Craftsman CMCPHT818B - Taille-haies

CMCPHT818B - Taille-haies Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCPHT818B Craftsman au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCPHT818B - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haie à manche télescopique
Marque Craftsman
Modèle CMCPHT818B
Tension nominale 20 V max
Longueur totale assemblée Environ 1,8 m (6 pi)
Capacité de coupe maximale 19 mm (3/4 po)
Tête orientable 180° avec 5 positions de verrouillage
Alimentation Batterie lithium-ion 20 V max (non incluse)
Type de batterie compatible CRAFTSMAN 20 V max (modèles CMCB201, CMCB202, CMCB204, etc.)
Interrupteur Gâchette avec bouton de verrouillage
Poignée Poignée principale avec prise en mousse
Pare-main Intégré
Garantie outil 3 ans
Garantie batterie 2 ans (certains modèles 3 ans)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide et du savon doux. Ne pas immerger. Utiliser de l'air comprimé pour les évents.
Sécurité Bouton de verrouillage, pare-main, double isolation, utilisation à deux mains obligatoire.
Pièces détachées et réparabilité Réparations par centre agréé CRAFTSMAN uniquement. Utiliser des pièces d'origine.
Utilisation prévue Aménagement paysager résidentiel

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCPHT818B Craftsman

Comment assembler le module de la tête du taille-haie avec la poignée ?
Alignez la rainure du module poignée avec la languette du module tête, glissez le manchon fileté et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré et que les filets ne soient plus visibles.
Comment installer et retirer la batterie ?
Insérez la batterie en l'alignant sur les rails de la poignée et poussez fermement. Pour retirer, appuyez sur le bouton de libération et tirez.
Comment faire pivoter la tête du taille-haie ?
Enfoncez le loquet de verrouillage, puis tournez la tête à l'une des 5 positions. Assurez-vous qu'elle est bien bloquée.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Toujours porter des lunettes de sécurité, utiliser les deux mains, garder les mains éloignées de la lame, et ne pas utiliser sous la pluie ou près de lignes électriques.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée, que le bouton de verrouillage est activé, et que les connexions du manche sont bien serrées.
Comment entretenir le taille-haie ?
Nettoyez régulièrement les lames et les évents avec un chiffon humide et du savon doux. N'utilisez pas de solvants. Rangez dans un endroit sec.
Quelle batterie puis-je utiliser ?
Utilisez exclusivement des batteries CRAFTSMAN 20 V max compatibles. Voir le manuel pour la liste complète.
Quelle est la garantie ?
Garantie limitée de 3 ans pour l'outil et de 2 ans pour la batterie (certaines batteries 3 ans). Voir conditions.
Puis-je utiliser une rallonge avec le chargeur ?
Oui, si nécessaire, utilisez une rallonge adaptée pour l'extérieur de calibre approprié (minimum 16 AWG pour 50 pi, par exemple).
Où trouver des pièces de rechange ou faire réparer ?
Contactez un centre de service agréé CRAFTSMAN ou appelez le 1-888-331-4569. Utilisez uniquement des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur CMCPHT818B Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCPHT818B - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCPHT818B de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCPHT818B Craftsman

20V Max Pole Hedge Trimmer Taille-haie à manche 20 V max Podadora de Poste 20 V Max*

CMCPHT818

Craftsman CMCPHT818B - 1

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 13

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des 1ures graves.

Avertissement: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la ou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
tresures legeres ou moderées.

(Silisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Craftsman CMCPHT818B - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

1 Interrupteur de gachette
2 Bouton de verrouillage
3 Batterie
4 Prise en mousse
5 Talon filété
6 Manchon fileté
7 Loquet de verrouillage

8 Pare-main
9 Tete à 5 positions
10 Lame du taille-bordure
11 Module de la poignée
12 Module de la tete du taillie-haie

AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements sururite et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures,lirele mode d'emploi deloutil Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil oude tout autre outil CRAFTSMAN composez le numero sans frais :1-888-331-4569.

Taille-haie à manche 20 V max* CMCPHT818

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITE DES OUTILS

AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements accurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suive toutes les instructions comprises aux générées peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électricque » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électricque à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils electriques produit des etincelles qui pourrait enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Unedistraction pourrait en faire perdre la maitriseà l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent les risques de chic电量.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de chocolélectrique.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic电量.

3) Sécurité personnelle

a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électricque est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électricque peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidéraptantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empécher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'utilélectrique dans les situations impérues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation spécifique des outils vous permettre

de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irreflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électricque dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la fiche de la prise electrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil electrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuir au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils ELECTriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affutés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à maîtriser.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été consu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres deGRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles concus à cet effet. L'utilisation de

tout autre bloc-piles risque de causeur des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établier une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut giclcer hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins Médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultat en un incendie, une Explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'util aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 129^ (265^) pourrait cause une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommages. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuee par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

Avertissements de sécurité concernant le taille-haie

  • Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner le taille-haie. Utiliser une main pourrait cause une perte de contrôle et entrainer une blessure corporelle grave.
  • Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame de coupe. Ne pas-retirer la matière coupée ou la matière maintainue à être coupée lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que la gachette est fermée lorsque vous enlevez la matière coincée. Les lames glissent une fois I'outil eteint. Un moment d'inattention pendant I'utilisation du taille-haie peut entrainer une blessure corporelle grave.

FRAAnCAis

  • Transportez le taille-haie par la poignée de la détente avec la lame de coupe arrêtée. Une manutention appropriée du taille-haie réduira une possible blessure corporelle due aux lames de coupe.
  • Tenez l'outil électrique seulement les surfaces de prise isolées puisque la lame de coupe peut entra en contact avec les cables cachés. Les lames de coupe entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pieces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur.
  • Verifiez la haie pour tout objet étranger, par ex., les clôtures en grillage.

DANGER: gardez vos mains hors
es portee de la lame. Tout contact avec la lame
entraînera une blessure corporelle grave.

AVERTISSEMENT:porter une protection oculaire.

AVERTISSEMENT: ne pas exposer à la pluie.

AVERTISSEMENT: utilisez seulement avec la anse et le pare-main assemblé au taille-haie. L'utilisation du taille-haie sans le protecteur ou la poignée approprié fourni peut entrainer une blessure corporelle grave.

Directives de sécurité propres aux tailles haies téléscopiques

  • Ne pas utiliser le taille-haie téléscopique par mauvais temps, particulièrement lorsqu'il y a risque d'orage. Cela permettra de réduire les risques d'être touché par la foudre.
  • Pour réduire tout risque d'électrocution, ne pas utiliser l'outil à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximé de lignes électriques pose des risques de dommages corporels graves et d'électrocution pouvant entrainer la mort.
  • Utiliser systématiquement les deux mains lors de l'utilisation du taille-haie télécopique. Maintenir le taille-haie télécopique à deux mains pour éviter d'en perdre le contrôle.
  • Porter systématiquement un casque de protection pendant l'utilisation du taille-haie téléscopique au-dessus de la tête. La chute de débris pose des risques de dommages corporels graves. Porter un casque de sécurité conforme à la norme ANSI Z89.1 (CAN/CSA Z94.1).

ATTENION: ne pas l'exposer à la pluie.

Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT: dire et comprendre toutes les
crites.Le non-respect des directives suivantes

pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de dommages corporels graves.

Avant d'utiliser le taille-haie téléscopique

ATTENTION: l'appareil n'a pas ete concu pour
proger I'individu contre les decharges electriques en
cas de contact avec des lignes electriques aeriennes.
Consulter la reglementation locale en vigueur relative
aux distances securitaires quant aux lignes electriques
et s'assurer que I'on pourra travailler en toute securite
avant d'utiliser le taille-haie telescopique.

  • Pour votre sécurité, dire et comprendre toute instruction avant toute utilisation du taille-haie téléscopique. Suivre toutes les directives de sécurité. Tout manquement aux directives de sécurité suivantes pose des risques de dommages corporels graves.
  • Travailler prudemment. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le taille-haie téléscopique en cas de fatigue.
  • Le taille-hoie téléscopique ne doit être utilisé que par des adultes experimentés. Ne jamais permettre son utilisation par des enfants.
  • Ne pas utiliser le taille-haie téléscopique pour tout travail autre que celui pour lequel il a eté concu.
  • Ne permettre àaucun enfant ou individu non experimenté d'utiliser cet outil.
  • Porter les dispositifs de protection suivants pendant l'utilisation du taille-haie télécopique:

-gants épais;
chaussures robustes;
- protection oculaire, lunette ou masque de protection portant le label d'homologation ANSI Z87.1;
-masque ou masque antipoussieres (en presence de poussieres);

  • Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux ou tout autre objecteur similaire qui pourrait se prendre dans les organes de coupe en mouvement ou dans les pieces du tableau-haie téléscopique.
  • Attacher les cheveux au-dessus des épaules pour qu'ils ne se prennt pas dans les pieces mobiles.

Pendant l'utilisation du taille-haie téléscopique

  • Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant l'utilisation de l'appareil.
  • Maintainir l'aire de travail propre. Les lieux encombrés sont propices aux accidents.
  • Maintainir les enfants, les animaux et tout autre individu à une distance sécuritaire du taille-haie téléscopique. Seul l'utilisateur du taille-haie téléscopique devrait se couver sur l'aire de travail.
  • Maintainir le talille-haie télécopique solidement, une main sur le prise en mousse et l'autre sur la poignée principale.
  • Maintenir le doigt loin de la gachette tant que l'on n'est pas pret à travailler.
  • Avant de démarrer le taille-haie téléscopique, s'assurer que l'organe de coupe ne touche aucune surface.

  • Maintenir toute partie du corps éloignée de l'organe de coupependant le fonctionnement du taille-haie téscopique.

  • Retirer le bloc-piles du taille-haie téléscopique
  • avant de le transporter d'un lieu à un autre
  • et le maintainir fermement en équilibre
  • avec son organe de coupe vers l'arrête
  • Ne pas utiliser l'appareil en cas d'éclairage insuffisant.
  • Pendant l'utilisation, se reposer périodiquement et changer la position de travail pour réduire la fatigue.
  • Maintainir son équilibre et les pieds solidement ancrés au sol. Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Il y a risques de perdre l'équilibre et risques d'exposition à des surfaces acérées.
  • Ne pas, en aucune circonstance, utiliser des pieces ou accessoires avec cet apparéil n'ayant pas été fournis avec l' apparéil ou reconnus comme appropriés pour être utilisés avec cet apparéil dans le guide d'utilisation.

Ne pas utiliser le taille-haie téléscopique

Sous l'influence de la drogue, l'alcool ou les medicaments; Sous la pluie ou sur des lieux humides ou détrempés;
- En présence de liquides ou de gaz hautement inflammables;
-Si leaille-haie telescopique est endommagé, mal régèle ou pas complètement ou solidement assemblé;
-Si I'interrupteur du taillie-haie telescopique est defectieux. L'organe de coupe doit s'arreter lorsqu'on relache la gachette. Faire replacer tout interrupteur defectieux par un centre de service autorise. Se reporter a la section Reparations.

Lorsqu'on est pressé;
-Dans un arbre ou sur une échelle;
-Sur un promontoire, unseau ou une plate-forme;
-En cas de vents puissants ou d'orage.

Règles de sécurité - Généralités

AVERTISSEMENT: risques de chocs electriques.

Fiviter tout risque d'electrocution, ne pas utiliser à moins de 3 m (10 pi) de lignes électriques aériennes. Consulter la reglementation locale en vigueur relative aux distances sécuritaires quant aux lignes électriques et s'assurer que l'on pourrait travailler en toute sécurité avant d'utiliser le taille-haie téléscopique. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporels graves.

  • Maintainir les poignées propres et séches, exemplés d'huile.
  • S'assurer de l'arrêt complet de l'organe de coupe avant de poser l'outil.

DANGER: RISQUES DE COUPURES. Maintain in l'sins à l'ecart de l'organe de coupe. Maintenir les deux mains sur les poignées lorsque le taille-haie t'éscopique est en marche.

  • NE PAS RETIRER un matérieloupé ou le tenir à la main pendant la coupe alors que l'organe de coupe est en mouvement. Retirer le bloc-piles avant de retarder des matérielux coincés dans l'organe de coupe. Ne pas attraper

ou tener le taille-haie téléscopique par ses organes de coupe exposés ou ses bords de coupe.

ATTENION: l'organe de coupe continue de tourner au l'arrêt de l'outil.

  • NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE - Il fera un meilleur travail tout en posant moins de risques de dommages corporels à la vitesse pour laquelle il a été concu.
  • DECONNECTER LE BLOC-PILES du taillage-haie téléscopique après utilisation ou avant tout entretien ou maintenance.
    RANGER LE TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE DANS UN ENDROIT CLOS - Àpres utilisation, le taille-haie télécopique doit être entreprises à l'intérieur, dans un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants.
  • MAINTENIR SOIGNEUSEMENT LE TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE -Maintenir les organes de coupe acérés et nets pour optimier les performances et réduire les risques de dommages corporels. Maintenir les poignées propres et séches, exemples d'huile ou de graisse.
  • VÉRIFIER L'ÊTAT DES PIEÇES - Avant toute nouvelle utilisation du taille-haïte téléscopique, tout dispositif de protection, ou autre piece, endommagé doit être vérifié soignement pour déterminer s'il fonctionnera correctement et replirla la fonction pour laquelle il a été consu. Vérifier les pieces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien alignées et qu'il n'y a pas risqués de grippage; vérifier également les pieces pour s'assurer qu'il n'y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire à leur bon fonctionnement. Tout dispositif de protection, ou autre piece, endommagé doit être réparé correctement ou replacé par un centre de réparation agrée sauf indication contraire dans le present guide.

Maintenance

  • L'outil doit être entretenu ou réparé exclusivement par du personnel qualifié. Toute maintenance ou tout entretien effectué par une personne non qualifiée pourra poser des risques de dommage corporels. Se reporter à la section Réparations.
    Lors de la maintenance de cet outil, utiliser systématiquement des pieces de rechange d'origine. Suivre les directives de la section Entretien du present guide. L'utilisation de pieces non recommandées ou la non-observation des directives d'entretien posera des risques de chocs électriques ou de dommages corporels.

Consignes de sécurité particulières

  • Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l'organe de coupe pourrait entra en contact avec des fil electriques cachés. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et électrocute l'utilisateur.

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT: ne jamais saientier l'utillectrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT: porter
SISTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiereuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NiOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT:certaines

pocesses contiennent des produits chimiques reconnus dans l'Etat de la Californie pour cause le cancer et des anomalies congenitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:

des composants de fertilisants,
des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de constructionTraitschimiquement.

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT: cet outil peut sa sise et/ou repandre de la poussiere susceptible

de causeursdormagesserieuxetpermanents au systeme respiratoire.Utiliser systematiquement un appeareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou l'OSHA.Diriger les particules dans lesens opposéau visage et au corps..

AVERTISSEMENT: pendant solution, porter systématique un

L'usolation, porter systématiquement une protection auditive individuelle équate homologué ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.

ATTENTION: aprèsutilisation,
ranger l'outil sur son cote, sur une surface stable,
la ou il ne pourra ni faire trébucher ni faire

chuter quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

  • Prende des précautions à proximate des évén, car ils cachent des pieces mobiles. Vétements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pieces mobiles.

L'étiquette apposee sur vous outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :

V.....volts W...watts

Hz.....hertz ou AC....courantalternatif

min.........minutes ou AC/DC...courantaltematif ou DC....courantcontinu ou continu

0 fabrication classe I fabrication classe II (mis à la terre) (double isolation) /min. parminute n 0 vitesse a vide
BPM.......battementspar n .vitessenominale minute
回 .fabrication classe II (double isolation)
n. vitesse à vide n. vitessenominale
.borne de terre

IPM. impacts par minute

RPM ..... revolutionspar minute

sfpm (plpm) ...... pieds lineaires par minute

SPM (FPM).......... fréquencepar minute

OPM. .oscillationspor minuto

A. ampères

IPXX.......symboleIP

W... .watts
ou AC....courantalternatif
ou AC/DC...courantalternatif ou continu
A. _____symbole d'avertissement
. radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
O protection auditive
......lire toutla documentation

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes
Acurite, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accidie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pieces qui pouraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.
  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et cause des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernierie page

de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments metalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'util/l'appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130^ (265^) pourrait entraîner une Explosion.
  • Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.
    Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pepeut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais neu d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommaged de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.

  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entropes complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Instructions d'entretien du blocs-pile

Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'unerosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Témoin de Charge du Bloc-Piles

Certain blocs-piles CRAFTSMAN possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants:

Craftsman CMCPHT818B - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 1

Chargé de 75 à 100%

Craftsman CMCPHT818B - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 2

Chargé de 51 à 74 %

Craftsman CMCPHT818B - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 3

Chargé de < 50%

Craftsman CMCPHT818B - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 4

Le bloc-piles doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.

REMARQUE: le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourrait aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le CRAFTSMAN 1-888-331-4569 ou vous rendre sur notre site www.craftsman.com.

Transport

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment d'origer ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entra, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pieces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux

FRANÇAIS

(Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant entraîn en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les bagages enregistrés.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC(Societe de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposo sur une pile au nickel-cadmium, a hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, à mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez vous détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes de securité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accordance et /ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont concus spécifique pour fonctionner conjointement.
  • Ces chargeurs n'ont pas ete conus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation compeote des risques d'incendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
  • Protégér le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutilot que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de

Craftsman CMCPHT818B - Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles - 1

réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.

  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajust (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordond'alimentation en mètre (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plusque
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé

AVERTISSEMENT: si la fiche ou le cordon est entantion est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son représentant ou par une personne non moins qualifiée pour éviter tout danger.

  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloiigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agrée.

  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agree. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.

  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur a ete concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension.

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne chaque liquide pénétrée dans le chargeur, des chocs électriques pourrait en résultat.

AVERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger les c-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION: risques de brûture. Pour réduire tout de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN out autre type de piles pourrait exploirer et cause des dommages corporels et matériels.

ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pouraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles

REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
  3. La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeuretera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiret utilise à ce moment ou laissé dans le chargeur.

REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs

Indicateurs
Bloc-piles en Cours de Chargement— — — —
Bloc-piles Chargé— — — —
Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid— — — —

Le chargeur ne pourrait recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeur ou le bloc-piles défectueuse.

REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.

Laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, levoyant du chargeur affichtant alors bloc-piles charge.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement.

Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representative enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilititer le refroidissement du bloc-piles après utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperture ambiente est elevatede comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Verifier que la prise n'est pas contrôlee par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint les lumières.

FRAAnCAis

c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPAS CONTINUERaI'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques.
Lechner le chargeur de la prise de courant

alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce.

N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Installation murale

Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, instalze le chargeur a proximete d'une prise electrique, et a I'ecart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilizez I'arriere du chargeur pour marquer I'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur a laide de vis autoforeuses (vendues separement) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diametre de tete de 7 - 9mm (0,28 - 0,35po) ,que you vissez dans le bois en laissant une longueur optime d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices a I'arriere du chargeur sur les vis exposées et inserez a fond ces dernières dans les orifices.

VersatrackMC

Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent etre installés au mur à l'aide des fixations VersaTracR de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrack pour de plus amples renseignements.

Usage Prévu

Le taille-haie téléscopique a ete concu pour l'amengement paysager residentiel.

nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utiliseur non experimenté. 22

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Assembler le module de la tete du taille-haie avec le module de la poignée (Fig. A, B)

Combiner le module de la poignée 11 au module de la tete du taille-haie 12 create un taille-haie à manche qui est d'une longueur approximative de 1,8m (6 pi).

  1. Alignez la rainure à l'extérieur de l'extrémité du raccord du module de la poignée 11 avec la languette à l'intérieur de l'extrémité du raccord du module de la tête du taille-haie 12.
  2. Glissez le manchon filtré 6 sur le module de la tête du taille-haie aussi loin que possible et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête et couvre complètement les têtes orange.

Avertissement: assurez-vous toujours que le manchon est complètement enfile et que les filets ne sont plus visibles. Ne pas enfiler complètement le manchon pourrait faire en sorte que les modules se déconnectent créé une condition dangereuse. Verifiez régulierement les connexions afin d'assurer qu'aucun fillet n'est visible.

Désassembler le module de la tête du taille-haie (Fig. B)

A VERTISSEMENT: Iame tranchante en mouvement.
Anne de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que la pile est deconnectee de la poignee avant d'effectuer les operations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves.

Lorsque you désassemblez les modules, déposez le module de la poignée 11 sur le sol et saisissez le centre du module de la tête du taille-haie 12 avec une main. Utilisez votre autre main pour desserrer le manchon fileté, puis séparer les deux moitiés.

Craftsman CMCPHT818B - Désassembler le module de la tête du taille-haie (Fig. B) - 1
ax Inc Fig.B

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C)

REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement charge.

Pour installer le bloc-piles 3 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifie qu'il ne s'en détachera pas.

Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 13 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Craftsman CMCPHT818B - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C) - 1
Fig. C

Position correcte des mains (Fig. A, D)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
au demmages corporels graves, adopter
SYTEMATIQUEMENT la position des mains illustrée
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
au demmages corporels graves, maintainir
SYTEMATIQUEMENT l'ouil fermement pour
anticiper toute réaction soudaine.

Tenez toujours le talle-bordure comme il est indiqué dans les illustrations de ce mode d'emploi, c'est-à-dire avec une main sur la poignée d'interrupteur 14 et une main sur le prise en mousse 4.

Craftsman CMCPHT818B - Position correcte des mains (Fig. A, D) - 1
Fig. D

Pivotement de la tete du taille-bordure (Fig. A, E)

La tête du taille-bordure pivote à 180^ et peut se bloquer à 5 positions dans cette plage. Pour éviter d'être pince, portez des gants et tenez l'outil comme il est indiqué ci-après.

  1. Enonceze le loquet de verrouillage 7, puis montez la tete du taillie-bordure.
  2. Bloquez la tete du taille-bordure à une des 5 positions. Verifiez si la tete du taille-bordure est bloquée en position en tentant de déplacer le boitier du moteur. Si la tete n'est pas bloquée, tournez-la à la position de blocage la plus proche.

Craftsman CMCPHT818B - Pivotement de la tete du taille-bordure (Fig. A, E) - 1
Fig. E

Interrupteur (Fig. A)

Pour allumer l'outil, reculez le bouton de verrouillage 1 à l'aide de votre pouce, puis pressez la gachette 2 avec vos doigts. (Lorsque l'outil est en fonction, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour éteindre l'outil, relâchez la gachette.

Directives de taillage

Position de Travail (Fig. F)

Gardez le pied sur, ayez un bon équilibre et ne tendez pas trop les bras. Portez des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants pour tailler. Tenez fermement l'outil entre les deux mains, puis allumez-le. Tenez toujours le taille-bordure comme il est indiqué dans les illustrations de ce mode d'emploi, c'est-à-dire avec une main sur la

FRAAnCAis

poignée d'interrupteur 14 et une main sur le prise en mousse 4. Ne tenez jamais l'outil par le pare-main.

Craftsman CMCPHT818B - FRAAnCAis - 1
Fig. F

Tailer les nouvelles pousse

Utiliser un mouvement large de balayage et faire passer les dents de la lame à travers les arbustes est plus efficace. Un léger angle d'inclinaison vers le bas de la lame, dans le sens du mouvement donne la meilleure talle.

Ne coupez pas des tiges dont le diametre dépasse 19 mm (3/4 po). Utilisez le taille-bordure uniquement pour couper les arbustes standard entourant les maisons et les édifices.

Nivelage des haies

Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le long de la haie comme guide.

Coupe latérale des haies (Fig. G)

Saisir l'outil de la manière illustrée et commencer à tailler dans le bas en remontant vers le haut.

Craftsman CMCPHT818B - Coupe latérale des haies (Fig. G) - 1
Fig. G

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque àissure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

Transport du taille-haie à manché t'élescopique

Enlevez toujours la batterie de la poignée pour transporter le taille-haï à manche téléscopique. Tenez le talon à son point d'équilibre les lames sont vers l'arrière.

Entreposer le taille-haie à manche

  1. Déconnectez la pile de l'outil.
  2. Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la luzière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des événants au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibrir les matérielux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie del'outil dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres que deux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avere dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne compte tautaucune piéce réparable.

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉTIÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant voseraufui:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte rempie.
    voues permettra de vous prévaloir du service de
    réparations sous garantie de façon plus efficace dans le
    cas d'un problème avec le produit.
    CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de préuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi féderale américain de la protection des consommateurs.
  • Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration

Garantie limite de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout apparéil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de

dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

REMARQUE: la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de quelque facon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut etre tenu responsable de tout dommage corporel cause par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute I'etendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelsque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la clôueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner,accompagne d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.

GUIDE DE DÉPANNAGE

ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÉGLES DE SECURITÉ

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.

Absence de démarrage de l'outil.Mauvaise installation de la batterie. Vérifiez l'installation de la batterie.
Batterie non chargeée. Vérifiez les exigences de charge pour la batterie.
Bouton de verrouillage non activé. Reculez le bouton de verrouillage/activez la gâchette.
Connexions du talon mal serrées. Consultez le mode d'emploi pour les connexions du talon.
Absence de chargement de la batterie.Batterie non insérée dans le chargeur Insérez la batterie dans le chargeur de manière à ce que levoyant DEL vert apparaissé.

AFTISSEMENT: utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut creer un risque d'incendie.

"C" indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCPHT818B

Catégorie : Taille-haies