CMEHTS822 - Taille-haies Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEHTS822 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type : Taille-haies électrique |
|---|---|
| Puissance | 820 W |
| Longueur de la lame | 61 cm |
| Espacement des dents | 3,2 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons dans le jardin. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lame et lubrifier après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection. Ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 10 m. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMEHTS822 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMEHTS822 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEHTS822 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEHTS822 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMEHTS822 Craftsman
François (traduction de la notice d'instructions originale) 9
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVENTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait
entrainer des blessures legeres ou moderées. (disé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

1Lame
2 Pare-main
3 Anse
4 Bouton de verrouilage
5 Detente
6 Poignée de la détente
7 Dispositif de retenue du cordon
8 sawBLADEMC
AVENTISSEMENT: lire tous
les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT:afinde
réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Taille-haie CMEHTS822
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil electrique.
Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux presents peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER TOUS LES AVENTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électriche » cité dans les averissements se rapporte à votre outil électriche à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbles. Les outils electriques produits des étincelles qui pourrait enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Unedistraction pourrait en faire perdre la maïtriseà l'utilisateur.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateursurs, des cusininières et des réfrigerateursurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La déténration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tener le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent les risques de chic electrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallongeagine pour l'extérieur réduira les risques de chic électrique.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'utilisant dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic电量.
3) Sécurité personnelle
a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électricque est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électricque peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'utiléctrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation liéquente des outils vous permettre
de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irreflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectieux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectieux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la fiche de la prise electrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'était pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inéperimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Verifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuir au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux presents directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été concu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres deGRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.
5) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra deMAINTER une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
Avertissements de sécurité concernant le taille-haie
Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner le talle-haie. Utiliser une main pourrait causer une perte de contrôle et entrainer une blessure corporelle grave.
- Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame de coupe. Ne pas-retirer la matière coupée ou la matière maintainue à être coupée lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que la gachette est fermée lorsque vous enlevez la matière coincée. Les lames glissent une fois l'outil etint. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner une blessure corporelle grave.
- Transportez le taille-haie par la poignée de la détente avec la lame de coupe arrêtée. Une manutention appropriée du taille-haie réduira une possible blessure corporelle due aux lames de coupe.
- Tenez l'outil électrique seulement les surfaces de prise isolées puisque la lame de coupe peut entraire en contact avec les cables cachés. Les lames de coupe entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pieces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur.
- Gardez la rallonge éloignée de la zone de coupe.
Durant l'utilisation, la rallonge peut être cachée dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par la lame.
- Gardez le cordon loin de la zone de coupe. Durant l'utilisation, le cordon loin peut être cachée dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par la lame.
- Verifiez la haie pour tout objet étranger, par ex., les clôtres en grillage.
DANGER: gardez vos mains hors de portée de la lame. Tout contact avec la lame entraînera une blessure corporelle grave.
AVERTISSEMENT:porter une protection oculaire.
AVERTISSEMENT: ne pas exposer à la pluie.
AVERTISSEMENT: utilisez seulement avec la anse auxiliaire et le pare-main assemblé au taille-haie. L'utilisation du taille-haie sans le protecteur ou la poignée approprié fourni peut entraîner une blessure corporelle grave.
AVENTISSEMENT:retirer immeditatement la fiche de la prise si la rallonge electrique est endommagée ou coupée.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil electrique ni,aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
A VERTISSEMENT: porter
SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussièreuse. PORTER SYTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19)
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVENTISSEMENT: certaines
poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l'Etat de la Californie pour cause le cancer et des anomalies congenitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:
des composants de fertilisants,
des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de constructionTraitschimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité apprové, comme un masque antipoussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produit et/ou repandre de la poussière susceptible de causeurs des dommages sérieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un appeareil de protection des voies respiratoires homologué par le NiOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opsoé au visage et au corps..
AVENTISSEMENT:pendant
l'utilisation, porter systematiquement une protection auditive individuelle adequate homologuee ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de lacuite auditive.
ATTENTION: aprèsutilisation, ranger l'outil sur son cote, sur une surface stable, la ou il ne pourra ni faire trébucher ni faire
chuter quelqu'un. Certains outils peuvent tener à la verticale, mais manquent alors de stabilité.
- Prendre des précautions à proximate des évents, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.
- Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||
| Ampères | AWG | ||
| Plus que Pas plus que | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 Non recommandé | |||
L'étiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-après :
V.......volts W...watts
Hz.....hertz ou AC....courant alternatif
min.........minutes ou AC/DC...courant alternatif ou DC....courant continu ou continu
回 . fabrication classe I (mis à la terre) (double isolation)
./min...par minute n0...vitesse a vide
BPM...........batterments par n........vitesse nominale
minute
IPM .impacts par minute
RPM... revolutionspar minute
sfpm (plpm) ......pieds linéaires par minute
SPM (FPM)......frequence par minute
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.
Usage Prévu
Ceaille-haie est concu pour un usage résidentiel.
nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Outils pour assemblage requis (non fournis)
- Tournevis cruciforme
Fixer le pare-main et I'anse au taille-haie (Fig.B,C,D)
AVERTISSEMENT:utiliser te taille-haie uniquement si le pare-main et I'anse sont bien montes sur I'outil. Utiliser le taille-haie sans le pare-main et I'anse fournis risque de cause de graves blessures corporelles.
Le taille-haie est expédé avec le pare-main et l'anse fixés à l'outil au moyen d'une attache en plastique.
Montage du taille-haie
- Couper l'attache en plastique.
- Enlever les six vis rentrees partiellement dans le boitier du taille-haie (Figure B).
- Glisser le pare-main sur la partie avant du boitier du taille-haie.
- Insérer deux des six vis dans les ouvertures pratiquées sur le côté du pare-main, puis bien serrer comme le montre la Figure C.
- Glisser l'anse sur la partie avant du boitier du taille-haie, derrière le pare-main.
- Insérer les quatre vis restantes dans les ouvertures pratiquées sur le côte de l'anse, puis bien serrer comme le montre la Figure D.

Fig.B

Fig.C

Fig. D
Raccordement de la rallonde au taillehaie (Fig. A, E)
- Un dispositif de retenue de rallonge 7 est intégré dans la poignée de la détente pour empêcher le débranchement de l'outil.
- Pour utiliser ce dispositif, replier la rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l'extremité, puis l'insérer dans l'encoche logée à l'arrière de la poignée. Fixer la boucle ainsi formée en repliant la rallonge, sur le dispositif de retenue, comme le montre la Figure E. Tiren délicatement sur la rallonge afin de s'assurer que celle-ci est fermement retenue par le boitier du taille-haie.
- Connecter la prise femelle de la rallonge à la fiche du taille-haie.
FRAnCAis

Pourmettre l'outil en marche (Fig.F)
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter de verrouiller un interrupteur en position de MARCHE.
ATTENTION: ne pas se servir du taillie-haie pour couper des tiges de plus de 19 mm (3/4 po) d'épaissieur. Utiliser le taillie-haie seulement pour tailler les buissons qu'on retrouve habituèlement autour d'une maison ou d'un édifice. REMARQUE: la scie à chaîne peut couper des tiges et des branches de 38,1 mm (1,5 po).
Pourmettre l'outil en marche,faire glisser le bouton de verrouillage4illustréa la Figure Fvers l'arriere,puis appuyer sur la détente 5. Une fois l'outil en marche, relacher le bouton de verrouillage.
Pour que l'outil continue de fonctionner, il faut maintainir la détente enforcée. Pour eteindre l'outil, relacher la détente.

FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Position correcte des mains (Fig. G)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVENTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintainir SYSTEMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.
Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée à gachette 6 et une main sur l'anse 3. Ne jamais saisir l'outil par son dispositif de protection 2.

Directives de taillage (Fig. H-L)
DANGER: tenir les mains loin de la lame et la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT: pour éviter toute blessure, observer les énoncés suivants :
- Lire le guide avant l'utilisation; conserver le guide d'utilisation.
- Vérifier la haie pour la présence de tout objet étranger comme du fil de fer ou des clôtures avant chaque utilisation.
Laisser les mains sur les poignées. Ne pas dépasser sa portée. - Ne pas utiliser dans des conditions mouillées.
ATTENTION: la lame continue de bouger après avoir mis l'outil hors tension.
Rallonge (Fig. H)
Toujours placer la rallonge derrière soi en l'éloignant de la zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on toupe ou on endommage la rallonge, on doit la débrancher immidiatement de la prise murale avant de proceder à l'inspection ou aux réparations requises.
Position de travail (Fig. H)
Garder le pied sur, avoir un bon équilibre et ne pass trop tendre les bras. Porter des lunettes de sécurité et des chaussures antidérapantes pour tailler. Tenir fermement l'outil entre les deux mains, puis l'allumer. Consultez Position correcte des mains pour de plus amples renseignements.

Tailer les nouvelles pousses (Fig. I)
Utiliser un mouvement large de balayage et faire passer les dents de la lame à travers les arbustes est plus efficace. Un léger angle d'inclinaison vers le bas de la lame, dans le sens du mouvement donne la(Meilleure)taille.

Fig.1
Nivelage des haies (Fig. J)
Pour bien niveler les haies, on peut étreirer une ficelle le long de la haie comme guide.

Coupe latérale des haies (Fig. K)
Saisir l'outil de la manière illustrée et commencer à tailler dans le bas en remontant vers le haut.

Sierra Eléctrica (Fig. L)
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
AVENTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière hors des évets au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois parSEAINE. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conformé à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVENTISSEMENT: ne jamais utilisier de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVENTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.
Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.
Réparations
AVENTISSEMENT: pour assurer
la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintainant votre produit:
- RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- COnFiRMAtiOn DE PROPRIEtE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- sECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi federale américain de la protection des consommateurs.
- Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration
Garantie limitée de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout apparéil défecteurs pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la
garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entiement satisfait, pour quelsque raison que ce soit, du rendement de l'outil electrique ou de la clôueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REEMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÉGLES DE SECURITÉ
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.
| Lames lentes, bruyantes ou chaudes. Lames sèches et corrodées. Lubrifier les lames. | |
| Lames ou support de lame pliés. Redresser la lame ou son support. | |
| Dents pliees ou endommagées. Redresser les dents. | |
| Boulons de lame desserrés. Serrer les boulons de lame. | |
| L'appareil refuse de démarrer | Verrouillage imparfait. S'assurer que le dispositif de verrouillage est reculé complètement avant de déplacer la détente principale. |
| Cordon d'alimentation non branché. Brancher l'outil dans une prise qui fonctionne. | |
| Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du circuit. (Si l'outil cause le déclenchement du disjoncteur d'alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.) | |
| Le disjoncteur est déclenché. Remmettre le disjoncteur à zéro. (Si l'outil cause le déclenchement du disjoncteur d'alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.) | |
| Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e). Toujours faire remplaner le cordon ou le commutateur à un centre de service autorisé. | |