Craftsman CMCW223 - Ponceuse

CMCW223 - Ponceuse Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCW223 Craftsman au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCW223 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse à bande sans fil
Marque Craftsman
Modèle CMCW223
Catégorie Ponceuse
Dimensions de la bande abrasive 75 mm x 457 mm (3 po x 18 po)
Vitesse variable 5 réglages (cadran de vitesse variable)
Alimentation Bloc-piles lithium-ion (non inclus)
Type de moteur Moteur à balais (standard)
Poignée Poignée à trois positions réglable
Dépoussiérage Raccord pour sac à poussière ou aspirateur (32 mm)
Système de verrouillage Bouton de verrouillage pour fonctionnement continu
Réglage du suivi de bande Molette de réglage
Indicateur de charge Jauge de carburant sur certains blocs-piles (DEL)
Protection Double isolation (Classe II), système de protection électronique
Sécurité Arrêt automatique en cas de surcharge, verrouillage de gâchette
Utilisation prévue Ponçage du bois, métal, plastique, surfaces peintes
Garantie Garantie limitée de 3 ans
Accessoires inclus Sac à poussière, crochet de suspension VersaTrack™

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCW223 Craftsman

Comment changer la bande abrasive sur la Craftsman CMCW223 ?
Tirez sur le levier de déblocage rapide pour libérer la tension, retirez l'ancienne bande, placez la nouvelle bande (75 mm x 457 mm) en alignant les flèches dans le sens de rotation, puis poussez le levier vers l'arrière pour tendre.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
Utilisez le cadran de vitesse variable situé sur l'outil. Il offre 5 réglages. Tournez de 1 (lent) à 5 (rapide). Le réglage peut être effectué outil en marche ou à l'arrêt.
Comment utiliser le verrouillage pour fonctionnement continu ?
Appuyez sur la gâchette, puis enfoncez le bouton de verrouillage et relâchez la gâchette. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur la gâchette pour débloquer.
Quel type de pile utiliser avec le modèle CMCW223 ?
Utilisez uniquement des blocs-piles Craftsman lithium-ion compatibles. Le bloc-piles n'est pas inclus. Consultez le manuel pour la liste des modèles compatibles.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Retirez le bloc-piles. Utilisez de l'air comprimé sec pour souffler la poussière des évents. Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide et du savon doux. N'immergez jamais l'outil.
Puis-je poncer de la peinture au plomb avec cette ponceuse ?
Non, le ponçage de peinture à base de plomb n'est pas recommandé. Si nécessaire, portez un masque respiratoire approuvé, scellez la zone et nettoyez soigneusement.
Comment ajuster le suivi de la bande ?
Démarrez l'outil et observez la bande. Tournez la molette de réglage du suivi : dans le sens horaire si la bande dévie vers l'extérieur, antihoraire si elle dévie vers l'intérieur. Maintenez le bord de la bande à 2,7-5,1 mm du carter.
Que faire si le bloc-piles ne charge pas ?
Vérifiez la prise, assurez-vous que la température ambiante est entre 4,5°C et 40°C. Si le voyant du chargeur reste éteint, le bloc-piles est peut-être défectueux. Apportez-le dans un centre de service agréé.
Comment entreposer la ponceuse ?
Rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri du soleil. Retirez le bloc-piles et stockez-le séparément. Utilisez le crochet VersaTrack™ pour suspension murale si désiré.
Quels accessoires sont recommandés pour le modèle CMCW223 ?
Utilisez uniquement des accessoires Craftsman tels que des bandes abrasives de rechange, le sac à poussière, et le système de rangement VersaTrack™. Pour l'aspiration, un aspirateur avec raccord de 32 mm convient.

Questions des utilisateurs sur CMCW223 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCW223 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCW223 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCW223 Craftsman

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 14

1 Bande abrasive
2 Gâchette
3 Bouton de verrouillage
4 Levier de déblocage rapide
5 Poignée principale
6 Poignée à trois positions
7 Molette de réglage du suivi de la bande
8 Orifice de sortie de la poussière
9 Cadran de vitesse variable
10 Bloc-piles (non inclus)
11 Bouton de libération du bloc-piles
12 Cadran de position de verrouillage

Seulement les voyants de chargeur CMCB101

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Craftsman CMCW223 - 1

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.

Usage prévu

Cette ponceuse à bande aléatoire a été conçue pour le ponçage du bois, du métal, du plastique et des surfaces peintes.

nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Cette ponceuse à bande est un outil électrique professionnel.

nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Définitions: symboles et mentions d'alerte de sécurité

Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâts matériels.

D'ANGER: indique une situation de risque imminent qu'en-gendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT: indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

ATTENTION: indique une situation de risque potentiel qu' peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.

REMARQUE: indique une pratique n'entraînant d'acum risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

(Utilisé sans mention) Indique un message lié à la sécurité.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de activité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.

f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures

antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure.

f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.

FRANÇAIS

g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques. b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

Avertissement de sécurité supplémentaires propres aux ponceuses à bande

  • Utilisez toujours une protection oculaire adaptée et une aide respiratoire pour poncer.
  • Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir la pièce travaillée dans vos mains ou contre votre corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
  • Le ponçage des peintures au plomb n'est pas recommandé. Avant de poncer de la peinture, consultez la section Poncer de la peinture au plomb pour prendre connaissance d'informations complémentaires.

• Nettoyez régulièrement votre outil.

- N'utilisez pas de liquide pour poncer avec cette ponceuse. Le liquide pourrait pénétrer dans le bloc-moteur et endommager la ponceuse à bande.

- Des décharges d'électricité statique sont possibles dans les lieux secs ou lorsque l'humidité relative de l'air est faible. Cela n'est que temporaire et cela n'empêche pas l'utilisation de la ponceuse à bande. Afin de réduire la fréquence des décharges d'électricité statique, humidifiez l'air, à l'aide d'un humidificateur par exemple.

- Videz le sac à poussière régulièrement. Et notamment si vous poncer des surfaces revêtues de résine comme le polyuréthane, les vernis, la gomme-laque, etc. L'accumulation des fines particules de poussière de ponçage peut s'enflammer et provoquer un incendie.

- N'utilisez pas cet outil de façon prolongée. Les vibrations engendrées par l'utilisation de cet outil peuvent provoquer des lésions permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilisez des gants pour une meilleure protection, effectuez des pauses fréquentes et limitez l'utilisation quotidienne.

- Il est décommandé de poncer de la peinture au plomb, du bois traité chimiquement ou d'autres matières pouvant contenir des agents cancérigènes. Le ponçage de ces matières ne doit être réalisé que par des professionnels.

- Débranchez TOUJOURS l'outil de sa source d'alimentation électrique avant de changer la

bande abrasive. Ces mesures de précaution permettent de réduire le risque que l'outil électrique soit mis en marche accidentellement.

  • Veillez à TOUJOURS tenir la ponceuse à bande à deux mains pour ne pas en perdre le contrôle.
  • Afin d'éviter de graves abrasions de la peau, veillez à TOUJOURS garder vos doigts loin de la bande en mouvement et de la zone où la bande entre dans le boîtier.
  • Ne faites pas fonctionner la ponceuse à bande sans que les dispositifs de protection et les caches ne soient correctement en place.
  • Afin d'éviter les blessures, n'utilisez pas cet outil à l'envers sur un support comme ponceuse à bande fixe. Cet outil n'est pas conçu pour ce type d'utilisations.

Avertissements et consignes de sécurité spécifiques : Ponceuses

Ponçage de peinture à base de plomb

Le ponçage de la peinture à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDÉ en raison de difficulté à contrôler la poussière contaminée. Le plus grand danger de l'empoisonnement au plomb est pour les enfants et les femmes enceintes.

Étant donné qu'il est difficile d'identifier la peinture qui contient ou non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons les précautions suivantes lorsque vous poncez toute peinture :

Sécurité personnelle

  • Aucun enfant ou aucune femme enceinte ne doit entrer dans la zone de travail où le ponçage de la peinture est effectué jusqu'à ce que tout le nettoyage soit terminé.
  • Un masque anti-poussière ou respiratoire doit être porté par toutes les personnes entrant dans la zone de travail. Le filtre doit être remplacé quotidiennement ou lorsque la personne qui le porte a de la difficulté à respirer.

REMARQUE : seulement les masques anti-poussière appropriés pour le travail avec la poussière et les vapeurs de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques de peinture ordinaires n'offrent pas cette protection. Consultez votre quincaillerie locale pour le masque (approuvé NIOSH) adapté.

- Vous NE DEVEZ PAS MANGER, BOIRE ou FUMER dans la zone de travail afin d'empêcher l'ingestion de particules de peinture contaminées. Les travailleurs doivent se laver AVANT de manger, boire ou fumer. Les aliments, les breuvages et les articles liés au tabagisme ne doivent pas être laissés dans la zone de travail où la zone de travail pourrait se déposer sur eux.

Sécurité environnementale

  • La peinture doit être retirée de façon à minimiser la quantité de poussière générée.
  • Les zones où le retrait de la peinture se produit doivent être scellées avec une bâche en plastique d'une épaisseur de 4 millièmes de pouce.

- Le ponçage doit être fait de façon à réduire la trajectoire de la poussière de la peinture à l'extérieur de la zone de travail.

Nettoyage et élimination

  • On doit passer l'aspirateur et nettoyer en profondeur toutes les surfaces de la zone de travail quotidiennement pendant la durée du projet de ponçage. Les sacs filtrants de l'aspirateur doivent être changés fréquemment.
  • Les bâches en plastique doivent être regroupées et éliminées avec les particules de poussière et autres débris. Elles doivent être placées dans des conteneurs à déchets étanches et éliminées par les procédures normales d'enlèvement des ordures. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus à l'écart de la zone de travail immédiate.
  • Tous les jouets, les meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être soigneusement lavés avant de les réutiliser.

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial si l'opération est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le papiage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que
  • l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

- Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou se

déposer sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : portez toujours une protection collective personnelle appropriée conforme à ANSI S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.

  • Utilisez le dépoussièreur approprié pour enlever la grande majorité de la poussière statique et en suspension. Ne pas enlever la poussière statique et en suspension pourrait contaminer l'environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.
  • Utilisez des pinces ou d'autres façons pratiques de sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une plateforme stable. Tenir la pièce de travail d'une main ou contre votre corps est instable et peut mener à une perte de contrôle et une blessure.
  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

ATTENTION : lorsque vous ne l'utilisez pas, placez le cas sur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendront debout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.

L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :

V....volts

Hz ......hertz

min......minutes

— — — ou CC ..... courant continu

Fabricationde classe I (relié à la terre)

.../min......par minute

BPM.....battements par minute

IPM .... impacts par minute

OPM....oscillationspar minute

TR/MIN ...... tours par minute

sfpm ...... pieds surface par minute

SPM .... coups par minute

A.....ampères

W......watts

Wh.....watts/heure

Ah.....ampères/heure

\~ou CA.....courant alternatif
≈ ou CA/CC... courantalternatif ou continu

Fabricationde classe II (double isolation)
n0......vitesse à vide
n ......vitesse nominale
PSI ...... livres par pouce carré
⊕......borne de terre
⚠......symbole d'alerte de sécurité
Rayonnementvisible —ne regardez pas la lumière
portezune protection respiratoire
portezune protection oculaire
portez des protections auditives
..... lisez toute la documentation
ne pas exposer à la pluie

PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d'inclure le numéro du catalogue et la tension.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes d'accurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Ne JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs-piles et des chargeurs.
  • Chargez les blocs-piles seulement dans CRAFTSMAN.
  • NE PAS éclabousser ou immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
    • NE PAS laisser l'eau ou tout liquide entre dans le bloc-piles.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l'été). Pour une meilleure durée de vie, entreposez le bloc-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : ne pas ranger les blocs-piles dans un outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche.
  • Ne pas brûler le bloc-piles même s'il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut exploser au cours d'un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
  • Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
  • Suivez les instructions de recharge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'appareil en hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Charger de façon inappropriée ou hors de températures de la plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.

  • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé d'un mélange organique liquide et de sels de lithium.

  • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
  • Le liquide des piles peut être inflammable s'il est exposé aux étincelles ou aux flammes.
  • Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs-piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage.

Recommandations d'entreposage

Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. Entreposez le bloc-piles entièrement chargé hors du chargeur.

Instructions de nettoyage du bloc-piles

La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.

Blocs-piles du niveau de la jauge de carburant (Fig. B)

Certains blocs-piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut varier selon les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de l'utilisateur final.

Transport

AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas estreposer ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d'ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court-circuit.

REMARQUE : les blocs-piles Li-lon ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent être bien protégées contre les courts-circuits si elles sont dans des bagages à main.

Le sceau RBRC®

Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à un centre de service agréé CRAFTSMAN ou à votre détaillant local pour le recyclage. Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs-piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez au numéro sans frais dans le sceau RBRC®.

Craftsman CMCW223 - Le sceau RBRC® - 1

RBRC® est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.

Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes d'accurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu'un chargeur CRAFTSMAN. Les chargeurs et les blocs-piles CRAFTSMAN sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas destinés à d'autres utilisations que la charge des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Les autres types de chargement de blocs-piles peuvent causer la surchauffe et l'éclatement de ceux-ci, entraînant une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
  • Ne pas laisser l'eau ou tout liquide entrer dans le chargeur.
  • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques.
  • Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
  • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution.
  • Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la

bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.

Calibre minimum pour rallonges électriques

VoltsLongueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Courant nominalAWG (American Wire Gauge ou calibrage américain normalisé des fils)
Plus de Pas plus de
0 6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
10 12 1616 14 12
12 16 1412 Non recommandé
  • Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
  • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé. Faites-les remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120V. Ne pas essayer de l'utiliser sur toute autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
  • Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.
  • Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'y a aucun bloc-piles à l'intérieur.

Charger une pile (Fig. C, D, J)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée.
  2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles 10 . Vert clignotera(ont) de façon continue durant le chargement.
  3. Le chargement est terminé lorsque le(s) voyant(s) de chargement vert demeure(nt) allumé(s) de façon continue. Le bloc-piles peut être laissé dans le chargeur ou retiré.

AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc-piles si la température de l'air est au-dessus de 4,5 °C (40 °F) et sous 40 °C (104 °F).

  1. Le chargeur ne chargera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement

FRANÇAIS

qui reste(nt) éteint(s). Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s).

REMARQUE : consultez l'étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles 11 sur certains chargeurs.

Délai en cas de bloc chaud ou froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu'à ce que la température du bloc-piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc-piles.

Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu'un bloc-piles chaud.

Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par le(s) voyant(s) vert continuant à clignoter, mais avec le voyant rouge allumé de façon continue. Lorsque le bloc-piles a atteint une température appropriée, le voyant rouge s'éteindra et le chargeur reprendra la procédure de chargement.

Système de protection électronique

Les outils Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc-piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L'outil s'éteint automatiquement et le bloc-piles doit être rechargé.

Remarques importantes sur la charge

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de 4,5 °C (40 °F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après l'utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne charge par de adéquatement :

a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil;

b. Vérifiez si la prise d'alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s'éteint lorsque vous éteignez les lumières;

c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.

  1. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc-piles.

Instructions de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. Desánchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.

Montage mural

Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise de courant et loin d'un coin ou d'autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l'air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de longueur avec tête de diamètre de 7 mm à 9 mm (0,28 à 0,35 po) vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 5,5 mm (7/32 po). Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez-les entièrement dans les fentes.

REMARQUE : ne pas tenter de monter le chargeur CMCB101 sous un banc ou une table.

REMARQUE : montez seulement le chargeur CMCB101 avec les voyants de chargement pointés vers le plafond.

VersaTrack™

AVERTISSEMENT : ne pas charger les piles pendant que le chargeur est suspendu au rail mural.

Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrack™ pour de plus amples renseignements.

REMARQUE : le chargeur CMCB101 n'est pas compatible avec le rail mural VersaTrack™ de CRAFTSMAN.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'assure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Poignée à trois positions (Fig. A)

Pour ajuster la poignée à trois positions 6, tournez le cadran de position de verrouillage 12 dans le sens antihoraire pour déverrouiller la poignée. Déplacez la poignée à trois positions dans la position voulue. Une fois la poignée en place, tournez le cadran de position de verrouillage dans le sens horaire pour verrouiller la poignée.

Réglage du suivi de la bande abrasive (Fig. E)

AVERTISSEMENT : tenez les mains, les doigts et les vœtements amples à l'écart de la bande en mouvement.

Tenez l'outil fermement d'une main, démarrez le moteur et observez le suivi de la bande abrasive. Utilisez l'autre main pour ajuster la molette de réglage du suivi de la bande 7 pour centrer celle-ci. Si la bande dévie vers l'extérieur, tournez la molette de réglage du suivi dans le sens horaire pour la faire dévier vers l'intérieur. Si la bande dévie vers l'intérieur, tournez la molette de réglage du suivi dans le sens antihoraire pour la faire dévier vers l'extérieur.

La durée de service de la bande sera considérablement prolongée en gardant le réglage du suivi bien réglé. Pour éviter que la bande abrasive ne frotte contre le carter de la ponceuse, maintenez le bord de la bande entre environ 2,7 mm (7/64 po) et 5,1 mm (13/64 po) à l'écart du côté capot du carter.

Remplacement de la bande abrasive (Fig. F, G)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l'outil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, chez-vous que la bande est installée avec les flèches dans le bon sens de rotation. Sinon la bande peut se défaire et créer des conditions dangereuses.

Tirez sur le levier de déblocage rapide 4 présenté dans la Figure F pour libérer la tension de la bande abrasive. Sortez la bande abrasive 1 des deux rouleaux. Placez la nouvelle bande abrasive de 75 mm x 457 mm (3 po x 18 po) en position sur les rouleaux avant et arrière (Figure G). Assurez-vous que les flèches sur la bande abrasive et sur votre ponceuse sont dans le même sens. Tenez l'appareil d'une main et de l'autre poussez le levier vers l'arrière pour tendre la bande abrasive.

Dépoussiérage (Fig.H)

AVERTISSEMENT : risque d'inhalation de la poussière. Afin de réduire le risque de blessure corporelle, portez TOUJOURS un masque anti-poussière approuvé.

Un port de dépoussiérage 8 est fourni avec votre outil. Le port de dépoussiérage permet de raccorder l'outil à un dépoussièreur externe, à l'aide du système AirLock™ ou d'un dépoussièreur standard de 32 mm.

AVERTISSEMENT : utilisez TOUJOURS un dépoussièreur conçu conformément aux directives applicables concernant les émissions de poussière lorsque vous poncez du bois. Les tuyaux de la plupart ses aspirateurs s'ajusteront directement dans la prise du dépoussièreur.

Installation et retrait du sac à poussière (Fig. I)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blocures corporelles graves, éteignez l'outil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : danger d'incendie. La poussière de ponçage recueillie des revêtements de surfaces poncés (polyuréthane, huile de lin, etc.) peut s'enflammer dans le sac à poussière de la ponceuse ou ailleurs et causer un incendie. Afin de réduire le risque, videz souvent le sac et suivez strictement les instructions de la ponceuse et du fabricant du revêtement.

AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Lorsque vous poncez du bois susceptible de contenir des clous ou si vous poncez des surfaces métalliques, n'utilisez pas le sac à poussière ou un aspirateur car cela peut créer des étincelles. Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière. En raison du risque d'incendie, n'utilisez pas votre ponceuse à bande pour poncer des surfaces en magnésium. Ne pas utiliser pour le ponçage à l'eau.

Lorsque vous utilisez votre ponceuse à courroie, cela produit de la poussière et des grains. Il est important d'utiliser un sac à poussière. Raccordez le sac à poussière 13 en descendant l'ouverture en plastique du sac sur le port de dépoussiérage 8 de la ponceuse. Pour vider le sac à poussière, retirez-le de la ponceuse et ouvrez la fermeture du sac au-dessus d'une poubelle.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. J)

AVERTISSEMENT : s'assurerquel'outil/appareil est en position « Off » avant d'insérer le bloc-piles.

REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé.

  1. Pour installer le bloc-piles 10 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.
  2. Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 11 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur comme indiqué dans la section relative au chargeur du présent manuel.

Position appropriée des mains (Fig. L)

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure âtrelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure gèt tenez TOUJOURS l'appareil solidement en prévision d'une réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 5 et une main sur la poignée à trois positions 6.

Gâchette et bouton de verrouillage (Fig. A, K, L)

Pour démarrer votre ponceuse à bande, appuyez sur la gâchette 2 comme illustré dans la Figure L. Pour arrêter votre ponceuse à bande, relâchez la gâchette. Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur la gâchette puis sur le bouton de verrouillage 3, comme illustré dans la Figure K, et relâchez la gâchette. Pour arrêter votre ponceuse à bande, appuyez sur la gâchette pour débloquer le bouton de verrouillage. Relâchez la gâchette.

Cadran de vitesse variable (Fig. M)

Votre outil est équipé de 5 réglages de vitesse variable. La vitesse augmente en tournant la molette de basse vitesse 1 vers le réglage de haute vitesse 5.

Pour utiliser l'outil, sélectionnez le réglage de la vitesse que vous souhaitez avec le cadran de vitesse variable 9, illustré dans la Figure M et appuyez sur la gâchette 2 comme illustré dans la Figure L. Le réglage de la vitesse peut être ajusté pendant que l'outil est en marche ou éteint.

Assurez-vous de sélectionner la vitesse appropriée pour votre ponçage. En cas de doute sur la vitesse appropriée pour votre ponçage, testez la performance à basse vitesse et augmentez jusqu'à ce que vous trouviez la bonne vitesse.

Conseils utiles

  • Démarrez toujours la ponceuse à bande avant de la mettre en contact avec l'ouvrage et ne l'éteignez pas avant de l'avoir soulevée de l'ouvrage.
    • Tenez toujours votre ponceuse à bande à deux mains.
  • Utilisez la bonne bande abrasive adaptée pour le travail à réaliser. Ce qui suit est une liste indicative des grosseurs de grains à utiliser en fonction des différentes matières.

MATiÈRE gROssEUR DE gRAin

Bois dur 80
Plaquage 150
Aggloméré 60/80
Plastique 100
Acier 80 (n'utilisez ni sac à poussière ni aspirateur carles étincelles émises pourraient enflammer lesparticules aspirées)
Retrait de peinture 40/60
Balsa 100
Acrylique 100 40/60 100

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.

Accessoires

AVERTISSEMENT : les accessoires autres que CRAFTSMAN n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez CRAFTSMAN. Appelez au 1-888-331-4569.

Versatrack ^MC (Fig. N)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de brouvre corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack ^MC ou rail mural Versatrack ^MC endommagé. Un crochet de suspension Versatrack ^JC ou un rail Versatrack ^JC endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que la vis maintenant le crochet de suspension VersaTrack ^46 est bien serrée.

AVERTISSEMENT : afinde réduire le risque de bressures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural Versatrack ^WC Tà l'aide du crochet de suspension Versatrack ^WC .

AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré Vaccrack ^MC n'est pas un crochet pour courroie.

AVERTISSEMENT : assurez-vous que le poids de l'outil n°e passe pas le poids nominal maximum de 9 kg (20 lb) pour le crochet Versatrack™ sélectionné.

AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des objets sur un rail mural Versatrack ^MC , distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.

IMPORTANT : Lors de la fixation du crochet de suspension Versatrack ^™ , utilisez uniquement la vis fournie. Assurez-vous de bien serrer la vis. Les accessoires Versatrack ^™ permettent de monter les outils compatibles en toute sécurité sur le système VersaTrack ^™ Trackwall.

  1. Éteignez l'outil retirez le bloc-piles et retirez les accessoires.

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes expectées doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le Versatrack ^wc Trackwall.

  1. Attachez le crochet de suspension 14 sur l'outil.

a. Placez le crochet de suspension Versatrack ^MC sur l'emplacement de montage 15 à la base de l'outil.

b. Utilisez un tournevis pour fixer le crochet de suspension avec la vis fournie 16. N'utilisez aucune autre vis pour cela.

REMARQUE : les accessoires Versatrack ^a,c pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière les évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni coudres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la PROJETÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine ou un centre de réparation agréé. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation

ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.

  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
  • Inscrivez-vous en ligne sur www.craftsman.com/support.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, consultez le site https://www.craftsman.com/support/warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-888-331-4569.

AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

GRATUIT : si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuit.

RTISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

Craftsman CMCW223 - REPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCW223

Catégorie : Ponceuse