EINHELL TCSM 21312 Dual - Scie

TCSM 21312 Dual - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCSM 21312 Dual EINHELL au format PDF.

📄 90 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TCSM 21312 Dual - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TCSM 21312 Dual

Catégorie : Scie

Caractéristiques Techniques Scie à chaîne électrique EINHELL TCSM 21312 Dual, puissance 2200 W, longueur de la lame 35 cm, vitesse de chaîne 15 m/s.
Utilisation Idéale pour la coupe de bois, d'arbres et de branches, adaptée pour les travaux de jardinage et d'entretien.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre de guidage, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations Générales Poids 4,5 kg, garantie de 2 ans, conception ergonomique pour un confort optimal lors de l'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCSM 21312 Dual EINHELL

Comment assembler la scie EINHELL TCSM 21312 Dual ?
Veuillez vous référer au manuel d'instructions fourni avec le produit pour les étapes d'assemblage détaillées. Assurez-vous de bien suivre les instructions pour garantir un montage correct.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien positionnée avant de resserrer l'écrou.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Assurez-vous que la zone de travail est propre et dégagée, et ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans la scie.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est déverrouillé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir ma scie EINHELL TCSM 21312 Dual ?
Nettoyez régulièrement la scie après utilisation, en enlevant la poussière et les débris. Vérifiez l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Consultez le manuel pour des conseils d'entretien supplémentaires.
Quelle est la garantie de la scie EINHELL TCSM 21312 Dual ?
La scie est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques de garantie sur votre reçu ou dans le manuel.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage sur le côté de la scie. Déverrouillez-le, ajustez la profondeur selon vos besoins, puis verrouillez à nouveau le levier.
Puis-je utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux, tels que le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser la lame appropriée et consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service après-vente EINHELL ou via des revendeurs agréés. Consultez le site Web d'EINHELL pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCSM 21312 Dual - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCSM 21312 Dual de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TCSM 21312 Dual EINHELL

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil et volume de livraison

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

4. Données techniques

5. Avant la mise en service

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9. Mise au rebut et recyclage

Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Avertissement ! Les rails de butée mobiles doivent être fi xés à l’aide de vis à six pans. Les rails de butée mobiles doivent être fi xés à l’extérieur pour les coupes d’onglet (lorsque la tête de scie ou table tournante est inclinée avec un réglage d’angle). En cas de tronçonnage à 45°, le rail de butée gauche doit être décalé à gauche vers l’extérieur pour être ensuite vissé ! En cas de tronçonnage à 45°, le rail de butée amovible droit doit être retiré à droite vers le haut ! Pour les tronçonnages à 90°, il faut visser les rails de butée mobiles à l’intérieur ! Prudence! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 23Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 23 22.07.2019 13:36:4622.07.2019 13:36:46F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Indications particulières relatives au laser Prudence ! Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2 Ǹ: 650 nm; P

Ne regardez jamais directement dans le fais- ceau des rayons.

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des ani- maux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dom- mages aux yeux.

Attention - si vous procédez d’autre manière que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.

Ne jamais ouvrir le module du laser.

Il est interdit de procéder à des modifications sur le laser afin d’en augmenter la puissance.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi.

2. Description de l’appareil et

2. Interrupteur marche/arrêt

3. Levier de déverrouillage

4. Tête de la machine

5. Blocage de l’arbre de scie

8. Dispositif de serrage

9. Vis de fi xation pour rail de butée

10. Support de pièce à usiner

11. Rail de butée fi xe

12. Insertion de table

13. Pied d’appui réglable

15. Pointeur (table tournante)

20. Pointeur (onglet)

21. Levier de blocage

22. Sac collecteur de sciures

23. Orifi ce de sortie

24. Vis de fi xation pour guidage tiré

25. Boulon de sécurité

26. Vis d’ajustage pour butée 90°

27. Vis moletée pour limitation de profondeur de

28. Butée pour limitation de profondeur de coupe

29. Vis d’ajustage pour butée 45° à gauche

30. Vis d’ajustage pour butée 45° à droite

32. Bride extérieure

34. Rail de butée mobile

36. Rail de butée amovible

37. Interrupteur marche / arrêt laser

38. Poignée de transport

39. Vis à six pans creux 5 mm pour support de

40. Clé à six pans 5 mm

41. Clé à six pans 6 mm

42. Vis d’ajustage pour rail de butée

43. Tôle de recouvrement

44. Vis pour recouvrement

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Scie à onglet radiale

Dispositif de serrage

Support de pièce à usiner (2x)

Sac collecteur de sciures

Vis à six pans creux 5 mm pour support de pièce à usiner (4x)

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La scie à onglet radiale sert au découpage de bois et de matériaux semblables au bois selon la taille de la machine. La scie ne convient pas pour le découpage de bois de chauff age. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Seules les lames de scie correspondant au modèle de la machine doivent être utilisées. L’utilisation de meules tronçonneuses quel qu’en soit le modèle est interdite. Le respect des consignes de sécurité, du mode d’emploi et des remarques de service dans le mode d’emploi est aussi partie intégrante de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles en découlant. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, de même pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques su- ivants peuvent apparaître :

Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie n’étant pas recouverte.

Toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante).

Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci.

Expulsion de pièces de métal dures défectu- euses de la lame de scie.

Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas la protection des oreilles nécessaire.

4. Données techniques

Moteur à courant alternatif : ....220-240 V ~ 50 Hz Puissance : ......... 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min Vitesse de rotation à vide n⁰ : .............4900 tr/min Lame de scie en métal dur : ....................ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Largeur de dent maximum : ....................... 3 mm Nombre de dents : .......................................... 48 Zone de pivotement : .................... -47° / 0°/ +47° Coupe d’onglet vers la gauche : ..............0° à 45° Coupe d’onglet vers la droite : .................0° à 45° Largeur de scie à 90° : ....................310 x 62 mm Largeur de scie à 45° : ....................210 x 62 mm Largeur de scie à 2 x 45° (Coupe d’onglet double gauche : .....210 x 36 mm Largeur de scie à 2 x 45° (Coupe d’onglet double droit) : ........210 x 25 mm Poids : ................................................. env. 11 kg Classe de laser : .............................................. 2 Longueur d’ondes du laser : .................... 650 nm Puissance laser : .................................... ≤ 1 mW Catégorie de protection : .............................. II/

Taille minimum de la pièce à usiner : Découpez uniquement des pièces qui sont assez grandes pour pouvoir être fi xées avec le dispositif de ser- rage – longueur minimum 160 mm. La durée de fonctionnement S2 5 min (fonction- nement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (1800 W) ne peut être maintenu en service que pour la durée indiquée (5 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chauff erait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine. Danger ! Bruit Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- mément à EN 62841. Niveau de pression acoustique L

....................................... 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

109,4 dB(A) Imprécision K

....................................... 3 dB(A) Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs d’émissions sonores indiquées peu- vent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- fective de l’outil électrique peuvent diff érer des valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique, en particulier du type de pi- èce usinée. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 26Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 26 22.07.2019 13:36:4722.07.2019 13:36:47F

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.

La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre.

Avant la mise en service, tous les recouvre- ments et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.

La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle.

Si le bois a déjà été travaillé, faites attention aux corps étrangers comme par exemple les clous ou les vis.

Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correc- tement montée et que les pièces mobiles le sont sans obstacle.

Montez les supports de pièce à usiner (10) à gauche et à droite sur la table de sciage (18). Utilisez pour ce faire les vis à six pans creux (39) ainsi que la clé à six pans 5 mm (40).

Le sac collecteur de sciures (22) est en- fiché sur l’orifice de sortie (23) de la scie tronçonneuse par écartement de l’anneau métallique au niveau de l’ouverture. Dès que l’anneau métallique est dans sa forme initiale, le sac collecteur de sciures est monté de manière sûre.

Le dispositif de serrage (8) peut être monté tout autant à gauche qu’à droite, de la table de sciage fixe (18).

Pour régler la table tournante (17), desserrez la vis de fixation (14) d’env. deux tours afin de déverrouiller la table tournante (17).

Tournez la table tournante (17) et le pointeur (15) à l’angle souhaité de la graduation (16) et fixez à l’aide de la vis de fixation (14). La table tournante (17) peut s’encranter de façon audible aux positions -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45° de la scie.

En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) vers le bas et en retirant simulta- nément le boulon de sécurité (25) du support du moteur, la scie est déverrouillée à partir de la position inférieure.

Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut jusqu’à ce que le levier de déverrouillage (3) s’enclenche.

Pour régler la tête de la machine (4) pour une coupe d’onglet, desserrez le levier de bloca- ge (21).

La tête de la machine (4) peut maintenant être inclinée vers la gauche à max. 45°. Lorsque l’angle souhaité du pointeur (20) est atteint sur la graduation (19), fixez à nouveau la tête de la machine (4) avec le levier de blocage (21).

Pour incliner la tête de la machine vers la droite à max. 45°, procédez comme suit : - Inclinez la tête de la machine (4) d’env. 10° vers la gauche. - Retirez et maintenez le bouton (33). - Basculez la tête de la machine (4) au-delà de la ligne 0° vers la droite. - Après environ 10° sur le côté droit, relâchez le bouton (33). - Lorsque l’angle souhaité du pointeur (20) est atteint sur la graduation (19), fi xez à nouveau la tête de la machine (4) avec le levier de blocage (21).

Pour régler la tête de la machine à nouveau sur 0° de la graduation (19), le bouton (33) ne doit plus être actionné.

Afin de garantir une position stable de la scie, réglez le pied d’appui réglable (13) par rotati- on de façon que la scie soit à l’horizontale et bien stable.

5.4 Ajustage de précision du rail de butée

Baissez la tête de la machine (4) vers le bas et fixez-la avec le boulon de sécurité (25).

Amenez une équerre de butée de 90° (a) ent- re la lame de scie (7) et le rail de butée (11).

Desserrez les quatre vis d’ajustage (42) au moyen d’une clé à six pans 5 mm (40), réglez le rail de butée (11) sur 90° par rap- port à la lame de scie (7) et resserrez les vis d’ajustage (42) à fond.

L’équerre de butée (a) n’est pas comprise dans la livraison. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 27Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 27 22.07.2019 13:36:4722.07.2019 13:36:47F

5.5 Réglage de précision de la butée pour le

tronçonnage à 90° (fi gures 7a, 8)

Desserrez le levier de blocage (21) et inclinez la tête de la machine (4) à l’aide de la poig- née (1) sur 0°.

Amenez une équerre de butée de 90° (a) entre la lame de scie (7) et la table tournante (17).

Déplacez la vis d’ajustage (26) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 90°.

Pour finir, vérifiez la position du pointeur (20) sur la graduation (19).

Si nécessaire, desserrez le pointeur (20) avec un tournevis cruciforme, amenez-le sur la position 0° de la graduation (19) et resserrez la vis de retenue.

L’équerre de butée (a) et le tournevis crucifor- me ne sont pas compris dans la livraison.

5.6 Réglage de précision de la butée pour la

coupe d’onglet à 45° (fi gures 7, 9)

Baissez la tête de la machine (4) vers le bas et fixez-la avec le boulon de sécurité (25).

Desserrez le levier de blocage (21) et inclinez la tête de la machine (4) à l’aide de la poig- née (1) tout à fait vers la gauche, sur 45°.

Amenez une équerre de butée de 45° (b) entre la lame de scie (7) et la table tournante (17).

Déplacez la vis d’ajustage (29) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 45° exactement.

Pour régler la butée 45° à droite : Inclinez la tête de la machine (4) vers la droite (cf. point 5.3) et réglez en conséquence la vis d’ajustage (30) à gauche.

L’équerre de butée (b) n’est pas comprise dans la livraison.

Avertissement ! Pour le tronçonnage à 90°, il faut fi xer le rail de butée mobile (34) à l’intérieur :

Desserrez la vis de fixation (9) du rail de butée mobile et poussez le rail de butée mobile vers l’intérieur.

Le rail de butée mobile (34) doit être bloqué avant la position la plus à l’intérieur de telle manière que l’écart entre rail de butée (34) et lame de scie (7) soit au maximum de 8 mm.

Vérifiez avant de faire la coupe qu’il n’y ait pas de collision possible entre le rail de butée et la lame de scie.

Resserrez la vis de fixation (9). Avertissement ! Le rail de butée mobile (34) doit être fi xé à l’extérieur pour les coupes d’onglet de 0° à 45° vers la gauche (avec tête de la machine (4) inclinée ou table tournante avec réglage d’angle) :

Desserrez la vis de fixation (9) du rail de butée mobile et poussez le rail de butée mobile vers l’extérieur.

Le rail de butée mobile (34) doit être bloqué avant la position la plus à l’intérieur de telle manière que l’écart entre rail de butée (34) et lame de scie (7) soit au maximum de 8 mm.

Vérifiez avant de faire la coupe qu’il n’y ait pas de collision possible entre le rail de butée et la lame de scie.

Resserrez la vis de fixation (9). Avertissement ! Cette scie est équipée d’un rail de butée amovible (36) qui est monté à droite du rail de butée fi xe (11). Pour les coupes d’onglet de 0-45° vers la droite (avec tête de la machine (4) inclinée ou table tournante avec réglage d’angle), il faut enlever complètement le rail de butée amovible (36). Avertissement ! Dans ce cas, la hauteur maximale autorisée de la pièce à usiner se réduit (cf. 4 Caractéristiques techniques).

Desserrez la vis de fixation (9) du rail de butée amovible (36) jusqu’à ce que le rail de butée (36) puisse être retiré vers le haut.

À la fin des travaux, refixez toujours le rail de butée amovible (36) à l’appareil.

Le rail de butée doit toujours rester sur l’appareil. Un rail de butée ôté nuit à la sécurité de fonctionnement de l’appareil.

6.1 Tronçonnage 90° et table tournante 0°

(fi gures 1–3, 11) Pour les largeurs de coupe de 100 mm max., la fonction de traction de la scie peut être fi xée en position arrière à l’aide de la vis de fi xation pour guidage tiré (24). Si la largeur de coupe est supérieure à 100 mm, il faut veiller à ce que la vis de fi xation du guidage tiré (24) soit lâche et que la tête de la machine (4) puisse être bougée.

Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière avec la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en fonction de la largeur de Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 28Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 28 22.07.2019 13:36:4722.07.2019 13:36:47F

Placez le bois à découper contre le rail de butée (11) et sur la table tournante (17).

Fixez le matériel à l’aide du dispositif de serrage (8) sur la table de sciage fixe (18) afin d’éviter qu’il ne se déplace pendant la coupe.

Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) pour libérer la tête de la machine (4).

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour mettre le moteur en circuit.

En cas de guidage tiré fixe : Déplacez la tête de la machine (4) à l’aide de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pièce à usiner.

En cas de guidage tiré non fixe : Tirez la tête de la machine (4) complètement vers l’avant et baissez-la ensuite tout en bas à l’aide de la poignée (1) d’un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à présent la tête de la machine (4) lentement et régulièrement complètement vers l’arrière jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait complètement coupé la pièce à usiner.

Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine (4) en position haute de repos et relâchez l’interrupteur marche/arrêt (2). Attention ! Grâce au ressort de rappel, la machine revient automatiquement en haut, autrement dit ne relâchez pas la poignée (1) après la coupe, déplacez plutôt la tête de la machine (4) lentement et avec une légère contre- pression vers le haut.

6.2 Tronçonnage 90° et table tournante 0°-

45° (fi gures 1-3, 12) Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réaliser des tronçonnages de 0° à 45° vers la gauche et de 0° à 45° vers la droite par rapport au rail de butée.

Tournez la table tournante (17) et le pointeur (15) à l’angle souhaité de la graduation (16) et fixez à l’aide de la vis de fixation (14). La table tournante (17) peut s’encranter de façon audible aux positions -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45° de la scie.

Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour fixer la table tournante (17).

Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.

6.3 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante

0° (fi gures 1–3, 13) Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réaliser des coupes d’onglet vers la gauche de 0° à 45° et vers la droite de 0° à 45° par rapport à la surface de travail.

Le cas échéant, démontez le dispositif de serrage (8) ou montez-le sur le côté opposé de la table de sciage fixe (18).

Le réglage de l’angle d’onglet sur la tête de la machine se fait comme décrit au point 5.3.

Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.

6.4 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante

0°- 45° (fi gures 1–3, 14) Avec la scie tronçonneuse, il est possible de réaliser des coupes d’onglet vers la gauche de 0° à 45° et vers la droite de 0° à 45° par rapport à la surface de travail, en réglant en même temps la table tournante de 0° à 45° vers la gauche ou de 0° à 45° vers la droite (coupe d’onglet double) par rapport au rail de butée.

Le cas échéant, démontez le dispositif de serrage (8) ou montez-le sur le côté opposé de la table de sciage fixe (18).

Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17) sur l’angle souhaité (cf. aussi à ce propos le point 6.2).

Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour fixer la table tournante.

Le réglage de l’angle d’onglet sur la tête de la machine se fait comme décrit au point 5.3.

Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.

6.5 Limitation de la profondeur de coupe

Cette vis (27) permet de régler en continu la profondeur de coupe. Ajustez la profondeur de coupe souhaitée en vissant ou en dévissant la vis (27) et serrez ensuite de nouveau l’écrou moleté sur la vis (27).

6.6 Sac collecteur de sciures (fi g. 2)

La scie est équipée d’un sac collecteur (22) pour la sciure. Le sac collecteur de sciures (22) peut être vidé via la fermeture éclair située sur la partie inférieure.

Avertissement ! Avant le remplacement de la lame de scie : Débranchez la fiche de contact !

Attention ! Lors du remplacement de la lame de scie, portez des gants afin d’éviter toute blessure !

Faites basculer la tête de la machine (4) vers le haut.

Dévissez la vis (44) de la tôle de recouvrement (43) de la lame de scie.

Retirez la protection amovible de la lame de scie (6) et tournez en même temps la tôle de recouvrement de telle manière que la vis de bride soit accessible.

Poussez la tôle de recouvrement (43) vers le haut jusqu’à ce que vous puissiez à nouveau visser la vis (44) env. 5 tours. La vis de bride (31) est maintenant accessible pour le changement de lame de scie.

Appuyez avec une main sur le blocage de l’arbre de scie (5) et avec l’autre main, placez la clé à six pans 6 mm (41) sur la vis de bride (31). Après un tour au maximum, le dispositif de blocage de l’arbre de scie (5) s’encrante.

Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (31) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Tournez la vis de bride (31) pour la sortir complètement et retirez la bride extérieure (32).

Enlevez la lame de scie (7) de la bride intérieure et retirez-la vers le bas.

Nettoyez minutieusement la vis de bride (31), la bride extérieure (32) et la bride intérieure.

Placez la nouvelle lame de scie (7) en procédant dans l’ordre inverse et serrez à fond.

Attention ! La coupe en biais des dents autrement dit le sens de rotation de la lame de scie (7) doit correspondre au sens de la flèche sur le carter.

Enfin, vissez à nouveau à fond la vis (44) tout comme la tôle de recouvrement (43) dans la position inférieure.

Avertissement ! Avant de remonter la fiche de contact, il faut contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de protection.

Avertissement ! Après chaque changement de lame de scie, vérifiez si la protection de lame de scie (6) s’ouvre et se ferme selon les exigences. Vérifiez en outre si la lame de scie (7) tourne librement dans la protection de lame de scie (6).

Avertissement ! Après chaque changement de lame de scie, contrôlez si la lame de scie tourne bien librement dans l’insertion de table (12) en position verticale et inclinée de 45°.

Avertissement ! Une insertion de table (12) usée ou endommagée doit être immédiatement remplacée. Desserrez les vis à tête cruciforme de l’insertion de table (12) et retirez l’insertion de table de la table de sciage fixe (18). Montez la nouvelle insertion de table (12) dans l’ordre inverse.

Avertissement ! Le remplacement et l’alignement de la lame de scie (7) doivent être réalisés dans les règles de l’art.

Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour verrouiller la table tournante (17).

Actionnez le levier de déverrouillage (3), poussez la tête de la machine (4) vers le bas et fixez-la avec le boulon de sécurité (25). La scie est à présent verrouillée en position basse.

Fixez la fonction de traction de la scie avec la vis de fixation pour le tirage tiré (24) en position arrière.

Portez la machine au niveau de la table de sciage fixe (18).

Pour monter à nouveau la machine, procédez comme aux points 5.2, 5.3.

6.9 Fonctionnement laser (fi gures 1, 17)

Mise en circuit : Placez l’interrupteur marche/ arrêt du laser (37) en position « I », pour mettre le laser (35) en circuit. Une ligne laser est projetée sur la pièce à usiner. Elle indique exactement le tracé de la coupe. Mise hors circuit : Placez l’interrupteur marche/ arrêt du laser (37) en position « 0 ». Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 30Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 30 22.07.2019 13:36:4722.07.2019 13:36:47F

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange et

d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 31Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 31 22.07.2019 13:36:4722.07.2019 13:36:47F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement arbitraire.

L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau sont défavorables.

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z sys = 0,25 + j0,15, ou b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à une des deux exigences a) ou b) citées. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 32Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 32 22.07.2019 13:36:4822.07.2019 13:36:48F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 33Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 33 22.07.2019 13:36:4822.07.2019 13:36:48F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-

ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 34Anl_TC_SM_2131_1_Dual_SPK2.indb 34 22.07.2019 13:36:4822.07.2019 13:36:48I