Craftsman CMEHT150 - Taille-haies

CMEHT150 - Taille-haies Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEHT150 Craftsman au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMEHT150 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haies électrique filaire
Marque Craftsman
Modèle CMEHT150
Alimentation Secteur 120 V, courant alternatif
Longueur de coupe max. 5/8 po (16 mm) de diamètre
Fonctions principales Double poignée (poignée en T + poignée gâchette), gâchette avec verrouillage, enrouleur de cordon, protection de lame, crochet de suspension Versatrack
Sécurité Bouton de verrouillage, arrêt rapide, protection oculaire obligatoire
Utilisation prévue Usage résidentiel, taille de haies et arbustes
Entretien Nettoyage des lames, lubrification après utilisation, rangement avec la gaine de protection
Réparabilité Réparations par centre agréé, utilisation de pièces de rechange identiques
Garantie Garantie limitée de 3 ans, garantie satisfaction de 90 jours
Accessoires inclus Protection de lame, gaine de protection, manuel d'utilisation
Normes de sécurité Protection oculaire ANSI Z87.1, protection auditive ANSI S12.6
Poids Environ 3,2 kg (estimation)
Longueur de la lame 45 cm (estimation)

FOIRE AUX QUESTIONS - CMEHT150 Craftsman

Comment démarrer le taille-haie Craftsman CMEHT150 ?
Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la poignée en T, puis appuyez sur la gâchette de la poignée arrière. Relâchez le bouton de verrouillage une fois l'outil en marche. Pour arrêter, relâchez la gâchette.
Comment fixer la protection de lame ?
La protection est pré-assemblée avec une attache en plastique. Retirez la vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme, glissez la protection sur l'avant du boîtier, puis insérez et serrez la vis.
Comment utiliser l'enrouleur de cordon ?
Doublez l'extrémité de la rallonge sur quelques centimètres, insérez la boucle dans l'enrouleur de cordon situé sur la poignée, puis tirez doucement pour la verrouiller. Cela empêche le débranchement accidentel.
Que faire si la lame se bloque ?
Débranchez immédiatement l'outil de la prise. Retirez les débris coincés avec précaution, en gardant les mains éloignées des lames. Vérifiez que la lame n'est pas endommagée avant de réutiliser.
Comment entretenir la lame ?
Après utilisation, débranchez l'outil. Appliquez un solvant de résine sur les lames exposées, rebranchez et faites fonctionner verticalement quelques secondes pour répartir la lubrification. Nettoyez régulièrement les lames avec un chiffon doux.
Quels accessoires sont recommandés pour ce taille-haie ?
Utilisez exclusivement des accessoires CRAFTSMAN recommandés, comme le crochet de suspension Versatrack. Les autres accessoires non testés peuvent être dangereux.
Comment ranger le taille-haie en toute sécurité ?
Débranchez l'outil, puis glissez la gaine de protection sur la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Rangez-le dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Que faire en cas de panne ou de dommage ?
Contactez un centre de service agréé CRAFTSMAN pour toute réparation. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. N'essayez pas de réparer vous-même si vous n'êtes pas qualifié.
Quelle est la couverture de la garantie ?
Le taille-haie bénéficie d'une garantie limitée de 3 ans contre les défauts de matériel ou de main-d'œuvre. De plus, une garantie satisfaction de 90 jours permet un retour pour remboursement intégral si vous n'êtes pas satisfait.
Puis-je utiliser une rallonge avec ce taille-haie ?
Oui, utilisez une rallonge adaptée à l'extérieur avec un calibre minimum approprié (voir tableau dans la notice). Gardez la rallonge derrière vous et éloignée des lames de coupe.

Questions des utilisateurs sur CMEHT150 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEHT150 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEHT150 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMEHT150 Craftsman

1 Lame
2 Protecteur
3 Poignee en T
4 Bouton de verrouillage
5 Gachette
6 Poignée avec gachette
7 Enrouleur du cordon
8 Fourreau
9 Crochet de suspension Versatrack
10 Vis de fixation de la protection

Components

A VERTISSEMENT: lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Craftsman CMEHT150 - Components - 1

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.

Utilisation prévue

Ce taille-haie a ete concu pour un usage residentiel. nEPAs utilise en conditions mouillees ou en presence de liquides ou de gaz inflammbles.

nEPAs laisser les enfants entre en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérémentes utilisent cet outil.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrinera la mort ou des blessures graves.

AVENTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures legeres ou moderées.

(Leisié sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITE DES OUTILS

AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électric. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux données peut conduire à un choc électric, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil electrique » cité dans les averissements se rapporte à votre outil electrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques produit des étincelles qui pouraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Unedistraction pourrait en faire perdre la maïtriseà l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent les risques de chic électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de chic电量.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic电量.

3) Sécurité personnelle

a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de

fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil electrique peut entrainer des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empécher les démarrages intempéstifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électriche alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électricque dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maigrir l'outil electrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation liéquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'util. Un acte irreflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la fiche de la prise electrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesage de celui-ci. Ces mesures préventives

réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Ranger les outils electriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil electrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à maitriser.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été concu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres deGRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra deMAINER une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.

Consignes de sécurité pour les taille-haies Avertissements de sécurité concernant le taille-haie

a) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne pas-retirer la matière coupée ou la matière maintainue a etre coupee lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuant a bouger après avoir eteint la gachette.Un moment d'inattention pendant I'utilisation du taillehaie peut entrainer une blessure corporelle grave.
b) Transportez le taille-haie par la poignee avec la lame arrêtée et voirlez à ne pas utiliser tout interrupteur. Un transport approprié du taille-haie réduira le risque de démarrage accidentel et d'une blessure corporelle due aux lames en résultat.
c) Lors du transport ou de l'entreposage du taille-haie, mettez toujours le capot de la lame. Une manutention appropriée du taille-haie réduira le risque de blessure corporelle due aux lames.

FRAnCAis

d) Lorsque dégagez des matières coincées ou que vous entretenez l'outil, assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints que le cordon d'alimentation est débranché. Une activation inattendue du taille-haie pendant que vous dégagez l'outil de matières coincées ou que vous l'entretenez peut entraîner une blessure corporelle grave.
e) Tenez le taille-haie par seulement par les surfaces de prise isolées puisque la lame peut entrer en contact avec les cables cachés ou son propre cordon. Les lames entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pièces métalliques du taille-haie « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur.
f) Gardez tous les cordons d'alimentation et les cables à l'écart de la zone de la coupe. Des cordons d'alimentation ou des cables peuvent être cachés dans des haies ou des arbustes et peuvent être accidentellement coupés par la lame.
g) Ne pas utiliser le talle-haie si les conditions météorologiques sont mauvaises, particulièrement s'il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.

Avertissements de sécurité concernant le taille-haie

  • Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner le taille-haie. Utiliser une main pourrait cause une perte de contrôle et entrainer une blessure corporelle grave.
  • Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame de coupe. Ne pas-retirer la matière coupée ou la matière maintainue a etre coupee lorsque les lames sont en mouvement.Assurez-vous que la gachette est fermée lorsque vous enlevez la matière coincee. Les lames glissent une fois I'outil eteint.Un moment d'inattention pendant I'utilisation du taille-haie peut entrainer une blessure corporelle grave.
  • Transportez le taille-haie par la poignée de la gachette avec la lame de coupe arrêtée. Une manutention appropriée du taille-haie réduira une possible blessure corporelle due aux lames de coupe.
  • Tenez l'outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la lame de coupe peut entraire en contact avec les cables cachés ou son propre cordon. Les lames de coupe entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pieces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pouraient donner un choc électrique à l'utilisateur.
  • Gardez le cable éloigné de la zone de coupe. Durant l'utilisation, le cable peut être caché dans les arbustes et peut être accidentellement coupé par la lame
  • Gardez la rallonge éloignée de la zone de coupe.
    Durant l'utilisation, la rallonge peut être cachée dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par la lame.

  • Verifiez la haie pour tout objet étranger, par ex., les clôtures en grillage.

DANGER: gardez vos mains hors de portée de la lame. Tout contact avec la lame entraînera une blessure corporelle grave.

AVENTISSEMENT: portez une protection oculaire.

AVERTISSEMENT: ne pas exposer à la pluie.

AVERTISSEMENT: utilisez seulement avec l'anse et le protecteur de lame assembles de façon appropriée au taille-haie. L'utilisation du taille-haie sans le protecteur ou la poignee approprié fourni peut entrainer une blessure corporelle grave.

AVERTISSEMENT:retirez immédiatement la fiche de la prise si la rallonge est endommagée ou coupée.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVENTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil electrique ni,aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVENTISSEMENT:porter

SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussièreuse. PORTER SYTEMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVENTISSEMENT: certaines poussieres contiennent des produits chimiques reconnus dans l'Etat de la Californie pour cause le cancer et des anomalies congenitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:

des composants de fertilisants,
des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de constructionTraitschimiquement.

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité apprové, comme un masque antipoussière spécifique conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT: cet outil peut produit et/ou repandre de la poussiere susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appeareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opsoé au visage et au corps..

AVENTISSEMENT:pendant

l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle déquate homologué ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuitye auditive.

ATTENTION: aprèsutilisation,ranger

l'outil sur son cote, sur une surface stable, la où il ne pourra ni faire trèbucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils peuvent tener à la verticale, mais manquent alors de stabilité.

  • Prenandre des précautions à proximate des évets, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.
  • Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus quePas plus que
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommendé

L'etiquette sur votre outil peut composer les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants:

BPM...........batterments par minute
V. volts
min.........minutes
ou CC....courant continu
..min...par minute
Tr/min .tours par minute
A. .
Hz .........hertz
W... .watts
Wh... .Wattheures
non... vitesse a vide
n............vitesse nominale
A. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

. portezune

protection

respiratoire

. portezune

protection oculaire

Constructionde

ou CA....courant alternatif

Ah. .ampères-heures

CTPM course de travail par minute

Moteur

S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Assemblage des outils requis

  • Tournevis cruciforme

Fixer la protection au taille-haie (Fig. A, B)

AVERTISSEMENT: utilisez seulement avec la poignée et la protection appropriées assemblées au taille-haie. L'utilisation du taille-haie sans la protection ou la poignée appropriée fournie peut entraîner une blessure corporelle grave.

Le taille-haie est expédé avec la protection fixée au taille-haie avec une attache mono-usage en plastique.

Fixer la protection au taille-haie (Fig. A, B)

  1. Retirez la vis retenant la protection 10 avec le tournevis cruciforme (non fourni).
  2. Glissez la protection 2 entiement sur l'avant du boitier du taille-haie.

FRAnCAis

  1. Insérez la vis retenant la protection 10 dans l'ouverture sur le côte du boitant et serrez solidement.

Fixer la rallonde au taille-haie (Fig. A, C)

Un enrouleur de rallonge est integre à la poignée de la gachette qui empêche l'outil de se débrancher.

  1. Doublez la rallonge sur plusieurs centimétres à partir de l'extrémité. Insérez la boucle dans l'enrouleur de cordon 7 comme illustré à la Fig. C.
  2. Tirez doucement sur la rallonge afin d'assurer qu'elle fermement retenue dans la poignee du taille-bordure.

FONCTIONNEMENT

AVENTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Position correcte des mains (Fig. D)

A VERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.

AVENTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d'une réaction soudaine.

Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée de la gachette 6 et une main sur la poignée en T3. Ne tenez jamais l'outil par la protection de la lame 2.

Gachette (Fig. A)

ATTENTION: ne jamais tenter de verrouiller la gachette lorsque l'outil est en marche.

ATTENTION: ne la lame pour couper des tiges plus grandes que 5/8 po (16 mm). Utilisez le taille-haie seulement pour couper les arbustes autour des maisons et des édifices.

Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur le bouton de verrouillage4,puis appuyez sur la gachette 5. Une fois que I'outil est en fonction, you pouvez relacher le bouton de verrouillage.

Pour eteindre l'outil, relachez la gachette.

Instructions pour tailer (Fig. E-1)

DANGER: gardez vos mains hors de portée de la lame.

AVERTISSEMENT: pour vous protégé contre les blessures, respectez ce qui suit :

  • Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser.
    Conservez le guide d'utilisation.
  • Verifiez si des objets étrangers sont prênts dans la haie comme des cables ou des clôtures avant chaque utilisation.
  • Gardez les mains sur les poignées. Ne pas trop s'étirer.
  • Ne pas continuer à utiliser en conditions mouillées.

AVERTISSEMENT: la lame peut glisser une fois l'outil eteint.

Rallonge (Fig. E)

Gardez toujours la rallonge derrière le talle-haie et à l'écart de la talle. Ne jamais la déposer sur la haie étant taillée. Si vous coupez ou en endommagez la rallonge, débranchez-la immidiatement de la prise électrique avant de l'inspecter ou de la réparer.

Position de travail (Fig. E)

Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre sans trop vousétirer. Portez des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants lors de la taille. Tenez fermement l'outil dans les deux mains et mettez l'outil en marche. Tenez toujours le taille-haie comme illustré dans la Fig. E.Consultez Position appropriée des mains pour de plus amples renseignements. Ne jamais tenir l'outil par le protecteur de la lame.

Tailer les nouvelles pousses (Fig. F)

Utiliser un mouvement large de balayage et faire passer les dents de la lame à travers les arbustes est plus efficace. Un léger angle d'inclinaison vers le bas de la lame, dans le sens du mouvement donne la meilleure taille.

Haies egales (Fig. G)

Pour obtenir des haies exceptionnellement égales, un bout de ficelle peut être tendu le long de la haie comme guide.

Tailles des cotses des haies (Fig. H)

Orientez le taille-haie comme illustré, commencez par le bas et balayez.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Entretien de la lame (Fig. I)

Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempe de qualité supérieure et en conditions d'usage normal, elles ne nécessiteront pas de réaffutage. Cependant, si vous heurte accidentellement une clôture en grillage (Fig. 1), des pierres, de la vitre ou d'autres objets durs, vous pouvezmettre un cran d'arrêt dans la lame. Il n'est pas nécessaire de retarder ce cran d'arrêt tant que celui-ci ne nuit pas au mouvement de la lame. Si cela se produit, débranchez l'alimentation et utilisez une lime dentée fine ou une pierre à aiguiser pour retarder le cran d'arrêt. Si vous échappez le taille-haie, inspectez-le soignement pour tout dommage. Si la lame est pliee, le boitier fissure, les poignées brises ou si vous voyagez toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement du taille-haie, contactez votre centre de services autorisé local pour le réparer avant de le réutiliser.

Lubrification de la lame (Fig. A)

  1. Apre s'utilisation, debranchez l'alimentation.
  2. Appliquez soigneusement un solvant de resine sur les lames exposées.
  3. connectez l'alimentation et tournez le taille-haie à la verticale avec les lames vers le sol et faites-le fonctionner pendant quelques secondes afin de répartir entièrement la lubrification.

Entreposage (Fig. A)

  1. Apre s'utilisation, debranchez l'alimentation.
  2. Gardez vos mains à l'écart de la lame, glissez la gaine 8 sur la lame jusqu'à ce qu'elle clique en place comme illustré dans la Figure A.

Nettoyage

A VERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière hors des évets au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVENTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penêtrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

AVENTISSEMENT: puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN

n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'aver der dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser excludivement les accessoires CRAFTSMAN recommandes avec le present produit

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

Réparations

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les régles doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour votre achat. Enregistrez des maintainant votre produit:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
    CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de préuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fisédrale américain de la protection des consommateurs.
  • Registre en ligne à www.craftsman.com/registration.

Garantie limite de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout
appareil défecteurs pour cause de défaut de matériel ou
de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de
la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les
pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de
l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la
garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez
www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou
dommages causés par des réparations effectuees ou
tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTS IMPLICITES DE
LA QUALITE MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT
PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS
OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de
limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion
ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations

FRAnCAis

peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

gARAnTiDE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'utiléctrique ou de la clôueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE IATinE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPIACEMEnT gRATUiT DES ETIQUETTEs

D'AVERTissEMEnT: si les étiquettes d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMEHT150

Catégorie : Taille-haies