CMCW223 - Lijadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCW223 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMCW223 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCW223 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCW223 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCW223 Craftsman
Botón de bloqueo de encendido
Palanca de liberación rápida
Manija de tres posiciones
Perilla de ajuste de rastreo de banda
Carátula de velocidad variable
Paquete de batería (no incluido)
Botón de liberación de paquete de batería
Español (traducido de las instrucciones originales)
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descargaeléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURASCONSULTAS. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad. (Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de seguridadrelacionado. Uso Debido Esta lijadora de bande aleatoria ha sido diseñada para lijar madera, metal, plástico y superficiespintadas. nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables. Esta lijadora de bande es una herramienta eléctricaprofesional. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá sersupervisado.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.EsPAñOl
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situacionesinesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta con Baterías a ) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete debaterías. b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio ylesiones. c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras oincendio. d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación oquemaduras. e ) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesionespersonales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción desegundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
HerramientaEléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental.ESPAÑOL
Advertencias e Instrucciones de Seguridad Específicas:Lijadoras Lijado de Pintura a Base de Plomo NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeresembarazadas. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin un análisis químico, recomendamos las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: Seguridad Personal
- Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se realiza el lijado de pintura hasta que se complete lalimpieza.
- Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar una máscara contra el polvo o un respirador. El filtro debe reemplazarse diariamente o siempre que el usuario tenga dificultad pararespirar. NOTA: Sólo deben utilizarse las máscaras contra el polvo adecuadas para trabajar con polvo y humo de pintura con plomo. Las máscaras de pintura ordinaria no ofrecen esta protección. Consulte a su distribuidor de herramientas local para obtener una máscara adecuada (aprobada porNIOSH).
- NO SE DEBE COMER, BEBER o FUMAR en el área de trabajo para evitar la ingestión de partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deben lavarse y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. Los artículos de comida, bebida o para fumar no se deben dejar en el área de trabajo donde el polvo se acumularía sobreellos. Seguridad ambiental
- La pintura debe eliminarse de tal manera que se minimice la cantidad de polvogenerado.
- Las áreas donde se produce la remoción de pintura deben sellarse con láminas de plástico de 4milésimas deespesor.
- No se recomienda lijar pintura con base de plomo, madera tratada químicamente a presión u otros materiales que puedan contener carcinógenos. El lijado de estos materiales sólo debe ser realizado por unprofesional.
- SIEMPRE desconecte la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar las bandas abrasivas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctricaaccidentalmente.
- SIEMPRE mantenga un agarre firme con ambas manos en las manijas de la lijadora de banda para evitar la pérdida decontrol.
- SIEMPRE mantenga los dedos alejados de la cinta en movimiento y las áreas donde la banda entra en el alojamiento para evitar una abrasiónsevera.
- No opere la lijadora de banda sin todas las protecciones y cubiertas aseguradas en sulugar.
- Para evitar lesiones, no use esta herramienta en un soporte que la invierta para utilizarla como una lijadora de cinta estacionaria. Esta herramienta no está hecha para esaaplicación. Advertencias de Seguridad Adicionales de Lijadora de Banda
- Siempre use protección para los ojos adecuada y un respirador cuandolije.
- Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida decontrol.
- No se recomienda lijar pintura a base de plomo. Consulte Lijado de Pintura a base de plomo para obtener información adicional antes de lijarpintura.
- Limpie su herramientaperiódicamente.
- No lije en húmedo con esta lijadora. Los líquidos pueden entrar en el alojamiento del motor y causar daño a la lijadora debanda.
- Las descargas estáticas son posibles en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es baja. Esto es sólo temporal y no afecta el uso de la lijadora de banda. Para reducir la frecuencia de descargas estáticas, agregue humedad al aire con una consola, o humidificadorinstalado.
- Vacíe la bolsa de polvo con frecuencia. Especialmente cuando se lijan superficies revestidas de resina, como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulación de partículas finas de polvo de lijado puede encenderse y provocar unincendio.
- No opere esta herramienta por largos períodos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos. Use guantes para proporcionar un acojinamiento adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de usodiario. o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo delesiones. f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130°C (265 °F) pueden causar unaexplosión. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo deincendio.
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica. b ) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicioautorizados.ESPAÑOL
El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y elvoltaje. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......................... voltios Hz .......................hertz min ..................... minutos o CD .......corriente directa ...................... Construcción Clase I (conectada a tierra) …/min ..............por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto OPM .................... oscilaciones por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... carreras por minuto A ......................... amperios W ........................watts Wh ......................watt horas Ah ....................... amperios hora o CA ............ corriente alterna o CA/CD ..... corriente alterna o directa ....................... Construcción Clase II (aislamiento doble)
.......................sin carga velocidad n .........................velocidad nominal PSI....................... libras por pulgada cuadrada ......................terminal de tierra ..................... símbolo de alerta de seguridad ..................... radiación visible–no mirar directamente a la luz ..................... usar protección respiratoria ..................... usar protección para los ojos ..................... usar protección auditiva ..................... lea toda la documentación
no exponga a la lluvia y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdidaauditiva.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en lascercanías.
- Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control ylesiones.
- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partesmóviles.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltearfácilmente. Información de Seguridad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesionespersonales.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente. Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículasmicroscópicas.
- Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones
- El lijado debe realizarse de manera que se reduzca el rastro de polvo de pintura fuera del área detrabajo. Limpieza y Desecho
- Todas las superficies en el área de trabajo deben aspirarse y limpiarse de forma minuciosa diariamente durante la duración del proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de aspirado deben cambiarse confrecuencia.
- Los trapos de plástico deben recogerse y desecharse junto con las virutas de polvo u otros desechos de eliminación. Deben colocarse en recipientes de basura sellados y eliminarse mediante procedimientos regulares de recolección de basura. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse alejados del área de trabajoinmediata.
- Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben lavarse bien antes de volver ausarlos.EsPAñOl
médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atenciónmédica.
- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas.
- Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio parareciclaje. Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera delcargador. Instrucciones de Limpieza de Paquete deBatería La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución delimpieza. Paquetes de Baterías de Indicador deCombustible (Fig. B) Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuariofinal. Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipajeregistrado.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y losvapores.
- NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personalesserias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías ycargadores.
- Cargue los paquetes de batería sólo enCRAFTSMAN.
- NO salpique ni sumerja en agua u otroslíquidos.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete debatería.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40°C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco yseco. NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posiciónON.
- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion delitio.
- No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130°C (265°F) pueden causar unaexplosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo deincendio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atenciónESPAÑOL
el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesadosiguiente. Calibre mínimo para juegos de cable Voltios Longitud total de cable en pies (metros) 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Clasificación de amperes American Wire Gauge Mayor a No mayor a
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior delalojamiento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen deinmediato.
- No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicioautorizado.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución oincendio.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador devehículos.
- Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en lacavidad. Carga de la Batería (Fig.C, D, J)
1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
2. Inserte y asiente completamente el paquete de
. Verde rojas parpadearán continuamente mientrascarga.
3. La carga está completa cuando las luces de carga verde
permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador oretirarse.
ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 4,5° C (40° F) y menor a 40°C (104°F). Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
- NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionarjuntos.
- Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN recargables. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica oelectrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o lanieve.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre alcargador.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cableeléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño oesfuerzo.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica oelectrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargaeléctrica.
- Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra El Sello RBRC® Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2Recycle, Inc.ESPAÑOL
Manija de Tres Posiciones (Fig. A) Para ajustar la manija de tres posiciones
, gire la carátula de posición de bloqueo
en sentido contrario a las manecillas del reloj para desbloquear la manija.Mueva la manija de tres posiciones a la posición deseada. Una vez que se coloca la manija, empuje la carátula de posición de bloqueo en sentido de las manecillas del reloj para bloquear la manija.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes de la limpieza. Un arranque accidental puede causarlesiones. Montaje en Pared Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4mm (1") de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 7–9mm (0,28–0,35"), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de lasranuras. NOTA: No intente montar el cargador CMCB101 debajo de un banco omesa. NOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de carga apuntadas hacia arriba hacia eltecho. VersaTrack™
ADVERTENCIA: No cargue las baterías mientras el cargador esté colgado enTrackwall. Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener másinformación. NOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall deCRAFTSMAN.
Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución delimpieza.
4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso,
lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecenapagadas. NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones deparpadeo. NOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete debatería
Demora de Paquete Caliente/Frío Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete debatería. Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de bateríacaliente. La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz roja que continúan parpadeando pero con la luz amarilla encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento decarga. Sistema de Protección Electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver acargar. Notas Importantes de Carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor
rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 °C– 24°C (65 °F– 75°F). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5 °C (40 °F), o arriba de 40°C (104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a labatería.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse
al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sinaislamiento.
3. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato; b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces; c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de serviciolocal.
4. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando
lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete debaterías.EsPAñOl
Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig.J)
ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/ aparato esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete debatería. nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamentecargado.
1. Para instalar el paquete de batería
en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no sedesconecte.
2. Para retirar el paquete de batería de la herramienta,
presione el botón de liberación
y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de estemanual. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. Colocación y desinstalación de bolsa para polvo (Fig. I)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. El polvo de lijado recolectado de los recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueden encender por sí solos en la bolsa de polvo de la lijadora o en otro lugar y causar un incendio. Para reducir el riesgo, vacíe la bolsa frecuentemente y siga estrictamente el manual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubrimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Cuando lije madera que podría contener clavos o cuando lije superficies de metal, no use la bolsa de polvo o una aspiradora ya que se generan chispas. Use gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al peligro de incendio, no use su lijadora de banda para lijar superficies de magnesio. No use para lijado húmedo. Al usar su lijadora de banda, se producen polvo y arena. Es importante usar una bolsa de polvo. Conecte la bolsa de polvo
deslizando la abertura de plástico de la bolsa hacia abajo sobre el orificio de escape de polvo
de la lijadora. Para vaciar la bolsa de polvo, retírela de la lijadora y abra el cierre de la bolsa sobre un contenedor de basura. Extracción de polvo(Fig.H)
ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación de polvo.Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE use una máscara de polvo aprobada. Se suministra un puerto de escape de polvo
con su herramienta. El puerto de escape de polvo le permite conectar la herramienta a un extractor de polvo externo, ya sea a través del sistema AirLock™, o un accesorio de extractor de polvo de 32 mm estándar.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use un extractor de aspirado diseñado en cumplimiento con las directivas aplicables respecto a la emisión de polvo cuando lije madera.Las mangueras de aspirado de las aspiradoras más comunes se adaptarán directamente en la salida de extracción de polvo. Cambio de la Banda de Lijado (Fig.F, G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese que la banda esté instalada con las flechas en la dirección correcta de rotación. De lo contrario, la banda podría desenredarse creando una condiciónpeligrosa. Jale la palanca de liberación rápida
mostrada en la Fig.F para liberar la tensión en la banda de lijado. Jale la banda de lijado
desde los dos rodillos. Coloque la nueva banda de lijado de 75mm x 457mm (3" x 18") en su lugar en los rodillos delantero y trasero (Fig.G). Asegúrese que las flechas en la banda de lijado y en su lijadora de banda apunten en la misma dirección. Use una mano para sostener la unidad y use la otra mano para empujar la palanca hacia atrás para tensar la banda delijado. Ajuste de rastreo de banda de lijado (Fig.E)
ADVERTENCIA: Mantenga las manos, los dedos y la ropa suelta alejados de la banda enmovimiento. Sostenga la herramienta firmemente con una mano, arranque el motor y observe el recorrido de la banda de lijado. Use la otra mano para ajustar la perilla de ajuste de alineación de la banda
para centrar la banda. Si la banda corre hacia afuera, gire la perilla de ajuste de seguimiento en sentido de las manecillas del reloj para que la banda corra hacia adentro. Si la banda corre hacia adentro, gire la perilla de ajuste de seguimiento en sentido contrario las manecillas del reloj para que la banda corra haciaafuera. La vida útil de la banda aumentará considerablemente si se mantiene el ajuste de alineación correctamente. Para evitar que la banda de lijado roce el alojamiento de la lijadora, mantenga el borde de la banda a una distancia de aproximadamente 7/64” (2.7 mm) a 13/64” (5.1 mm) del lado de la cubierta delalojamiento.EsPAñOl
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de laherramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el gancho para colgar VersaTrack™ esté bienapretado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgarVersatrack™.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Versatrack™ no es un gancho decinturón. Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por CRAFTSMAN con esteproducto. Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN Llame al 1‑888‑331‑4569. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpiezaregular. Acero 80 (no use la bolsa para polvo o aspiradora ya que las chispas podrían encender partículas inflamables en la bolsa o la aspiradora) Eliminación de pintura 40/60 Madera Balsa 100 Acrílico 100 40/60 100 Consejos Útiles
- Siempre arranque su lijadora de banda antes de que esté en contacto con la pieza de trabajo y no la apague hasta que se haya levantado de la pieza detrabajo.
- Siempre sostenga su lijadora de banda con las dosmanos.
- Use la banda de lijado de grano correcto para su aplicación. La siguiente es una lista sugerida de granos de banda para usar con diferentesmateriales. MATERiAl gRAnO DE BAnDA Madera sólida 80 Chapado 150 Madera prensada 60/80 Plásticos 100 Carátula de velocidad variable (Fig.M) Su herramienta está equipada con 5 ajustes de velocidad variable. La velocidad se incrementa conforme la rueda se gira desde el ajuste de baja velocidad 1 a un ajuste de alta velocidad de 5. Para operar la herramienta, seleccione el ajuste de velocidad que desee con la carátula de velocidad variable
, mostrada en la Figura M, y presione el gatillo
como se muestra en la Figura L. El ajuste de velocidad se puede mover con la herramienta encendida o apagada. Asegúrese de seleccionar la velocidad adecuada para su operación de lijado. Si tiene duda sobre la velocidad adecuada para su operación, pruebe el desempeño en los ajustes de baja velocidad e increméntela gradualmente hasta que se encuentre una velocidad cómoda. Gatillo y Botón de bloqueo de encendido (Fig.A, K, L) Para arrancar la lijadora de banda, presione el gatillo
como se muestra en la FiguraL. Para detener la lijadora de banda, suelte el gatillo. Para operación continua, presione el gatillo. Y presione el botón de bloqueo de encendido
, como se muestra en la Figura K, y libere el gatillo. Para detener su lijadora de banda, presione el gatillo para liberar el botón de bloqueo de encendido. Suelte el gatillo. Colocación adecuada de manos (Fig. L)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina. La posición adecuada de las manos requiere una mano sobre la manija principal
y una mano en la manija de tres posiciones
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400‑1Poniente Col. San Rafael (667) 7178999 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779‑ Col. Americana Sector Juárez (33) 38256978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18‑ Local D, Col. Obrera (55) 55889377 MERIDA, YUC Calle 63#459‑A ‑ Col. Centro (999) 9285038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831Poniente ‑ Col. Centro (818) 3752313 PUEBLA, PUE 17Norte #205 ‑ Col. Centro (222) 2463714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274‑ Col. San Gregorio (442) 2176314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525‑ Col. San Luis (444) 8142383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96Pte. ‑ Col. Centro (871) 7165265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280‑ Col. Remes (229) 9217016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516‑A ‑ Col. Centro (993) 3125111 PARA OTRASLOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al(55) 53267100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma delDistribuidor. Nombre delproducto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________ Núm. deserie: ________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega delproducto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad yel polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 9kg (20lbs) para el gancho Versatrack™seleccionado.
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35kg (75lb) por pielineal. IMPORTANTE: Cuando coloque el gancho para colgar VersaTrack™, use solo el tornillo que se proporciona. Asegúrese de apretar firmemente el tornillo. Los accesorios VersaTrack™ montan herramientas compatibles de forma segura en el sistema VersaTrack™Trackwall.
1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el
2. Coloque el gancho para colgar
en laherramienta. a. Coloque el gancho para colgar VersaTrack™ en la ubicación de montaje
en la base de la herramienta. b. Use un destornillador para asegurar el gancho para colgar con el tornillo provisto
. No utilice ningún otro tornillo para este.
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de Versatrack™. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden serreparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezasreparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.ESPAÑOL
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura decompra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales. Solamente para propósito deMéxico: Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico,Mexico. C.P 01210 TEL(52) 5553267100
local o consulte la página de Internet respecto a la información degarantía. REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para reemplazogratuito. Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor).
- Registro en línea en www.craftsman.com /support
Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.craftsman.com/support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701East Joppa Road, Towson, MD 21286o llame al 1-888-331-4569. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañíaNA231899 04/23 CRAFTSMAN 701East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2023 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles 20V Max* Li-Ion Battery Packs Blocs-piles Baterías CMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011 Chargers Chargeurs Cargadores
- El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de18.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones eincendio.
ManualFácil