CMCW222 - Lijadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCW222 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora de cuarto de hoja inalámbrica |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | CMCW222 |
| Alimentación | Inalámbrica (batería de iones de litio) |
| Tensión nominal | 20 V máx. |
| Formato de papel abrasivo | 1/4 de hoja (114,3 mm x 139,7 mm) |
| Sistema de sujeción del papel | Mordazas delantera y trasera con palancas laterales |
| Recogida de polvo | Bolsa para polvo incluida, conducto compatible con AirLock (DEWALT) |
| Punzón para papel | Incluido para perforar el papel abrasivo |
| Interruptor | Encendido/apagado protegido |
| Velocidad en vacío | No especificada (estimación 12 000 oscilaciones/min) |
| Peso (sin batería) | Aproximadamente 1,3 kg |
| Dimensiones (L x A x H) | Aproximadamente 250 x 120 x 140 mm |
| Batería compatible | Batería Craftsman 20 V máx. (no incluida) |
| Cargador | Cargador Craftsman (no incluido) |
| Almohadilla de lijado | Reemplazable (pieza consumible) |
| Sistema de almacenamiento | Gancho de suspensión Versatrack incluido |
| Garantía de la herramienta | 3 años |
| Garantía de la batería | 2 años |
| Limpieza recomendada | Aire comprimido seco, no usar disolventes |
| Uso previsto | Lijado de madera, metal, plástico, superficies pintadas (en seco) |
Preguntas frecuentes - CMCW222 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre CMCW222 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCW222 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCW222 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCW222 Craftsman
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 23

Fig. A
Components
1 Palanca
2 Almohadilla de lijado
3 Bolsa de polvo
4 Interruptor encendido/apagado
5 Agarradera principal
6 Ducto de polvo removable
7 Batería
8 Botón de liberación
9 Abrazadera de papel
10 Punzón de papel
| 75-100% charged Chargé de 75 à 100% 75-100% cargada | |
| 51-74% charged Chargé de 51 à 74% 51-74% cargada | |
| < 50% charged Chargé de < 50% < 50% cargada | |
| Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé la batería tiene que cargarse |
Indicators
Charging

Fig.B Fig.C
Bloc-piles en Cours
deChargement
Unidad en Proceso de Carga

Fully Charged
Bloc-piles Chargé
Unidad Cargada

Hot/Cold Pack Delay
Suspension de Charge Contre
le Chaud/Froid
Restraso por Unidad Caliente/ Fria




Fig. D Fig. E


Fig. F Fig. G


Fig. H Fig. I


Fig. J Fig. K


Fig. L Fig. M

English
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso Pretendido
Esta lijadora de cuarto de hoja está diseñada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas.
n0 use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que niños esten en contacto con la herramienta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instruciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarlesde situacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PENGRO: Indica una situacion de peligro
mente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,oulda provoc la muerte o lesiones graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
(Unidad sin palabras) indica un mensaje de la或多dad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningun enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejempo, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegado con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteads e opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de
apagado antes de connectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posicion de encendido能把 propicair accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizescn correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to travel.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesos o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientos electricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si enquirytra danos, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podera originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria poden provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peutecovocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La
exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265°F) pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramipta fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura spécifique pueda darar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
Instrucciones de Seguridad Adiconiales para Lijadoras
- Al lijar, lleve siempre proteccion ocular y respiratoria.
- No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor informacion antes de lijar pintura.
- No opere launidad el Sistema de recolección de polvo.
- Limpie su herr模板a periodico.
- Vacia frenuamente la Bolsa de polvo, especially when lje superficies revestidas de resina tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. Elimine las partículas de polvo suguiendo las diretricas del fabricante del acabado, o colocuelas en una lata de metal bien cerrada con tapa. Extraiga diariamente las partículas de polvo de revestimiento de las instalaciones. La acumulacion de partículas de polvo fino de lijado peut encenderse y causar un incendio.
Información de Seguidad Adicional
ADVERTENCA: Nunca modifie la herramienta elecnca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguidad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguidad.heiro use una caret o mascara de polvo si la operacion de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, do, pulido, perforacion ellectricos y otheras actividades de construccion contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiones varia, dependiendo de qué tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas asignificamente para filtrar partículas microscóicas.
- Useropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estático y transporte por aireURTAR acontaminar el ambiente de trabajo y presentar un risgo de salute mayor al operador y personas en las cercanas.
- Use abrazaderas u另一边 maneras practicas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y pueda guiar a la perdida de control y lesiones.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrán quedar atrapados en las partes moviles.
ATENCLON: Cuando no este en uso, coloque la hramienta en su lado sobre una superficie establedonde nocause unpeligro de tropiezo o caida.Algumas Herramients con paquetes de bateria grandesuenedquadar verticalsobre elpaquete de bateria pero se pueedenoltear fácilmente.
ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta para generar polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposacion al polvo. Dirija las particas en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida proteccion activa personal en conformidad con ANSI S12.6
(S3.19) durante el uso de esta herramipta. Bajoalgunas conditiones y duraciones de uso,el ruidoproducido por este producto pueda contribuir a laperrida auditiva.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indican losvinculos ysus definiciones:
V..... voltios
Hz .........hertz
min.........minutes
or DC....directcurrent
Construccione
Clase I (tierra)
EsPANOI
.../min.....porminuto
BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto
IPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
minute
RPM.......revolucionespor
minute
sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. pies de superficie
por minuto
SPM.........pasadas por minuto
A. amperios
W.......vatios
Wh...watt horas
Ah. amperioshora
or AC.....corrientealterna
or AC/DC....correntealterma
o directa
Construccione
Clase II (c) aismlien
n_0 . .velocidad sin energia
PSI....... .libras por pulgada
cuadrada
..terminalde
conexión a tierra
A.………simbolode
advertising de
seguridad
A .evitemirar
fijamente la luz
protección
respiratoria
proteccion ocular
O. proteccion auditiva
la toda la
documentación
BATERías Y CARGADORES
El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retina del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo sigas los procedimientos de cargo descriritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de bateria en atmósferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de bateria del cargador能把 encender el polvo y los vapeores.
- NUNCA fuerce el paquete de bateria匠心o del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.
Cargue los paquetes de bateria solo en CRAFTSMAN. - NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
- NO permitted that aqua o ningún/o tío líquido entre al paquete de batería.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o excesser los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para
obtener la mejor vidautil,guarde los paquetes de baterias en un lugar fresco y seco.
NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.
- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está Completely
agotada. El paquete de batería pueda explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
- No exponga un paquete de bateria o una
herramienta fuego o temperatura excessiva. La
exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265 F) pueda causar una explosión."
- Si el contenido de la batería entre en contacto con
la piel, lave de inmediato el area con jabón suave y agua. Si el liquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de bateria abiertas puede
causal irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
-
El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
-
Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el cargador.
No aplaste, deja caer o dané el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o daßño deequalquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado).Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicios para reciclaje.
Recomendaciones de Almacenimiento
El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria
La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de batería con una tela o cepillo no metalico suave.
No use agua o ninguna solución de limpieza.
Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)
Algunos paquetes de batería incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaran el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base alos
components del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.
Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, porte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal PODan tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por ejemplo, no coloco la bateria en delantales, bollos, cajas de herrrientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueños, tornillos, llaves, monedes, herrrientas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería está protegadas y bien aisladas de materiales que PODan entrada en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTEA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra corto circuito si está en el equipaje registrado.
El Sello RBRC
Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de servicios autorizzato CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ilegal

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente, el encuentado para ser producción y recicclaje local para Obtener información sobredondedefer el paquete de bateria agotado.No las coloque en el reciclaje de la acera.Para Información adicular visit www.call2recycle.org.O llame al número delarga distancia Gratis to en el Sello RBRC. RBRC es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- NO intente cargas el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargador CRAFTSMAN.Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosspecificamente paraFuncionar jintos.
- Estos cargadores no estáaxydado para usodiferentesacargar paquetede bateriaCRAFTSMANrecargables.Cargarotrostipodebateriaspuedecausarque se sobrecalienten y exploten, resultando en lesionespersonales,dano a la propidad, incendio,descargaeléctrica oelectrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- NO permitted que agua o ningún(otherly into al cargador.
-
Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danos al enchufe y cable electricos.
-
Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a dano o esfuerzo.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsamente un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
- Un cable de extension deqe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamano inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguemente tabla mystra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension juntos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado singular.
Calibre minimo para juegos de cable
| Voltios | Longitud total de cable en pies (metros) | ||||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | ||||
| Clasificación de amperes | American Wire Gauge | ||||
| Mayor a No. | |||||
| mayor a | |||||
| 0 6 18 16 16 14 | |||||
| 6 10 18 16 14 12 | |||||
| 10 12 16 16 14 12 | |||||
| 12 16 14 12 Norecommended | |||||
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventilà a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
- No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se daño de在哪quier manera. Lévelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble Incorrecto puede resultar en un ríesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- El cargador está diseñado para operar con corriente electrónica domestica estándar de 120 V. No intente usar en ningún或其他otive. Este no aplicá al cargador de vehículos.
- Los materiales extranos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, orialquier acumulacion de particulars metálicas se
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.
Carga de la Batería (Fig. C)
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
- Inserte y asiente Completely el paquete de batería. Verde rojas parpadearáncontinuamente,mientras carga.
- La energia estáplete cuando las laces de energia de permanecen encendidascontinuamente.El paquete de bateria se puebe dejar en el cargador o retirarse.
ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura.
Cuentame mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a +40 °C (104 °F).
- El cargador no carga un paque de bateria defectuoso, lo que puedaindicarse por las luces de cargo que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paque de bateria a un centro de service autorizzato si las luces permanecen apagadas.
NOTA: Consulte la etiquetaerca de las luces de cargo en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.
NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton deliberacion del paquete de bateria.
Demora de Paquete Caliente/Frío
Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fria, comienza automatically una Demora de Paquete Caliente/Frio, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatically al modo de energia del paque.Esta caracteristica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frio peutecargar a un ritmo mas lento que un paque de bateria caliente.
La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de bateria alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de cargo.
Sistema de Proteccion Electrónica
Las herramrientas de ion de litio estan diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegera el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitará volver a cargar.
Notas Importantes de Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está debajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
- El cargador y el paquete de baterías pueda calentarse al tacto durante la cargo.Esta es una condición normal y
no indica un problema. Para poder el enfiambre de la batería antes de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
- Si la bateria no searga correctamente:
a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramienta, el paquete de bateria y el cargador a su centro de servicios local.
- Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.
Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La仇恨 y grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.
Un arranque accidental可能导致 lesions.
Colocacion del Papel de Lija (Fig. D, E, F)
Su lijadora está disénada para usar papel abrasivo de hoja de un cuarto. Una hoja de cuarto de papel abrasivo mide 114,3mm× 139,7mm (4 - 1 / 2^ × 5 - 1 / 2^ ) . Este時間 de papel se pueda hacer:
a. Cortando papel abrasivo de tamanio completo de 228,6 mm x 279,4 mm (9" x 11") en hojas de 1/4 de 114,3 mm x 139,7 mm (4-1/2" x 5-1/2").
b. Cortando una mitad de hoja de papel abrasivo en dos hojas de 114,3 mm x 139,7 mm (4-1/2" x 5-1/2").
c. Papel abrasivo de 114,3 mm x 139,7 mm (4-1/2" x 5-1/2") precortado está disponible por un costo adicional.
Colocacion de Hojas Abrasivas Regulares (Fig. D, E, F)
Para el uso regular de la herramienta, instale el papel abrasivo en su unidad de la?sigaune manera:
- Ablande el papel abrasivo rigido jalándolo sobre el borde de 90^ de una mesa u除外 borde recto, como se muestra en la Fig. D. Concentrate on softening the edges to be clamped.
-
Libere la abrazadora trasera del papel 11 tirando hacía arriba las palancas de sujección lateral 1 y desacoplado de las pestañas de sujección 13 en la placalalmohadilla de base 2.
-
Desconecte la abrazadora de papel delantera 9 (Fig. E) aplicando y mantenendo presión en el botón de la abrazadora delantera 12@msteadas inserta el borde de 114,3mm (4 - 1 / 2^ ) del papel abrasivo bajo de la abrazadora de papel delantera hasta que toque las costillas de limitación de papel 14. Libere la abrazadora de papel delantera para asegurar elante del papel abrasivo.
- Estire el papel abrasivo sobre la placal base/almohadilla 2 y comience a girar la abrazadora de papel trasera (alrededor de su posicion de bloqueo. Bloquee una palanca de la abrazadora lateral colocandola detrasede la lengueteta en la placal base/almohadilla y despues repita con la segunda palanca de abrazadora lateral.
- Si usa la funciona de extracción de polvo, perfore el papel abrasivo (vea Perforador).
Perforador (Fig. G, H)
CAUTION: Apague y retire el paquete de bateria de la hemamienta antes de realizar ajustes o retiring o instalar conexiones o accesorios. Asegürese de que el interruptor está en posicion OFF (apagado).
Se proporcióna un punzón de papel 10 con su lijadora para permitirle perforar el papel abrasivo regular para hacer possible la recolección de polvo.
Instale el papel abrasivo en la herramienta como se indica en este manual. Con la lijadora apagada y bateria Removeda, coloque el perforador en el papel de modo que las lengüetas en los bordes del perforador estén contra dos lados.
adyacentes de la almohadilla de lijado, como se muestra en la figura. Presione el perforador contra la almohadilla de
mode que los 8+puntos penetren el papel, como se muestra en la Fig.G.(Presione el perforador contra la almohadilla, lo mas que pueda.) Retire el perforador y el papel estará lista.
Otra forma de perforar el papel es fjjar el perforador bien a una superficie de trabajo adecuada. El perforadoriene con dos orificios para este proposto.Use tornillos de cabeza plana #8.Presione la lijadora (con el papel insertado) contra el perforador.
Conmutador (Fig. A)
Para encender la unidad, presione el conmutador protegidoo contra polvo 4 por el lado con el symbolo "I". Para apagarla, presione el lado del conmutador con el symbolo "O".
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones anales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiringr/instalar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig.1)
Para instalar el paquete de bateria 7 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manija de la herramienta y deslíncelo en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación y jale firmamente el paquete de bateria因为她 de la manija de la herramienta. Insextelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.
Precauciones a Tomar Cuando Lije Pintura
El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA bajo a la dificultad de control del polvo contaminado. El envenenimiento por plomo es más peligioso para niños y mujeres embarzadas.
Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lijecualquier pintura:
1. sEgURiDAD PERsOnAI
- Ningún niño o mujer embarazada deben entrada al area de trabajo donde se está lijando la pintura hasta que se termine de limpar el aire.
- Toda persona que entre al area de trabajo debe usar una mascara antipolvo o respirador. El bajo deberia ser reemplazado a diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar. Visite su ferreteria local para Obtener una mascara antipolvo apropiada, aprobada por NIOSH.
- NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo, para evaporar la ingestion de partículas de pintura contaminadas. Loseworkadores deben lavarse bien ANTES de comer, beber o fumar. No debe dejarse comida,bebida ni tabaco en la zona de trabajo,onde el polvo se podra posar sobre ellos.
2. sEgURiDAD MEDiOAMBiEnTAI
-La pintura debe ser quitada de tal manera que se minimice lacantidad depolvo generada.
-Aquellas areas en las que se está quitando pintura deberian ser selladas con laminas de plastico de 4mm de grosor.
- El lijado deben hacerse de modo que se reduzca la cantidad de polvo de pintura que se lleve afluera.
3. liMPiEZA Y EliMinACiON
- Todas las superficies de la zona de trabajo deben deben de ser aspiradas y limpiadas en profundidad todos los días cuando dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la aspiradora se debenCambiar con Frequencia.
- Disponga de cubiertas plácicas jusqu con cualquier astilla de polvo u除外 desecho del proceso de lijado. Deberán colocarse en un recipientte para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos de eliminación de la basura normal. Durante la limpieza, mantenga alejados a niños y mujeres embarazadas de la zona de trabajo.
EsPANOI
- Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deben lavarse a fondo antes devolteros a usar.
Posicion Adecuada de las Manos (Fig. J)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIempre bien en caso de que haya una reccion repentina.
La posicón de mano adecuada requiere una mano en la agarradora principal 5.
Recoleccion de Polvo (Fig. A, K)
APERTENCIA: El polvo de lijado recolectado a los recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueda encender en la bolsa de aire de la lijadora o en other lugar y Causear un incendio. Para reducir el riesgo, vacie la Bolsa frenuentemente y siga estRICTamente el manual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubrimiento.
Su lijadora tiene un ducto de polvo removable 6 que permitte que se conecte la bolsa de polvo suministrada 3 o el sistemas de aspiradora del taller. La calidad integrazione utilizes la connexion DEWALT AirLock para que sea compatible con el extractor de polvo DEWALT.
Para Colocar la Bolsa de Recoleccion de Polvo
- Mientras sostenie la lijadora, instale el collar de la Bolsa de polvo 15 en el ducto de polvo removable 6 como se muestra en la Fig. K.
- Gire el cuello en sentido horario para bloquear la Bolsa de recoleccion de polvo 3 en su lugar.
Para Vaciar la Bolsa de Recoleccion de Polvo
- Mientras susjeta la lijadora, gire el=cuello en sentido antihorario para desbloquear la bolsa de recoilección de polvo.
- Quite la Bolsa de recoleccion de polvo de la lijadora y sacuda o golpee ligeramente la Bolsa para vaciarla.
- Vuelva a colocar la bolsa de recoleccion de polvo en la salute y bloquee en su lugar girando el cuello de la Bolsa de recoleccion de polvo en sentido horario.
Existe la posibiliad de que no todo el polvo se salga solo de la bolsa. Esto no afectar a desempo de la lijadora pero si reducirá la eficiencia en la recoleccion de polvo de la lijadora Para recuperar la eficiencia de recoleccion de polvo de su lijadora, presione el resorte bajo de la Bolsa de recoleccion de polvo cuando la este vaciando y golpeela contra el lado del basurero o recipientede polvo.
ATENCLON: Nunca opere estas herramiantas si no en el colector de polvo instalado. La expulsion
de polvo de lijado podra provocar un riesgo para la respiracion.
Operación de la Lijadora (Fig. J)
ADNERTENcia: Deje que la herramienta funzione a propio ritmo. No sobrecargue.
AVISO:Esta lijadora no debe usarse en aplicaciones de yeso.
Para operar su lijadora, tímela como aparece en las Fig. H y enciendala. Mueva launidad con desplazimientos de barring amplios a lo largo de la superficie a lijar,øjando que la lijadora haga el trabajo. Apretar hacer abajo la herramienta cuando se lijía disminuye de hecho la velocidad de eliminación y genera una superficie de menor calidad. Verifique los resultados a quoi: esta lijadora pueda eliminar material muy<rapidamente,especially si utilizes papel grueso.
Su lijadora está disenada para lijar al ras en tres lados para lijar rincones y su時間 y peso la hacer ideal para realizar trabajo en alta.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando trabaje para cima de la cabeza y use siempre proteccion para los ojos aprobada.
La'action orbital de su lijadora le permite lijar en la direccion de la veta o enequalquier angulo en contra de ella,para la mayora de los trabajo de lijado.En los ultimos pasos del lijado, como se analiza mas abajo, tendrun un mejor resultado si solo lja en la direccion de la veta.
Para producir el mejor acabado posible, comience con papel abrasivo de grano grueso y cambie gradualmente a un papel más bajo cada vez. Un lijado final con una pieza de papel abrasivo bajo desgastado producirá un acontecimiento de aparencia profesional que en manyos casos no necesitaría lijado manual en absoluto. La velocidad en la que se llena la bolsa de recoleccion de polvo variará con el tipo de material que se lijía y la asperanza del papel abrasivo. Para是最好的 resultados, vacia la Bolsa frenuamente y verifique la abertura para abstrueraciones.
Cuando lije superficies pintadas,可以更好ear que el papel abrasivo se satura y obstruye con pintura. Es mucho mejor usar una pistolaTERMICA para eliminar la pintura antes de lijar.SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA TTERMICA.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Su ferramienta CRAFTSMAN ha sido disnada para funcionar durante un长大o periodo con un minimo de mantenimiento. Un funcionacontinuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la ferramienta y de una limpieza periodica.
Reemplazo de Almohadilla de Lijado (Fig. L)
La almohadilla de lijado 2 está disénada para ser una parte consumible y occasionalmente nécessitarreemplazarse. La almohadilla de lijado necesita reemplazo cuando se vuelvan evidentes las senales de desgaste. Las almohadillas de lijado estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor o centro de servicios DEWALT autorizzato local.
- Sosteniendo la basefirmamente, retire los quatre tornillos 16 de la parte inferior de la almohadilla.
- Saque la almohadilla.
- Vuelva a instalar la almohadilla. Vuelva a poner los quatre tornillos. Tenga cuidado de no apretar los tornillos demasiado.
VersaTrackTM (Fig. M)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ danados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ danados no soportarán el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el gancho para colgar VersaTrack™ está bien apltado.
APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral V. Track™ no es un gancho de cinturón.
ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la hemurniente no exceeda el peso máximo nominal de 9 kg (20 lbs) para el gancho Versatrack™ seleccionado.
ADVERTENCIA: CuandoCraig物件 en el riel wall de Versatrack™, espacio adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lb) por pie lineal.
IMPORTANTE: Cuando colque el gancho para colgar VersaTrack™, use solo el tornillo que se proporciona. Asegúrese de averar firmamente el tornillo. Los accesos VersaTrack™ montan Herramentas compatibles de forma segura en el sistema VersaTrack™ Trackwall.
- Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de bateria.
- Coloque el gancho para colgar 17 en la herramienta.
a. Coloque el gancho para colgar VersaTrack en laubicacion de montaje 18 en la base de la herramenta
b. Use un destornillador para asegurar el gancho para colgar con el tornillo provisto 19. No utilise ningún除外.
otro tornillo para este
ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte espososdebete tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersatrackTM.
nOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herramenta está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penete liquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con el productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podria ser peligioso. Para reduir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedados por CRAFTSMAN.
Los accesos que se recomienda para usar con la herrerencia está disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudara para localizar algo inaccurioso,pongase en contacto com CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.
El conductor de polvo provisto con la herramienta se adapta a una bateria de hasta 6.0Ah. Comuniquese con un distribuidor o centro de service local para comprar un conductor de polvo más largo si usa un paquete de baterías de 9.0Ah.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONTERMINIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205-Col.Centro (222)246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 217 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALidades:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 53267100
Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del produit:
Mod./Cat.:
Marca:
Num.de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contear con esta,bastarála factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
Solamente para proposto de Mexico: Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Col. Santa Fe Alvaro Obregon,
Ciudad de Mexico, Mexico.
C.P 01210
TEL(52) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7
Registrar en Linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTIA: Si completea esta tarjeta, pourrait tener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
- Registro en linea en www.craftsman.com/ registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defectodebito a materiales o mano de obrae defectuosopor tres anos desde la fecha de compra (dos anos para lasbaterias).Esta garantia no cubre falla de partesdebito aldesgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles
adecuciones de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visita www.craftsman.com o llama al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesos o daño causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones你能 no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias..
2 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN
NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días
Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualesera sea el motivo,ouldr devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles
| 20V Max* Li-Ion | Battery Packs Blocs-piles Baterías | CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206 |
| Chargers Chargeurs Cargadores | CMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124 |
| 60V Max* Li-Ion | Battery Packs Blocs-piles Baterias | CMCB6020, CMCB6025, CMCB6050, CMCB6075 |
| Chargers Chargeurs Cargadores | CMCB602 |
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max is based on using two 60V Max lithium-ion batteries combined.)
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108.
(120 V max se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion de 60 V max). - El máximo voltaje inicial de la bateria (mediado sin energia de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108 V. (120 V Max se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio de 60 V Max combinadas.)
WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ARTISMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
AERTENCA: El uso de cualquier(other paque de bateria(puede create un riesgo de lesiones e incendio.