CMXPTSG1014NB - Ponceuse Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXPTSG1014NB Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXPTSG1014NB Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMXPTSG1014NB Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXPTSG1014NB - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXPTSG1014NB de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXPTSG1014NB Craftsman
Ponceuse à double action de
15,24 cm
Définitions : symboles et termes de sécurité
Le présent manuel d'instructions comporte des symboles et des termes de sécurité visant à vous informer qu'une situation peut s'avérer dangereuse et que des risques de blessures ou de dommages matériels peuvent être présents.

DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : Indique un risque potentiel qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait provoquer des blessures mineures ou moyennement graves.

(Utilisé sans explication) Indique un message relatif à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessure qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Fig. A

text_image
Fig. A 1 6 7 5 2 3 4Composants
1 Ponceuse à double action de 15,24 cm
2 Tampon de ponçage
3 Siège de palier
4 Bouton de verrouillage de l'axe
5 Régulateur de débit d'air
6 Gâchette
7 Entrée d'air

AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l'article ou l'une de ses parties. Cela pourrait endommager l'article ou causer des blessures.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet article ou tout autre article, communiquez avec CRAFTSMAN en composant le numéro sans frais suivant : 1 888 331-4569.
FRANÇAIS
Ponceuse à double action de 15,24 cm CMXPTSG1014NB
Exigences relatives au compresseur

IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d'air d'au moins 5,2 pi ^3 /min standard à une pression de 90 lb/po ^2 . Vérifiez les spécifications de votre compresseur d'air afin de vous assurer qu'il satisfait aux exigences minimales (pi ^3 /min standard et lb/po ^2 ). La longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d'air reçue par l'outil. Il est possible que vous ayez à augmenter la pression d'air sur le régulateur de débit d'air afin d'atteindre la pression de service de 90 lb/po ^2 .
Caractéristiques techniques
Modèle CMXPTSG1014NB
Tampon de ponçage 152,4 mm (6 po)
Vitesse libre 10 000 tours/minute
Consommation d'air moyenne 5,2 pi³/min standard
Entrée d'air 1/4 po, NPT
Tuyau à air 9,52 mm (3/8 po)
Pression de service 90 lb/po²

AVERTISSEMENT : Une utilisation ou un entretien inadéquats de cet outil peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et toutes les instructions avant d'utiliser l'outil. Lorsque vous utilisez un outil, observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure. Soyez attentifs aux changements de mouvement soudains lors du démarrage et de l'utilisation de tout outil à moteur et anticipez-les. N'utilisez pas l'outil si la gâchette ne fonctionne pas pour la mise en marche ou l'arrêt de l'outil. N'utilisez pas cet outil à une hauteur supérieure à 2 m (6 pi). Utilisez uniquement un outil, quel qu'il soit, pour l'usage auquel il est destiné. N'utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. Il est toujours recommandé d'avoir un extincteur d'incendie et une trousse de premiers soins à proximité des aires de travail.

AVERTISSEMENT : L'utilisateur doit également lire le manuel du compresseur et suivre toutes les consignes de sécurité.

AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE DUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMEN
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE
Situations potentielles Mesures préventives
| Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal et d'autres débris, ce qui peut causer des blessures graves. | Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. |
| Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision. | |
| Débranchez l'outil de l'alimentation en air lorsque vous ne l'utilisez pas ou lorsque vous changez d'accessoire, afin d'éviter qu'il se déclenche accidentellement. | |
| L'air comprimé peut être dangereux, car il est susceptible de projeter des objets ou des particules pouvant causer des blessures aux tissus mous du corps, notamment les yeux et les oreilles. | Pour plus de protection, utilisez un écran facial approuvé et portez des lunettes de sécurité. |
| Les accessoires de l'outil peuvent se desserrer ou se briser et se détacher. Ils peuvent ainsi se transformer en projectiles ou percuter d'autres objets et les projeter vers l'utilisateur ou d'autres personnes se trouvant dans la zone de travail. | Assurez-vous que le tampon de ponçage est bien serré avant chaque utilisation. |
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PERTE AUDITIVE
Situations potentielles Mesures préventives
| L'exposition au bruit produit par les outils pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente. | Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19. |
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Situations potentielles Mesures préventives
| Cet outil peut produire des étincelles susceptibles d'enflammer certains matériaux. | N'utilisez jamais un outil à proximité d'une substance inflammable comme de l'essence, du naphta, des solvants de nettoyage, etc. |
| Travaillez dans un endroit propre, bien ventilé et dépourvu de matériaux combustibles. | |
| N'utilisez jamais d'oxygène, de dioxyde de carbone ni d'autre gaz embouteillé comme source d'alimentation pour les outils pneumatiques. | |
| FRANÇAIS | |
| ⚠AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENTSituations potentielles Mesures préventives | |
| Les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples peuventse prendre dans les pièces mobiles de cet outil et causerdes blessures graves. | Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, ni toutautre article qui pourrait s'accrocher ou s'emmêler dansl'outil lorsque vous utilisez l'outil. |
| Retirez tout bijou susceptible de s'accrocher dans l'outil. | |
| Gardez toujours vos mains et les autres parties de votrecorps à distance des pièces en mouvement. | |
| Portez toujours des vêtements et un équipement deprotection bien ajustés lorsque vous utilisez cet outil. | |
| ⚠AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURES, DE BRÛLURES OU DE COINCEMENT DES MAINSSituations potentielles Mesures préventives | |
| Cet outil peut causer des blessures graves s'il est utiliséd'une manière inadéquate ou autre que celle pourlaquelle il est conçu. | Prenez garde à vos mains lorsque vous utilisez l'outil. |
| Connaissez les limites de l'outil. | |
| Assurez-vous de lire et de comprendre le manueld'instructions. | |
| ⚠AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUESituations potentielles Mesures préventives | |
| La poignée de cet outil n'est pas isolée. Lorsque l'outilentre en contact avec un fil sous tension, ses partiesmétalliques exposées peuvent causer des chocsélectriques, l'électrocution ou la mort. | N'utilisez jamais d'outils pneumatiques dans des endroitsoù ils pourraient entrer en contact avec des fils soustension. |
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE
Situations potentielles Mesures préventives
| Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l’utiliser, il risque d’être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d’autres personnes. | Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, rangez-le dans un endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants et autres personnes inexpérimentées, et débranchez le tuyau à air. | |
| Les outils pneumatiques peuvent projeter des matériaux dans l’aire de travail. | N’utilisez que des pièces et des accessoires recommandés par le fabricant. | |
| Gardez l’aire de travail propre et dépourvue de débris. | ||
| Ne laissez pas les enfants utiliser l’outil et gardez les enfants à distance de l’aire de travail. | ||
| Gardez l’aire de travail bien éclairée. | ||
| Assurez-vous que le tampon de ponçage est bien fixé. Les articles manquants ou endommagés doivent être remplacés avant l’utilisation. | ||
| Gardez les autres personnes à une distance sécuritaire de l’aire de travail. Toute personne entrant dans l’aire de travail doit porter un équipement de protection individuelle. | ||
| De petits morceaux de la pièce travaillée ou des fragments d’un accessoire endommagé peuvent être projetés à l’extérieur de la zone immédiate de l’utilisation de l’outil et ainsi entraîner des blessures. | ||
| Les outils pneumatiques peuvent être accidentellement mis en marche lorsque vous les entretenez ou que vous changez d’outil. | Débranchez l’outil de l’alimentation en air avant de changer d’accessoire ou d’outil, ou d’effectuer un entretien ou une réparation. | |
| Ne tenez jamais l’outil par le tuyau à air. | ||
| Afin d’éviter tout déclenchement accidentel, ne transportez jamais l’outil en maintenant la gâchette enfoncée. | ||
| Seul un représentant autorisé devrait effectuer l’entretien de l’outil. | ||
| Les outils pneumatiques peuvent déplacer les pièces sur lesquelles vous travaillez, ce qui peut causer des blessures. | Assurez-vous que la pièce travaillée est toujours solidement fixée en place. Maintenez les pièces en place à l’aide d’attaches ou autres dispositifs de fixation. | |
| Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. | Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réparations ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’outil. | |
| Débranchez l’outil de l’alimentation en air et rangez-le dans un endroit sécuritaire. | ||
| N’utilisez jamais l’outil sous l’effet de drogues ou de l’alcool. | ||
| FRANÇAIS | ||
| Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. | Gardez un bon équilibre en tout temps lorsque vous manipulez l’outil. Les glissades, les pertes d’équilibre ou le fait de tendre les bras trop loin sont des causes importantes de blessures ou de décès. | |
| Gardez les poignées de l’outil sèches, propres, et exemptes d’huile et de graisse. | ||
| Soyez vigilant. Usez de votre jugement. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué. | ||
| Un outil endommagé présente des risques de rupture. Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire. | ||
| Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires. | ||
| Des accessoires de mauvaise qualité, endommagés ou inappropriés peuvent se détacher ou être projetés lors de l’utilisation et envoyer des débris dans l’aire de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves. | N’utilisez que des accessoires qui conviennent à la vitesse de l’outil électrique. | |
| N’utilisez jamais d’outils qui ont subi un impact ou qui ont été endommagés. | ||
| N’exercez pas une pression excessive sur l’outil; laissez-le accomplir la tâche lui-même. | ||
| N’utilisez jamais un outil qui présente une fuite d’air, auquel il manque des pièces, dont des pièces sont endommagées ou qui nécessite des réparations. | ||
| Suivez toujours les instructions pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien. | ||
| Les outils et les accessoires mal entretenus peuvent causer des blessures graves. | N’utilisez pas de tuyaux à air ou de raccords qui sont endommagés, effilochés ou détériorés. | |
| Entretenez soigneusement l’outil et les accessoires. | ||
| Gardez l’outil propre et adéquatement huilé pour un rendement optimal et sécuritaire. | ||
| Ne lubrifiez pas les outils avec des liquides inflammables ou volatils tels que le kérosène, le carburant diesel ou le carburéacteur. | ||
| L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour un outil donné augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes qui se trouvent dans l’aire de travail. | N’utilisez que des accessoires conçus pour l’outil et la tâche à effectuer. | |
| Ne modifiez pas l’outil ni les accessoires, et ne tentez pas d’en créer. | ||
| Les mouvements répétitifs, les positions inconfortables et l’exposition aux vibrations peuvent présenter un danger pour les mains et les bras. | Cessez d’utiliser l’outil si vous ressentez un inconfort, un picotement ou une douleur. | |
| Consultez un médecin avant d’utiliser l’outil de nouveau si vous éprouvez l’un de ces symptômes. | ||
Ne retirez aucune étiquette; remplacez toute étiquette endommagée.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes
d'avertissement sont illisibles ou manquantes, composez le 1 888 331-4569 pour les remplacer gratuitement.
PRÉPARATION
Avant de commencer l'assemblage de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler l'article.
Temps d'assemblage approximatif : 1 à 3 minutes.
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) :
- Clé de 14 mm (9/16 po) ou clé à molette
- Ruban d'étanchéité pour joints filetés
• Huile pour outils - Connecteur mâle
ASSEMBLAGE
- Retirez le capuchon protecteur en plastique de l'entrée d'air 7 de l'outil.

- Serrez le connecteur mâle (non inclus) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé (non incluse) afin que le raccord soit étanche à l'air. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT.

AVIS : Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d'étanchéité pour joints filetés (non inclus).
- Versez 2 ou 3 gouttes d'huile à outil pneumatique (non incluse) dans le connecteur mâle avant chaque utilisation.

- Branchez le tuyau d'alimentation en air sur le connecteur mâle. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po ^2 .
AVIS : La pression de service correspond à la pression dans la conduite d'air quand l'outil est utilisé.

- Appuyez sur la gâchette 6 pour mettre l'outil en marche.

text_image
6AVIS : Cet outil comprend un régulateur de débit d'air 5. Vous pouvez régler la vitesse de l'outil en tournant le régulateur de débit d'air 5 dans un sens ou dans l'autre. La vitesse maximale de l'outil est atteinte lorsque la ligne concave du bouton 5 est à l'horizontale.
Le premier contact de l'outil sur la surface à poncer doit être effectué à la plus basse vitesse. Augmentez graduellement la puissance et la vitesse selon la tâche de ponçage que vous effectuez plutôt que de régler une puissance et une vitesse trop grandes dès le début.

- Enfoncez le bouton de verrouillage de l'axe 4, puis tournez l'axe jusqu'à ce que vous l'entendiez se fixer en place. Desserrez et retirez le tampon de ponçage 2 en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

text_image
POUSSER 2 4AVIS : Si le tampon de ponçage ne se desserre pas, repérez les 2 trous d'un côté ou de l'autre du bouton de verrouillage de l'axe 4.

- Insérez l'extrémité d'un tournevis cruciforme n° 2 (non inclus) dans l'un des trous, puis enfoncez le bouton de verrouillage de l'axe 4. Vous pouvez tenir le tournevis et enfoncer le bouton de verrouillage de l'axe 4 d'une seule main. Avec votre autre main, desserrez et retirez le tampon de ponçage 2 en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'outil est toujours correctement lubrifié pendant l'utilisation. Les conditions de lubrification appropriées sont indiquées dans le présent manuel.
Il est recommandé d'employer un huileur en ligne (non inclus), car celui-ci contribue à prolonger la durée de vie de l'outil tout en lubrifiant ce dernier. L'huileur doit être régulièrement vérifié et, au besoin, rempli d'huile pour outil pneumatique. Pour vérifier si l'huileur en ligne est réglé correctement, vous pouvez placer une feuille de papier à côté des orifices d'échappement de l'outil et maintenir la soupape complètement ouverte pendant environ 30 secondes. Si une légère tache d'huile se forme sur le papier, le réglage de l'huileur est adéquat. Évitez de lubrifier excessivement l'outil.
Lubrifiants recommandés : huile pour outil pneumatique ou toute autre huile de qualité pour turbine contenant des absorbants d'humidité, des antioxidants, des agents d'arrosage de métal et un additif EP (pression extrême). Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour savoir quelle huile pour outil pneumatique offre la meilleure lubrification de votre outil.
Nettoyage

AVERTISSEMENT : Soufflez la poussière et la saleté des évents d'aération avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Afin de réduire les risques de blessures aux yeux, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette tâche..

AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de solvants ni tout autre produit chimique fort pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir le plastique de ces pièces. Utilisez un linge humecté d'eau et de savon doux uniquement. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l'intérieur du taille-bordure et n'immergez aucune partie de l'outil dans un liquide.
Réparations

AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et l'entretien devraient être faits dans un centre de service CRAFTSMAN ou dans un centre de service autorisé par CRAFTSMAN. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.
Accessoires

AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires différents de ceux proposés par CRAFTSMAN n'ont pas fait l'objet de tests avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Destinataire : afin de réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.
Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles moyennant des coûts supplémentaires auprès de votre détaillant local ou dans un centre de service autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, rendez-vous sur le site CRAFTSMAN.COM ou appelez au 1 888 331-4569.
Rangement
Avant de ranger l'outil, assurez-vous de suivre les étapes ci-dessous :
- Consultez la section sur l'entretien des pages précédentes et effectuez l'entretien périodique au besoin.
- Nettoyez adéquatement l'outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger.
- Rangez l'outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
Inscrivez votre article en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Inscrivez votre produit dès maintenant pour les raisons suiva
- SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE : l'inscription de votre produit vous aidera à obtenir de plus amples renseignements concernant la garantie de votre produit en cas défectuosité.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de sinistre dans le cadre d'une police d'assurance, comme un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d'achat.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas improbable de l'émission d'un avis concernant la sécurité conformément à la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation.
Enregistrez votre produit en ligne au www.craftsman.com/registration
DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Si l'outil est lent ou ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants et prenez les mesures correctives nécessaires :
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | De la gomme ou des fragments se sont logés dans l'outil. | Rincez l'outil avec de l'huile pour outil pneumatique ou du dissolvant de gomme. |
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | L'outil manque d'huile. Lubrifiez l'outil. | |
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | La pression d'air est trop faible. Réglez le régulateur de l'outil à son maximum.Réglez le régulateur du compresseur de l'outil à sa pression manométrique maximale, soit 90 lb/po ^2 .REMARQUE : L'utilisation d'un tuyau à air peut entraîner une chute de pression allant jusqu'à 15 lb/po ^2 . Il peut donc s'avérer nécessaire d'augmenter la pression venant du compresseur afin de maintenir un niveau adéquat à l'outil. | |
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | Le tuyau à air fuit. Si vous décelez des fuites, serrez les raccords du tuyau et scellez-le à l'aide de ruban d'étanchéité. | |
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | La pression d'air est trop faible. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Les longs tuyaux ou les outils utilisant de grandes quantités d'air peuvent nécessiter un diamètre intérieur de tuyau de 1/2 po ou plus, selon la longueur totale du tuyau.N'utilisez pas de multiples tuyaux reliés par des raccords à branchement rapide; ceux-ci engendrent des chutes de pression supplémentaires et diminuent la puissance de l'outil. Utilisez plutôt un seul tuyau de la bonne longueur. | |
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | La pale du rotor est usée. Remplacez la pale du rotor. | |
| L'outil est lent ou ne fonctionne pas. | De l'humidité s'échappe des orifices de l'outil. | De l'eau se trouve dans le réservoir du compresseur : videz le réservoir (consultez le manuel du compresseur d'air).Lubrifiez l'outil et faites-le fonctionner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de trace d'eau. Lubrifiez de nouveau l'outil et faites-le fonctionner pendant 1 ou 2 secondes. |
FRANÇAIS
Garantie limitée de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat (garantie de deux ans pour les piles). Cette garantie ne couvre pas les défectuosités dues à une usure normale ou à un usage abusif de l'outil. Pour de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez le site
www.craftsman.com ou composez le 1 888 331-4569. Cette garantie ne couvre pas les accessoires ni les dommages causés par des réparations non autorisées. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas d'établir de limitation quant à la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du rendement de votre outil électrique CRAFTSMAN, Laser ou Nailer pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner dans les 90 jours suivant la date d'achat en présentant un reçu pour obtenir un remboursement complet. Aucune question ne vous sera posée.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, reportez-vous aux informations sur la garantie par pays, que vous pouvez obtenir dans l'emballage, en appelant l'entreprise locale ou en consultant le site Web.
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2019 CRAFTSMAN
Vue éclatée de l'outil
FRANÇAIS

1 Axe du tampon de 1 ponçage
2 1 Attache en C
3 1Rondelle antipoussière
4 1Palier
5 2Bague de retenue
6 1Goupille de blocage
7 1Ressort
8 1 Attache en C
9 1Boîtier d'excentrique
10 1Clé demi-lune
11 5Vis
12 1Rondelle
13 1Rondelle antipoussière
14 1Couvercle avant
15 1Joint torique
16 1Palier
17 1Capuchon A
18 1Cylindre
19 1Joint torique
20 1Goupille d'alignement
21 1Rotor
22 6Lames
23 1Capuchon B
24 1Vis de calage
25 Palier
Pièce Qtéscription
26 1 Boîtier
27 1 Bouton de réglage de la vitesse
28 1Joint torique
29 1Joint torique
30 1Bague de retenue
31 1Silencieux
32 1Couvercle de la poignée
33 1Rondelle
34 1Rondelle en caoutchouc
35 1Reniflard
36 1Ressort
37 1Entrée d'air
38 1Joint torique
39 1Filtre en métal
40 1Joint torique
41 1Boîtier de goupille d'interrupteur
42 1Support du levier
43 1Écrou
44 1Goupille d'interrupteur
45 2 Attache en E
46 1Goupille
47 1Support du levier
48 2Vis
149 Couvercle du boîtier
Trousses de rechange
Pièce Numéro de troussDescription de la trousse
42 K1001-CMX Support du levier, écrou K1001-CMX Support du levier, écrou43
45 K1000-CMX Levier, attache en E (2), goupille
46 K1000-CMX Levier, attache en E (2), goupille
47 K1000-CMX Levier, attache en E (2), goupille