FC10 FlexSet - Non catégorisé HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FC10 FlexSet HAMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Set de fixation flexible |
| Compatibilité | Compatible avec divers appareils électroniques |
| Matériau | Plastique durable |
| Dimensions | Dimensions variables selon l'utilisation |
| Poids | Léger pour une manipulation facile |
| Utilisation | Facile à installer et à utiliser pour divers montages |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux recommandé |
| Sécurité | Utiliser selon les instructions pour éviter les accidents |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - FC10 FlexSet HAMA
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FC10 FlexSet - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FC10 FlexSet de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI FC10 FlexSet HAMA
4. Fixation pour grille d’aération
5. Adaptateur pour voiturepour l’alimentation en électricité
Achage du fonctionnementpar LED Alimentation en électricité Rouge xe Veille Rouge xe Processus de charge Clignote en rouge par impulsions Fin de la charge Vert xe
Message d’erreur Clignote alternativement 5fois en vert et en rouge
L’achage lors de la nduchargement peut varier selon le fabricant sur certains appareils. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution. Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
Chargeur pour voituresans l«FC-10C Flex“, pour smartphones
- Support pour grille d’aération
- 1adaptateur pour voiturepour l’alimentation en électricité
- 1cordon de connexion USB-Asur USB-C
- Le présent mode d’emploi11
3. Consignes de sécurité
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
- Veillez àceque le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres and’éviter tout dommage dû àune surchauffe.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
- Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible.
- L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
- N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière directe du soleil.
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
- Ne jamais utiliser la violence ou la force lors de la manipulation ou de la mise en place du produit.
- Lors de l’utilisation du produit dans la circulation routière, les dispositions de la législation routière s’appliquent.
- Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones de sécurité, les commandes, les instruments, etc. ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
- Avant chaque trajet, vériez que le produit est parfait monté.
- Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votreattention sur la circulation et votreenvironnement.
- Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble. Avertissement Ne placez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique ou aucun objet sensible au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles d’êtreendommagées, voire supprimées. Avertissement Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de l’appareil (par ex. plaque métallique pour support magnétique). Le métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur àinduction et peut endommager l’appareil et/ou le chargeur. Risque d’électrocution
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
- Cessez d’utiliser l’appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon d’alimentation.
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.12
4. Mise en service et fonctionnement
- Andepouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans l, celui-ci doit êtrecompatible avec la technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
- Veillez àceque les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres matériels situés entre le chargeur sans letledos de l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge. Remarque –circuit de bord12V,24V Ce chargeur convient pour un circuit de bordde12Vet24V.
- Reliez le chargeur sans lpour voitureàl’aidedusupport pour grille d’aération (4) fourni àlagrille d’aération de votrevéhicule.
- Reliez le cordon de connexion USB-Asur USB-C fourni àl’entrée USB-C (1) du chargeur àinduction et à l’adaptateur pour voiture fourni pour l’alimentation en électricité (5).
- Si l’alimentation en électricité est active, la LED d’état (2) s’allume en rouge.
- Réglez àl’aide du levier d’ajustement (3) les mâchoires de maintien en fonction de la taille de votre smartphone. Vous pouvez facilement déplacer le curseur en appuyant dessus pour le débloquer.
- Placez les mâchoires de maintien en position d’ouverturemaximale andeles régler selon la taille de votre smartphone.
- Placez ensuite votresmartphone dans le chargeur et, àl’aide du levier d’ajustement, rapprochez les mâchoires de maintien jusqu’à ce que le smartphone soit bien xé dans le support.
- Relevez le levier pour maintenir cette position.
- Désormais, vous pouvez àtout moment xer votresmartphone facilement sur le chargeur et l’en retirer grâce aux bras exibles du support. Les bras du support restent toujours dans la position que vous avez réglée au préalable. Avertissement
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
- Placez maintenant votreappareil avec le dos dans le chargeur sans l(B).
- Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction ecace est obtenu. La LED d’état (2) se met àclignoter rapidement par impulsions. Le statut de charge actuel est aché sur votreappareil.
- Si aucune connexion par induction ne peut êtreétablie, changez, éventuellement, la position de votre appareil (B).
- Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votreappareil est entièrement chargée. La LED d’état (2) s’al lume de façon xe en vert.
- Retirez votreappareil du chargeur sans letdéconnectez-le de l’alimentation en électricité.
- Si des objets métalliques ou magnétiques se trouvent sur le chargeur,cela est signalé par le clignotement en alternance vert et rouge de la LED d’état (2). Une fois que la LED d’état (2) aclignoté cinq fois, elle s’éteint. Remarque –Batterie du véhicule L’alimentation électrique de certains véhicules continue même lorsque le moteur est arrêté. Débranchez le produit du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé andeprotéger tout déchargement de la batterie de votre véhicule.13
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit. Remarque Débranchez impérativement l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Chargeur sans lpour voiture Entrée
max. 2,0 A 9V max. 1,67 A Sortie (dans des conditions optimisées) max. 10 W Convient pour les smartphones d’une largeur de 65 à90mm Adaptateur pour voiture : tension du circuit de bord12V,24V Tension/courant de sortie max. 5V 3,0 A 9V 2,22 A 12 V 1,67 A Puissance de sortie totale 20 Wmax.
8. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,déclareque l’équipement radioélectrique du type [00201677] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl’adresse internet suivante : www.hama.com->00201677->Downloads. Bandes de fréquences 120,99 –162,02kHz Puissance d’émission émise maximale -11,14dBµA/m à3m14 E Manual de instrucciones Elementos de control eindicadores
Notice Facile