VLA4 - Non catégorisé TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLA4 TASCAM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur de dynamique à lampes, 4 canaux, traitement audio professionnel |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le mixage en studio, le mastering et les performances live |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les contacts, consulter un technicien pour les réparations internes |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales | Produit conçu pour les professionnels de l'audio, garantie limitée, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VLA4 TASCAM
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLA4 - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLA4 de la marque TASCAM.
MODE D'EMPLOI VLA4 TASCAM
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral attire l’attention de l’utilisateur surla presence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risqued’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral attire l’attention de l’util-isateur sur la presence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concer-nant la mise en oeuvre de l’appareil.ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PASOUVRIR LE PANNEAU SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. AUCUN ÉLÉMENT INTERNEN’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR TOUTE OPÉRATION DEMAINTENANCE.Cet appareil possède un numéro de sériesur sa face arrière. Reportez ci-dessousle nom du modèle et le numéro de sériepour pouvoir les communiquer en cas debesoin.Modèle :N° de série :
1 Lisez ces instructions. 2 Retenez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide. 6 Ne nettoyez cet appareil qu’à l’aide d’un chiffon doux et sec. 7 N’installez cet appareil que dans des emplace- ments qui ne gènent pas sa ventilation et en suiv- ant les instructions du constructeur. 8 L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appareil créant des températures élevées (incluant les amplifica- teurs) 9 Ce produit peut être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressez-vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées. 10 Le cheminement des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à la liaison du cor- don avec l’appareil. 11 N’utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeurs ou vendus avec l’appareil. 12 Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précautions. Les arrêts brutaux, les poussées trop vigoureuses et les sols irréguliers peuvent faire basculer l’ensemble. 13 En cas d’orage ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d’alimentation. 14 Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protections pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une électrocution. En cas d’introduction d’objets ou de liquides étrangers dans l’appareil ou d’exposi- tion accidentelle à la pluie ou à l’humidité, ou si l’appareil a subi un choc ou ne semble pas fonc- tionner normalement, reportezvous toujours auprès d’un réparateur qualifié.
- Ne collez aucun sticker ou transfert sur cet appareil.
- Ne placez pas dessus de récipients contenant des liquides.
- N’installez pas cet appareil dans un espace restreint (étagère ou autre).
- Cet appareil peut délivrer des courants de fortes intensité au niveau de son connecteur d’alimenta- tion, même si l’interrupteur est en position OFF.
- Cet appareil doit être positionné suffisamment près de la prise secteur pour qu’il soit possible à tout moment de saisir cette dernière et d’assurer un débranchement d’urgence.
- Un appareil de Classe 1 ne doit être branché que sur une prise doté d’une liaison à la terre efficace.
- Une pression acoustique excessive du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
- Quand le commutateur STANDBY/ON est en posi- tion de veille et qu’il est branché sur le secteur, l’appareil consomme une faible quantité d'électric- ité.20 TASCAM VL-A's
- FRANÇAIS Sommaire Nous vous félicitons de votre achat d’un moniteur VL-A’sTASCAM, d’un moniteur de studio bi-amplifié Nearfield, etd’un moniteur caisson de grave amplifié LF-S8.Avant de brancher et d’utiliser l’appareil, nous vous conseil-lons de prendre le temps de lire attentivement l’ensemblede ce manuel pour éviter toute erreur de manipulation etégalement pour prendre connaissance des nombreusesfonctionnalités de l’appareil afin d’en tirer le meilleur parti.Conservez-le ensuite en lieu sûr pour pouvoir vous yreporter en cas de besoin. Fonctionnalités VL-A4 – Moniteur de proximité bi-amplifié actif 12 W (aigus) /16 W (graves) [Deuxième Maximum]– Tweeter de 20 mm– Woofer de 100 mmVL-A5– Moniteur de proximité bi-amplifié actif 30 W (aigus) /60 W (graves) [Deuxième Maximum]– Tweeter de 20 mm– Woofer de 130 mm– Filtre basse fréquence (500 Hz)– Fonction de correction des graves: Renforcement/atténuation des graves de 1,5 dB à 150 Hz ou 800 Hz– Fonction de correction des aigus: Renforcement/atténuation des graves de 1,5 dB à 3 kHz ou 8 kHzVL-A8– Moniteur de proximité bi-amplifié actif 50 W (aigus) /90 W (graves) [Deuxième Maximum]– Tweeter de 25 mm– Woofer de 200 mm– Filtre basse fréquence (500 Hz)– Fonction de correction des graves: Renforcement/atténuation des graves de 1,5 dB à 150 Hz ou 800 Hz– Fonction de correction des aigus: Renforcement/atténuation des graves de 1,5 dB à 3 kHzou 8 kHzLF-S8– Caisson de grave amplifié 50 W (graves) [DeuxièmeMaximum]– Woofer de 200 mm– Filtre haute fréquence (40-120 Hz, variable)– Fonction de commutation de phase Éléments fournis L’appareil est emballé dans un conditionnement spécialdestiné à le garantir contre tout dommage pendant le trans-port.Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballagepour pouvoir les réutiliser en cas de besoin.En plus de ce manuel, le VL-A’s est livré avec leséléments suivants :Si un de ces éléments était maquant, adressez-vous à votrerevendeur TASCAM. 1-INTRODUCTION 1- INTRODUCTION p. 20
- Fonctionnalités p. 20
- Éléments fournis p. 20
- Précautions concernant la mise en place p. 21
- Entretien de l’appareil p. 212
- - BRANCHEMENTS ET INSTALLATION p. 22
- Précautions concertant le branchement p. 22
- Branchements p. 22
- Installation p. 22
- Installation du VL-A’s p. 22
- Installation d’un caisson de grave p. 23
- Réglage du Surround p. 23
- Fonction de protection de l’unité de sortie du tweeter (VL-A5/VL-A8) p. 233
- - NOMS ET FONCTIONS p. 24
- VL-A4/VL-A5/VL-A8 p. 24
- LF-S8 p. 25
- Dimensions p. 50
- Specifications p. 51
- Block Diagram VL-A4 VL-A5V L-A8 LF-S8Appareil principal2 (1 paire) 2 (1 paire) 2 (1 paire) 1Cordon d’alimentation2 (1 paire) 2 (1 paire) 2 (1 paire) 1Manuel du propriétaire11 11Carte de garantie11 11TASCAM VL-A's 21 p. 52
FRANÇAIS 1-INTRODUCTION Précautions concernant la mise en place Une enceinte peut être utilisée dans la plupart des intérieurs, avec toutefois quelques limites destinées à lui assurer des performances et une durabilité maximales. Ne l’installez pas dans les endroits suivants: – Sur une surface instable ou soumise à des vibrations (ou susceptible d’entrer en résonance) – Près d’une fenêtre où dans une position susceptible de recevoir directement les rayons du soleil – À proximité d’un système de chauffage ou dans des emplacements très chauds ou très froids – Dans des endroits humides ou mal ventilés Entretien de l’appareil Essuyez les saletés ou la poussière avec un chiffon sec et doux. Ne frottez pas avec un chiffon de nettoyage chim- ique, avec de la benzine, du diluant à peinture ou de l’alcool. Cela pourrait endommager la surface du produit.22 TASCAM VL-A's
FRANÇAIS Installation Un bon positionnement de l’enceinte est une étape essen-tielle dans la réalisation d’une écoute de qualité.Pour obtenir les meilleures performances de votre systèmed’enceintes, veuillez respecter scrupuleusement les con-signes ci-après. Installation du VL-A’s 1.Mise en place du système à 60 cm des parois (100 cmpréférable) pour sa face arrière et à 40 cm (60 cm recom-mandés) pour sa face latérale.
2. En principe les deux écoutes stéréo et l’auditeur doivent
former un triangle équilatéral.
2-BRANCHEMENTS ET INSTALLATION
Précautions concertant le branchement – Lors du déballage n’attrapez pas le système par l’avantoù se trouve les moteurs de haut-parleur car cela pour-rait endommager les cônes.– Mettez le système hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation sur le panneau arrière avant de connecterle cordon d’alimentation.– Assurez-vous que la connexion a été faite solidementpour éviter tout accident de déconnexion.– Ajustez les niveaux du signal d’entrée sur votre appareilaudio au minimum ou à zéro avant de mettre cet appareilsous tension avec l’interrupteur d’alimentation sur lepanneau arrière afin d’éviter tout dommage possible ausystème.– N’utilisez pas le système de façon continue pendant delongues périodes de temps à un fort niveau de volume.Cela pourrait endommager votre audition.– Ce système d’enceinte peut affecter la qualité de l’imageen fonction du type de moniteur de télévision utilisé encombinaison avec le système Essayez diversesméthodes d’installation et divers emplacements avant dedéterminer l’emplacement d’installation final.– La tension fournie au système doit correspondre à latension imprimée sur le panneau arrière.– Utilisez des câbles audio qui ne sont pas endommagés.– Ne laissez aucun autre signal qu’un signal audio entrerdans ce système.– La polarité du câble audio connecté au système doit cor-respondre au brochage expliqué dans la section“Branchements”. Branchements 1. Mettez l’appareil hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation.2. Branchez le cordon d’alimentation fourni au systèmeprincipal et assurez-vous que la fiche est insérée à fondpour éviter qu’elle ne se débranche. De plus, branchezsolidement l’autre extrémité du cordon d’alimentation àune prise secteur.3.Branchez un câble symétrique de type XLR ou TRS à votresystème audio pour envoyer les signaux audio. Le brochagedu câble symétrique de type XLR est indiqué ci-dessous.1: Masse, 2: Point chaud, 3: Point froidLe brochage du câble symétrique de type TRS estindiqué ci-dessous.Extrémité: Point chaud, Anneau: Point froid, Corps: MasseTASCAM VL-A's 23
3. Les enceintes, et plus précisément le haut des woofersdevraient se trouver à la hauteur des oreilles de l’audi-teur placé à sa position d’écoute habituelle.4. Un positionnement vertical du système est en principepréférable. Si vous placez le système horizontalement,reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Installation d’un caisson de grave Ajouter un caisson de grave au système de moniteur vouspermet d’enrichir les graves.L’installation optimale du caisson de grave varie en fonctionde l’emplacement des autres enceintes et de l’environ-nement de la pièce. La section suivante explique une des façons de placer lecaisson de grave. Réglage du Surround Nous vous montrons ici le caisson de grave placé à lamême distance de la position d'écoute que les autresenceintes.Voici un exemple d’installation d’un système de moniteurSurround à 5,1 canaux.Cet exemple d’installation est basé sur les recommanda-tions ITU-R BS.775-2 de l’Union International desTélécommunications “Système Surround stéréophoniquemulticanal avec ou sans image”.Ne placez pas d’obstacles susceptible de contrarier ledéplacement de l’air entre les enceintes et les oreilles : ils’agit du support du son. Évitez en particulier lesmatériaux à forte réflexion (verre ou métal) qui doivent êtretenu à l’écart de l’environnement des VL-A’s. Fonction de protection de l’unité de sortie du tweeter (VL-A5/VL-A8) Les unités de sortie du tweeter VL-A5 et VL-A8 utilisent uninterrupteur en polymère sensible à la chaleur comme dis-positif de protection contre une sortie trop élevée. Une foisque cette fonction de protection a été activée, la sortie dutweeter reste coupée tant que la température de l’interrup-teur en polymère ne retourne pas à la normale.Si les sons aigus (sortie du tweeter) ne sont pas entendus,mettez l’appareil hors tension et attendez 2 à 3 minutesavant de remettre l’appareil sous tension. Vérifiez si lessons aigus peuvent sont sortis des enceintes.REMARQUE24 TASCAM VL-A's
VL-A4 Panneau arrière Panneau avantVL-A5 Panneau arrièrel Panneau avantVL-A8 Panneau arrièrel Panneau avant1 Prise ~ IN (AC IN)Cette prise ~ IN (AC IN) est utilisée pour connecter lecordon d’alimentation fourni.2 Porte fusibleC’est appareil est muni d’un fusible. Si l’appareil nefonctionne pas, débranchez la fiche d’alimentation de laprise secteur murale, puis contactez le personnel de service le plus proche.3 Interrupteur POWERUtilisez cet interrupteur pour mettre l’appareil sous ethors tension.4 Prise INPUTC’est une prise d’entrée symétrique qui accepte une prisecombinée pour câble symétrique de type XLR et pourcâble symétrique de type TRS PHONE. Cette prise INPUTpermet de connecter le système à un appareil extérieur.5 Contrôle LEVEL CONTROLUtilisez ce contrôle pour régler le volume de sortie.6 Indicateur POWER (panneau avant/panneau arrière)Cet indicateur s’allume quand le système a été mis soustension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation et quel’alimentation est fournie par la prise ~ IN (AC IN).7 Sélecteur HF CONT (VL-A5, VL-A8 uniquement)Utilisez ce sélecteur pour régler le niveau des aigus. +1.5 dB 8k: Renforce la fréquence de 8 kHz de 1,5 dB. +1.5 dB 3k: Renforce la fréquence de 3 kHz de 1,5 dB.-1.5 dB 8k: Coupe la fréquence de 8 kHz de 1,5 dB-1.5 dB 3k: Coupe la fréquence de 3 kHz de 1,5 dB.8 Sélecteur LF CONT (VL-A5, VL-A8 uniquement)Utilisez ce sélecteur pour régler le niveau des graves.LF+: Renforce la fréquence de 150 Hz ou de 800 Hz de 1,5 dB.LF-: Coupe la fréquence de 150 Hz ou de 800 Hz de 1,5 dB.LF CUT: Coupe les sons graves de fréquence de 500 Hz ou inférieur.TASCAM VL-A's 25
LF-S8 Panneau arrière Panneau avant
1 Interrupteur POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre l’appareil sous et hors tension. 2 Porte fusible C’est appareil est muni d’un fusible. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur murale, puis contactez le personnel de service le plus proche. 3 Prise ~ IN (AC IN) Cette prise ~ IN (AC IN) est utilisée pour connecter le cordon d’alimentation fourni. 4 Prises INPUT CH1/CH2 Ces prises d’entrée symétriques conviennent à la fois pour des connecteurs symétriques XLR et TRS PHONES et se connectent normalement aux prises de sortie d’un mélangeur. 5 Contrôle CROSS FREQ Utilisez ce contrôle pour régler la fréquence de coupure entre 40 et 120 Hz afin de couper les hautes est basses fréquences du caisson de grave. 6 Prises OUTPUT CH1/CH2 Ces prises de sorties permettent de connecter des con- necteurs symétriques XLR. Les signaux de haute fréquence sont sortis par ces prises (les basses fréquences sont coupées en fonction de la fréquence de coupure réglée avec le contrôle CROSS FREQ). Un appareil extérieur tel qu’un amplificateur de puissance peut-être connecté à ces prises. Lors de l’utilisation du LF-S8 avec le VL-A4, VL-A5 ou VL-A8, connectez a la fois les deux prises INPUT, la gauche (CH1) et la droite (CH2). 7 Prise OUTPUT SUB LF Ces prises de sorties permettent de connecter des con- necteurs symétriques XLR. Les signaux de basse fréquence sont sortis par ces prises (les hautes fréquences sont coupées en fonction de la fréquence de coupure réglée avec le contrôle CROSS FREQ). Un deuxième caisson de grave peut-être connecté à cette prise. 8 Contrôle LEVEL CONTROL Utilisez ce contrôle pour régler le niveau de sortie du caisson de grave. 9 Sélecteur PHASE (0°/180°) Utilisez ce sélecteur pour choisir la phase de sortie du caisson de grave. En fonction de la position des enceintes ou de la combi- naison des enceintes, les sons graves peuvent être entendus différemment. Si c’est le cas, essayez d’ajuster la phase de sortie en utilisant ce sélecteur afin d’obtenir les sons graves qui vous conviennent. 0 Indicateurs POWER Cet indicateur s’allume quand le système a été mis sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation et que l’alimentation est fournie par la prise ~ IN (AC IN).26 TASCAM VL-A's
Notice Facile