 | min. 3 |
Dans tous les cas, assurez-vous que l'appareil est correctement ventilé et que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que l'apparil est en bon état avant de l'installer.
Remarque: La distance de sécurité entre la table de cuisson et l'objet suspendu au-dessus de la table de cuisson doit être d'au moins 760 mm.

Remarque: Les dimensions indiquées dans le tableau sont exprimées en mm.
| ABCDE | ||||
| 760 min. | 50 min. 20 Ouverture | d'admission d'air | Ouverture de sortie d'air 5 mm | |
Avant l'installation
Assurez-vous que:
- le plan de travail est de niveau et qu'aucun composant n'empiète sur l'espace requis pour l'appareil.
- le plan de travail est en matériel résistant à la chaleur et isolant.
- le four doit être équipé d'un ventilateur intégré si l'appareil est installé au-dessus.
- un disjoncteur adapté, qui assure une séparation complète du réseau d'alimentation a été intégré et monté dans le câblage permanent conformément aux réglementations locales en la matière.
- le disjoncteur de séparation doit être d'un typeapprovédet a une ouverture de contact de 3mm entre les pôles (ou entre tous les conducteurs actifs (phases) si les réglementations locales le permettent).
- Le disjoncteur est facilement accessible à l'utilisateur de la table à induction.
- Contactez les autorités locales de construction si vous avez des doutes quant à l'installation.
- Appliquez des matériaux résistants à la chaleur et facies à nettoyer (tels que les carreaux de céramique) sur les murs entourant la surface de cuisson à induction.
Après l'installation
Assurez-vous que:
Le cable d'alimentation n'est pas accessible par les portes et les tiroirs du coffrage.
- Une entrée d'air frais est assurée au bas de l'appareil pour permettre un échange d'air.
- La protection thermique a ete installede sous l'appareil lorsque celui-ci est installe au-dessus de tiroirs ou de placards.
Le disjoncteur est facilement accessible a l'utiliser de la table a induction
Étapes de l'installation
-
Installez l'appareil sur une surface stable et lisse (utilisez l'emballage). Ne force pas sur les parties sui dépassent.
-
Fixez l'appareil sur le plan de travail en installerant quatre supports sous l'appareil après l'installation (voir illustration).
-
Ajustez les supports à l'épaissur de votre plan de travail.

| A B C D | |||
| Vis Support | Perçage Fond du bottier | ||

Précautions de sécurité

MISE EN GARDE
Risque de blessure! La table de cuisson à induction doit être installée par du personnel qualifié ou des techniciens. N'essayez jamais d'instructor l'appareil vous-même.
- L'appareil ne doit pas etre instalé directement au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un réfrigerateur, d'un concélateur, d'une machine à laver ou d'un seche-linge, car l'humidité pourrait endommager les composants électroniques de l'appareil.
- L'appareil doit être installé de sorte que la chaleur puisse rayonnner, ce qui peut améliorer sa fiabilité.
- Les parois et les surfaces entourant l'appareil doivent être résistantes à la chaleur.
Pour éviter tout dommage, la couche adhésive doit résister à la chaleur. - N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Branchement au secteur

MISE EN GARDE
Risque de blessure! Cet apparéil ne doit être branché au secteur que par des techniciens qualifiés ou un électricien.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, vérifié que:
- Le système de câblage de votre domicile convient à l'alimentation requise par l'appareil.
- la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- les câbles d'alimentation peuvent supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour branchier l'appareil sur le secteur, n'utilisez aucun adaptateur, de réducteur ou de prise multiple car cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Le cable d'alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec des éléments chauds de l'appareil et doit être installé de telle sorte qu'il ne dépasse jamais les 75^ .
Remarque: Demandez à votre électrique si la prise électrique de votre domicile est adaptée à l'appareil. Si des modifiations doivent être apportées au réseau électrique, elles ne peuvent être effectues que par un électrice qualifié.
- Si le cable d'alimentation est endommagé et doit être remplace, contactez le fabricant ou le service client pour éviter les dommages aux biens et / ou aux personnes.
- Si l'appareil est raccordé directement à la prise murale, installez un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm entre tous les contacts.
- L'installateur doit vérifier la sécurité du raccordement électrique et s'assurer qu'il est conforme à toutes les normes de sécurité.
Le cable d'alimentation ne doit pas etre plie ni pince. - Le cable d'alimentation doit être vérifié régulierement.
- Les touches du panneau de commande de l'appareil répondent au toucher. Il n'est donc pas nécessaire d'appliquer une pression au toucher.
- Utilisez la pulpe du doigt plutilot que le bout du doigt pour toucher.

- Chaque fois que l'appareil enregistre une touche, il émet un bip.
Assurez-vous que les touches soient toujours propres et seches et qu'elles ne soient pas recouvertes (avec des objets ou des chiffons). Un mince film d'eau suffit à générer le fonctionnement des touches.
Choix des ustensiles de cuisson
Remarque: Utilisez uniquement des ustensiles compatibles avec l'induction. Recherche le symbole d'induction sur I'emballage ou sur le fond de la casserole.
Pour vérifier la compatibilité d'utilisation Vous pouvez effectuer un test magnétique. Déplacez un aimant vers le fond de la casserole. Si l'aimant est attiré, la casserole est adaptée à l'induction.
Si vous n'avez pas d'aimant à portée de main :

- Mettez un peu d'eau dans la casserole que vous poulez tester.
- Si le symbole n'appeaït pas sur le panneau de contrôle et que l'eau chauffe, la casserole est adaptée à l'induction.
Les ustensiles de cuisine fabriques à partir des matériaux suivants ne sont pas adaptés : inox pur, aluminium ou cuivre sans fond magnétique, verre, bois, porcelain, ceramique et faïence. N'utilisez pas d'ustensiles ayant des bords tranchants ou un fond arrondi.

Assurez-vous que le fond de votre casserole est plat et repose à plat sur la surface vitrée et est de la même taille que le foyer de cuisson. N'utilisez que des casseroles dont le diamètre est identique à celui du foyer de cuisson. Si vous utilisez une casserole légèrement plus grande, l'énergie sera utilisé au meilleur niveau d'efficacité. Si vous prenez une casserole plus petite, l'efficacité pourrait être inférieure à celle attendue. Les casseroles de diamètre inférieur à 140 mm peuvent ne pas été détectées par la plaque à induction. Placez toujours la casserole au milieu du foyer de cuisson.

Débuter la cuisson
| Touchez le bouton de marche/arrêt. ÀpRES la mise en marche, l'appareil émet un bip et tous les affichages indiquent « - » ou « - - ». L'appareil est en mode veille. | 1 |
| Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la table de cuisson soient secs et propres. | 2 |
| Lorsque vous touchez la sélection de la zone de cuisson, l'affichage de la table de cuisson que vous avez sélectionné se met à clignoter. | 3 |
| Ajustez la puissance en touchant avec le doigt les commandes [-] ou [+] ou en faisant glisser le curseur de réglage de la température ou encore en touchant à l'endroit où vous souhaitez le positionner. • Si vous ne sélectionnez pas de réglage de température dans la minute, l'appareil à induction s'éteint automatiquement. Vous devrez le rallumer et reprenevre à l'étape 1. • Vous pouvez modifier le réglage de la température à tout momentpendant la cuisson. • Lorsque vous déplacez le curseur de réglage de la température avec le doigt, vous pouvez régler la puissance de 1 à 9. | 4 |
L'icone églote en alternance avec le réglage de la température sur le panneau de commande. Cela signifie que:
La casserole n'a pas ete placee correctement sur la zone de cuisson, ou bien
- Que la casserole que vous utilisez n'est pas compatible avec la cuisson à induction, ou bien
- Que la casserole est trop petite ou qu'elle ne se trouve pas au centre de la zone de cuisson.
Aucun chauffage ne se déclenché s'il n'y a pas de casserole adaptée sur la table de cuisson. Le panneau de commande s'est automatiquement au bout d'une minute si aucune casserole adaptée n'est placée sur la table de cuisson.
Terminer la cuisson
| Dans la sélection de zone de cuisson, touche la section de la table de cuisson que vous souhaitez désactiver. | |
| Éteignez la table de cuisson en faisant glisser le curseur de température vers la gauche avec votre doigt. Vérifiéz que le panneau de commande affiche « 0 » puis « H ». | |
| Eteignez la table de cuisson en appuyant sur la touche de marche/arrêt. | |
| « H » indique que la table de cuisson est encore très chaude et qu'il ne faut pas la toucher. Le témoin s'éteint dès que la surface a refroidi à une température sans danger. Vous pouvez aussi utiliser la chaleur résiduelle pour faire des économies d'énergie si vous souhaitezCHAuffer d'autres casseroles. Il suffit de les placer sur le foyer chaud. |
Fonction Boost
Cette fonction permet en une seconde d'augmenter la puissance d'un foyer pour jusqu'à 5 minutes. Cela permet d'accelerer la cuisson.
| Touchez le bouton de sclection de la zone de cuisson et sclectionnez la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez désactiver la fonction Boost. Un tímoin s'allume après de la zone d'cuisson. | |
| Lorsque vous appuyez sur la touche Boost, vous augmentez la puissance de la zone de cuisson scélectionnée. Le tímoin de puissance indique « P», ce qui signifie que la puissance augmente. | KOIST→OP |
| L'augmentation de puissance dure 5 minutes. Ensuite, la zone de cuisson returne à la puissance précédément définie. | O6 |
| Si vous souhaitez désactiver la fonction boost avant la fin des 5 minutes, touchez l'affichage de la zone de cuisson. Un tímoin s'allume à côté du bouton. Appuyez sur le bouton Boost. La zone de cuisson returne à la puissance précédément définie. | OP⇒F⇒O6 |
Remarques sur la fonction Boost
Les trois zones sont divisées en deux groupes. Si vous souhaitez utiliser l'augmentation de puissance pour une zone d'un groupe, assurez-vous d'abord que l'autre zone fonctionne à un niveau de performance inférieur ou égal à 5. Si vous Sélectionnez une zone et appuyez sur le bouton Boost alors que l'autre zone est supérieure à 5, les icones « P » et « 9 » clignotent sur l'écran de la zone Sélectionnée et leur niveau de puissance est automatiquement régle sur 9.
Fonction pause
La fonction de pause peut être utilisé à tout moment pendant la cuisson. Cela permet d'arrêter puis de reprendre le chauffage de la table de cuisson.
| Vérifiez que la table de cuisson est allumée. | |
| Dans la sélection de la zone de cuisson, touchez la zone pour laquelle vous souhaitez activer la fonction de pause. Unvoyant clignote à côté de la touche. Touchez la commande STOP + GO pour afficher « II ». Le fonctionnement de la table de cuisson est désactivé ainsi que toutes les commandes à l'exception de STOP + GO, marche/ arrêt et le verrouillage des touches. | ○6 ⇒ STOP ○○ ⇒○11 |
| Pour annuler la fonction de pause, appuyez à nouveau sur la touche STOP + GO. La zone de cuisson returne alors aux réglages précédents. | ○11 ⇒ STOP ○○ ⇒○6 |
Zone à induction flexible
- Cette zone peut être utilisé comme grande zone de cuisson ou comme deux zones de cuisson individuelles, en fonction de ce que vous pouze cuire.
- La zone flexible se compose de deux inducteurs indépendants pouvant être exploités séparément. Si vous utilisez la zone flexible comme une grande zone de cuisson, vous obtiendrez les mêmes performances sur toute la zone si vous y posez une casserole. La partie sur laquelle la casserole ne repose pas est automatiquement éteinte
Exemples de bon et mauvais positionnement des cassetoles :

Remarque: Assurez-vous que l'ustensile de cuisson est toujours au centre des petites zones de cuisson, même si vous utilisez la zone d'induction fl exible. Si l'ustensile de cuisson est ovale, rectangulaire ou très long, veillez à le placer sur la zone d'induction fl exible de manière à couvir les deux croix (chacune au centre de la petite zone de cuisson). L'ustensile de cuisson doit couvir plus de 3 / 4 de la surface de chauffage. Il n'est pas recommandé de mettre une casserole ronde sur la zone du milieu.
Utilisation comme une seule grande zone de cuisson
Pour utiliser la zone fl exible comme une seule grande zone de cuisson, appuyez sur le bouton correspondant à la grande zone de cuisson (voir photo). Le réglage de puissance fonctionne comme pour les zones de cuisson individuelles.

Utilisation comme deux zones de cuisson independantes
Pour utiliser la zone fl exible comme deux zones de cuisson independantes avec des réglages de puissance différents, appuyez à nouveau sur la touche correspondante pour modifier le réglage.

Utilisation de la fonction BBQ
La fonction BBQ vous permet de garder la température de la poèle constante en mode de cuisson flexible.
| Dans la sélection de zone de cuisson, touche la zone pour laquelle vous souhaitez activer la fonction de gril. Un témoin clignote à côte de la touche. | |
| Appuyez et maintenez la touche de zone flexible pendant 3 secondes pour activer la fonction gril. « b » et « q » s'affichent. | BBO → ○ b ○ q |
Verrouillage des touches
- Vous pouvez verrouiller les touches pour éviter une utilisation involontaire (par exemple, les enfants qui allument accidentellement les zones de cuisson).
Lorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches à l'exception de la touche de marche/arrêt sont désactivées.
Activation du verrouillage des touches :
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour activer le verrouillage des touches. La minuterie affiche « Lo »
Désactivation du verrouillage des touches :
- Vérifiez que la table de cuisson est allumée.
- Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour libérer le verrouillage des touches.
- Vous pouvez maintainant utiliser la table de cuisson.
RéGLAGES DE LA MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la miniterie de deux façons différentes :
- Vous pouze définir une durée spécifique au bout de laquelle l'appareil émettra un bip. Dans ce cas, aucune des zones de cuisson ne sera eteinte une fois le temps écoulé.
- Vous pouvez régler la miniterie de manière à ce qu'une ou plusieurs zones de cuisson soient éteintes automatiquement une fois la durée écoulée.
Utilisation de la minuterie sans selection de zone de cuisson
| Assurez-vous que la surface de cuisson est allumée. Vou陝 pouvez utiliser la minuterie même si vous n'avez pas sélectionné de plaque chauffante. | 30 |
| Si vous utilisez les touches [-] ou [+] en mode minuterie, l'affichage des minutes se met à clignoter et l'écran affiche « 00 ». Appuyez sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer la durée d'une minute. | - + |
| Si vous maintenez les touches [+] ou [-], la durée augmente ou diminue de 10 minutes à la fois. Si la durée définie dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à 0. Annulez la minuterie en appuyant sur [-] jusqu'à ce que la durée soit à 0. La fonction de minuterie est annulée, l'écran affiche d'abord « 00 » puis « - - ». | |
| 30 + - 00 + - - + | |
| Lorsque la durée de la minuterie est éçoulée, la zone de cuisson correspondante est automatiquement déactivée et l'écran affiche « H ». | 00 - - |
Eteindre plus d'une zone de cuisson avec la minuterie
| Touchez la sélection de la zone de cuisson que vous voulez éteindre en fin de minutesie. | |
| Réglez la durée souhaitée en touchant les commandes [+] et [-]. Maintenez la touche pour régler la durée plus rapidement. L'écran affiche la durée réglée. | 30 |
| Pour annuler la minuterie, touchez la touche de scélection de la zone de cuisson. Continuez à appuyer sur la touche [-] de la minuterie jusqu'à ce que le temps soit à 0. La fonction de minuterie est annulée, l'écran affiche d'abord « 00», puis « -- » | |
| 30 + => - 00 + => - - + | |
| Le compte à rebours commence dés que vous avez réglé la durée. La durée restante s'affiche au- dessus de l'horloge et la minuterie clignote pendant 5 secondes. | 36 |
| Le point rouge à côté duvoyant d'alimentation clignote, indiquant que cette zone est actuèlement s'électionnée. | 6 |
| Une fois la durée écoulée, la zone de cuisson s'éteint et l'écran affiche « H ». | -- |
Sélection de plusieurs zones de cuisson
Si vous utilisez cette fonction pour plusieurs zones de cuisson, l'affichage de la minuterie indique la durée la plus courte.
Exemple: La minuterie de la zone 2 est reglee sur 3 minutes, celle de la zone 3 a 6 minutes. L'affichage de la minuterie indique « 03 »
| ○6. | Régé sur 6 minutes |
| ○3. | Régé sur 3 minutes |
Remarque: Le point rouge clignotant à côté du témoin d'alimentation signifie que l'affichage de la minuterie indique la durée de la zone de cuisson. Si vous souhaitez vérifier la durée régée d'une autre zone de cuisson, appuyez sur le bouton de la zone de cuisson. La minuterie affiche la durée régée.
Lorsque la durée est écoulée, la zone de cuisson s'éteint et l'écran affiche « H ».
Si vous souhaitez modifier une minuterie déjà démarrée, recommencez à partir de l'étépe 1.
Durée avant arrêt automatique
L'arrêt programmable est une fonction de protection de votre apparéil. Si vous oubliez de l'éteindre en fin de cuisson, la table s'est int automatiquement au bout d'une heures prérégée en usine. Les durées diffèrent en fonction du niveau de puissance, comme indiquédans le tableau ci-dessous
| Niveau de puissance | Maintien au chaud | 1 2 | 3 4 5 | 6 7 8 | 9 | |||||
| Duré de fonctionnement (en heures) | 8 8 8 8 | 4 4 4 | 2 2 2 |
Lorsque vous retirez la casserole de la zone de cuisson, l'appareil cette automatiquement de chauffer puis s'esteint au bout de 2 minutes.
CONSEILS DE CUISSON

MISE EN GARDE
Risque d'incendie! Faites particulièrement attention lorsqu vous faites des fritures, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, surtout si vous utilisez la fonction boost. À très haute température, l'huile et la graisse peuvent s'enfl ammer spontanément etprésenter un fort risque d'incendie.
Conseils de cuisson
- Réduisez la chaleur lorsque les aliments commencent à bouillir.
- L'utilisation d'un couvercle de casserole réduit le temps de préparation et économique de l'énergie enMAINANT LA CHAUREL.
- Minimisez la teneur en eau ou en graisse pour réduire le temps de cuisson.
- Commencez le processus de cuisson avec un réglage à haute température et réduisez la chaleur une fois que les alimentents ont complètement chauffé.
Mijoter, faire cuire du riz
- En mijotant, le contenu de la casserole cuit en dessous du point d'ébullition à environ 85^ . Les bulles montent parfois à la surface du liquide de cuisson. Faire mischief est la clé des délieueses soupes et des ragouts tendres, car le goût peut se développer sans que les alimentés ne soient trop cuits. Vous doivent préparer des sauces à base d'œufs et de farine sous le point d'ébullition.
- La préparation du riz en utilisant la méthode d'absorption peut nécessiter un réglage de puissance plus élevé pour garantir que le riz soit cuit dans le début recommendé.
Saisir les steaks
Pour la préparation de steaks tendres et délicieux :
1 Laissez reposer la viande environ 20 minutes à température ambiente.
2 Chauffez une casserole.
3 Frottez les deux cots du steak avec de l'huile. Mettez de l'huile dans la poèle chaude et mettez-y le steak.
4 Tournez le steak une seule fois pour le saisir. La durée pour le saisir dépend de l'épaissur du steak et de la qualité de la cuisson. La durée peut varier de 2-8 minutes par côte. Appuyez (par exemple avec une fourchette ou une cuillère en bois) sur le steak pour vérifier sa cuisson. Plus il est ferme, mistrs c'est.
5 Poser ensuite le bifteck sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour lui permettre de se reposer et de s'attendrir.
Faire sauter les aliments en remuant
1 Sélectionnez un plat wok compatible avec l'induction ou une grande casserole.
2 Préparez tous les ingrédents et accessoires. Le sauté doit être rapide. Si vous avez de grandes quantités de nourriture, faites-les frire par portions, pas toutes en même temps.
3 Préchauffez brièvement la poële et ajoutez deux cuillères à café d'huile.
4 Faites d'abord rôtir la viande, retirez-la et gardez-la au chaud.
5 Faites sauter les légumes en remuant. Si les légumes sont chauds mais toujours fermes, réduisez le réglage de la température de la table de cuisson, mettez la viande dans la casserole et ajoutez votre sauce.
6 Mélangez soigneusement les ingrédents pour vous assurer que le tout soit bien chauffé.
7 Servez la nourriture immidiatement.
Remarque: Si une casserole non magnétique (tel que l'aluminium), une casserole de mauvaise taille ou de petits objets (couteaux, fourchettes, clés, etc.) se trouvent sur le panneau d'induction, l'appareil passé automatiquement en mode veille après une minute. Le ventilateur refroidit l'unité pendant une minute encore.
RéGLAGE DE LA PUISSANCE DE CHAUFFE
| Niveau de puissance | Convient pour |
| 1-2 | Réchauffer de petites quantités de nourritureFaire fondre du chocolatMijoterRéchauffer doucement |
| 3-4 | RéchaufferMijoter rapidementCuire du riz |
| 5-6 • Gâteau à la poèle | |
| 7-8 | Saisir rapidementCuire des nouilles |
| 9 | Frieze ou saisisiFaire bouillir uneSoupeFaire bouillir de l'eau |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque: avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir.
| Quoi Comment | Important ! | |
| Saletés du quotidien sur le verre (empreintes digitales, marques et taches causées par des alimentés et des liquides non sucrés débordants) | 1 Éteignez la plaque de cuisson.2 Vaporisez un nettoyant de plaque de cuisson pendant que la plaque est encore chaude, mais pas brûlante.3 Essuyez avec un chiffon humide et séchez avec une serviette.4 Allumez la plaque de cuisson. | Lorsque la plaque chauffante est éteinte, l'indicateur « Surface chaude » s'éteint même si la plaque est encore chaude. Veillez à ne pas vous brûlér!N'utilisez pas de tampon à récurer ni d'abrasifs, car ils pourraient endommager la surface. Vérifiez l'emballage pour voir si votre matériel de nettoyage est adapté aux plaques de cuisson en vitrocéramique.Née laissez aucun résidu de nettoyant sur la plaque, sinon le verre risque de s'user. |
| Résidus brûlés et fondus ou sucrés et chauds sur le verre, et éclaboussures. | Enlevez la saleté avec un couteau de tapissier, une lame de rasoir ou un gratoir en céramique, mais faites attention de ne pas vous brûlér sur la plaque chauffante.1 Éteignez la plaque chauffante.2 Tenez le gratoir avec un angle de 30° et gratze la saleté dans un coin froid de la plaque chauffante.3 Retirez la saleté avec un chiffon ou un torchon.4 Suivez les étapes 2 à 4 pour les « salissures quotidiennes » . | Enlevez immédiatement les taches et les éclaboussures, car elles seront moins facies à enlever une fois refroidies Attention:Risque de blessure!Une fois le couvercle de protection retire du couteau, le couteau tranchant dépasse. Soyez prudent avec celui-ci pour ne pas vous faire de mal. |
| Aliments ou liquides renversés sur les touches de fonction. | 1 Eteignez la plaque chauffante.2 Tremper les résidus.3 Essuyez les touches avec un chiffon humide, une éponge douce ou un torchon.4 Suivez les étapes 2 à 4 pour les « impuretés quotidiennes » . | Il peut arriver que la plaque chauffante émette un bip,s'éteigne et que les boutons ne puissant plus fonctionner tant qu'il y a du liquide dessus.Assurez-vous que les touches soient propres et sèches avant de remettre en place les plaques. |
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Problème Causes possibles Solution possible | ||
| Impossible d'allumer la plaque de cuisson. | Pas de courant. Assurez-vous que la table de cuisson est bien branchée et allumée. Vérifiez si un fusible s'est endommagé ou déclenché. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié. | |
| Les touches de fonction ne réagissant pas. | Les touches sont verrouillées. Désactivez le verrouillage des touches (voir « désactiver le verrouillage des touches » au chapitre « utilisation »). | |
| Les touches sont difficiles à utiliser. | Un léger film d'eau se trouve sur les touches ou vous utilisez la pointe du doigt au lieu de la pulpe du doigt. | Assurez-vous que les touches soient sèches et utilisez la pulpe de vos doits. |
| Le verre est rayé. | Ustensiles de cuisine à bords tranchants ou un éponge ou un produit à recycler ont été utilisés pour le nettoyage. | N'utilisez que des ustensiles de cuisson à fond plat et propres. N'utilisez pas de tampons à recycler ni d'abrasifs pour le nettoyage. |
| Certaines poèmes produits des bruits de craquements ou des cliquetis. | En raison de leur conception, il peut y avoir un tel bruit avec certains ustensiles de cuisine, car les fonds sont souvent construts avec des matériaux différents qui se dilatent différément à la chaleur. | Ce n'est pas un dysfonctionnement, de tels bruits sont normaux. |
| Problème Causes | possibles Solution possible | |
| L'appareil émet un léger bourdonnent lorsqu'il est utilisé avec un réglage de chaleur elevé. | Ceci est causé par la technologie de cuisson par induction. | C'est normal. Cependant, le bruit doit réduire ou disparaitre complètement si vous réduisez le réglage de la température. |
| L'appareil émet des bruits de ventilation. | Le ventilateur intégré est activé pour éviter la surchauffe de l'électronique. Il peut arriver que le ventilateur continue de fonctionnerpendant un certain temps une fois que l'appareil est étient. | Ceci est normal et ne nécessite aucune action. Ne coupez pas l'alimentation de la prise murale lorsque le ventilateur de l'appareil est toujours en marche. |
| Les poêles ne chauffent pas et le symbole est affchéé U. | 1 L'appareil ne peut pas détecter la casserole car elle ne convient pas à l'induction. 2 L'appareil ne peut pas détecter la casserole parce que celle-ci est trop petite pour la table de cuisson ou ne se trouve pas au milieu de la table de cuisson. | N'utilise que des ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson par induction (voir « Sélection des ustensiles de cuisson »). Placez la casserole au centre de la table de cuisson et assurez-vous que les dimensions du fond convenennent à la table de cuisson. |
| L'appareil ou la zone de cuisson se sont éteints de manière inattendue, un son s'est fait entendre et un code d'erreur s'affiche (alternant généralement avec un ou deux chiffres de l'affichage de la minuterie). | Erreur technique. Veuillez notes le code erreur, coupez le courant de la prise et contactez le service client. | |
Codes erreurs et signification
L'appareil est équipé d'une fonction d'autodiagnostic. Cela permet au technician de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter l'appareil.
| Code erreur Causes | possibles Solution possible | |
| F3 / F4 Le capteur de température de la bobine d'induction est cassé. | Contactez le service client. | |
| F9/FA Défaillance du capteur de température IGBT. | Contactez le service client. | |
| E1 / E2 Tension élecrite qu'une anormale. Vérifiez que la tension est normale. Allumez l'appareil lorsque la tension est normale. | Remettez l'appareil sous tension après qu'il a refroidi. | |
| E3 La température de la bobine d'induction est très élevée. | ||
| E5 Le capteur de température IGBT mesure des températures élevées. | Remettez l'appareil sous tension après qu'il a refroidi. |
| Symbole Valeur Unité | ||||
| Référence (s) du modele | 10033015, 10035197, 10040199, 10040200,10045582, 10045583 | |||
| Type de table decuisson | Table de cuisson encastrée | |||
| Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson | 2 | |||
| Technique de chauffage(zones de cuisson àinduction et -foyersde cuisson, Zonesde cuisson parrayonnement,Plaques de cuisson) | Zones de cuisson à induction | |||
| Pour les zones oufoyers de cuissoncirculaires:Diamètre des surfacesutiles pour chaquezone chaufféeélectriquement, à5 mm在此之前. | Ø | AvantArrière | 1818 | cm |
| Pour les zones ousurfaces de cuissonnon circulaires:longueur et largeurde la surface utilisablepour chaque zoneou surface decuisson chaufféeélectriquement, avecune précision de5 mm. | L L | n.c.n.c. | - | cm |
| Consommationd'énergie pour chaquezone ou surface decuisson parkg | ECFoyer électrique | AvantArrière | 187, 1192,5 | Wh/kg |
| Consommationd'énergie de la tablede cuisson parkg | ECFoyer électrique | 198,8 Wh/kg | ||
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des appareils électriques etlectroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet apparéil ne doit pas être jété avec les ordures menagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux régles protège l'environnement et la santé de vossemblables des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets menagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.