Amprobe RS3PRO - équipements de mesure

RS3PRO - équipements de mesure Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS3PRO Amprobe au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Amprobe RS3PRO - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Amprobe

Modèle : RS3PRO

Catégorie : équipements de mesure

Caractéristique Détails
Type d'appareil Multimètre numérique
Plage de mesure de tension 0 à 600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0 à 10 A AC/DC
Résistance 0 à 40 MΩ
Capacité 0 à 100 µF
Fréquence 0 à 10 MHz
Utilisation Mesures électriques pour diagnostics et maintenance
Alimentation Piles 9V
Dimensions 220 x 100 x 50 mm
Poids 500 g
Normes de sécurité CAT III 600 V
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RS3PRO Amprobe

Comment allumer l'Amprobe RS3PRO ?
Appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le devant de l'appareil.
Que faire si l'écran reste noir après avoir allumé l'appareil ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles sont chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur l'Amprobe RS3PRO ?
Utilisez le bouton 'SELECT' pour faire défiler les différentes unités de mesure disponibles.
Que faire si les mesures semblent incorrectes ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et vérifiez que l'appareil est configuré pour le type de mesure que vous effectuez.
Comment calibrer l'Amprobe RS3PRO ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions de calibration spécifiques, car cela peut varier selon le type de mesure.
Est-il possible de réinitialiser l'Amprobe RS3PRO ?
Oui, pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'SELECT' tout en le rallumant.
Que faire si l'appareil affiche une erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les codes d'erreur spécifiques et suivez les instructions pour résoudre le problème.
Comment nettoyer l'Amprobe RS3PRO ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques abrasifs.
L'Amprobe RS3PRO est-il étanche ?
L'Amprobe RS3PRO n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou les liquides.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Visitez le site Web d'Amprobe pour les informations de contact du service client ou consultez la documentation fournie avec l'appareil.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS3PRO - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS3PRO de la marque Amprobe.

MODE D'EMPLOI RS3PRO Amprobe

MAX 600V B Analog Clamp Meter F 0.5A 1000V + 1.5 V AAA Fig 3. Ohms Fig. 4 Battery Fuse11 Français RS-3 PRO RS-1007 PRO Pince ampèremétrique analogique CAT IV Mode d’emploi RS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.12 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprobe, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/remplacement gratuit d’un produit défectueux. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. La présente garantie est votre recours exclusif. Toutes autres garanties, explicites, implicites ou statutaires, notamment le cas échéant, les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un objectif particulier sont exclues par les présentes. Amprobe, la société mère ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages particuliers, indirects, accidentels ou consécutifs, ni d’aucuns dégâts ou pertes de données, sur une base contractuelle, extra-contractuelle ou autre. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas. Réparation Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe

Test Tools. Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe

Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe

Test Tools (voir page suivante pour les adresses). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe

Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation. Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe

Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européenne* Amprobe

Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)13

Mâchoires de courant

Levier d’ouverture de mâchoire

Sélecteur de fonction / gamme à molette

Verrouillage d’aiguille

Aiguille des volts – ampères, réglage du zéro, réglage ohms - ∞

Réglage du zéro ohmique (latéral)

Jacks d’entrée des volts et des ohms

Pince ampèremétrique analogique

Ne pas mettre ce produit au rebut parmi les déchets ménagers.

Underwriters Laboratories, Inc. [Remarque : norme canadienne et américaine]

L’application et le retrait de la pince à proximité de conducteurs sous tension dangereuse sont autorisés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les pinces multimètres analogiques modèles RS-1007 Pro et RS-3 Pro sont • compatibles avec EN61010-1:2001 ; EN610102-032:2002 ; CAT IV 600 V, classe 2 et degré de pollution 2. Cet appareil est certifié conforme à la norme EN61010-1 pour les • installations de catégorie IV (600 V). Son utilisation est recommandée pour les lignes du réseau d’alimentation électrique primaire, les lignes aériennes ou les systèmes câblés, les installations fixes, les équipements au niveau distribution et les installations de catégories inférieures. Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les • caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui- même. Ne jamais appliquer plus de 600 V entre le cordon de test et la terre. Mises en garde et précautions Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction • de tension sur une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement du multimètre. Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de • fonction sur le multimètre. Débrancher les cordons de mesure du multimètre avant de mesurer • le courant. Inspecter la pince multimètre, les cordons de mesure et les accessoires • avant toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée. Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux • éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes de test. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.• Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet • appareil à l’humidité ou à la pluie. Le multimètre est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. • Pour éviter les chocs électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 42,4 V cr. ou 30 V. c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent un risque d’électrocution pour l’utilisateur. Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction • de tension sur une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement du multimètre. Garder les mains/doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent • les limites de sécurité du multimètre et des cordons pendant la mesure. Inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour • détecter l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés. Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux • conducteurs sous tension dangereuse non isolés. Utiliser des équipements de protection individuelle si des pièces sous tension dangereuse risquent d’être accessibles. Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension > 20 V // • un courant > 10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1 000 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique. Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier pour changer • les piles.16 ATTENTION Pour les mesures de courant A c.a. non invasives, serrer les mâchoires • autour d’un conducteur du circuit pour mesurer le courant de charge. La prise en compte simultanée de plusieurs conducteurs entraîne des mesures erronées. ATTENTION Vérifier que le verrouillage de l’aiguille est débloqué avant d’effectuer • des mesures. DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : 1 RS-1007 Pro ou RS-3 Pro 1 jeu de cordons de mesure 1 pile AAA 1,5 V (installée) 1 fusible F 0,5 A 1000 V (installé) 1 mode d’emploi 1 mallette de transport Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez immédiatement le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger. INTRODUCTION Les pinces ampèremétriques analogiques RS-1007 Pro et RS-3 Pro assurent des mesures en mode de gamme manuel 1000/600 A c.a. et de 600 V. Ses fonctions permettent de mesurer les gammes de tension alternative, de courant alternatif et de résistance. Les deux pinces ampèremétriques sont dotées d’une pince à aiguille mécanique pour éviter l’endommagement de l’aiguille lors du transport. FONCTIONNEMENT Mesure de tension alternative (voir Fig. 1) ATTENTION Retirez les mâchoires de la pince du fil avant de la connecter à une tension ou de mesurer celle-ci. Faites pivoter la molette de l’échelle sur la gamme V1. appropriée. Réglez l’aiguille sur « 0 » en utilisant la vis du zéro V A (face avant).2. Branchez les cordons de mesure : Rouge à + et noir à COM.3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.4. Relevez la position de l’aiguille sur l’échelle et corrigez toute condition de 5. surcharge éventuelle (aiguille stabilisée). Mesure de courant alternatif (voir Fig. 2) ATTENTION Débranchez les cordons de mesure du circuit et de l’appareil lors de la mesure d’une tension. Faites pivoter la molette de l’échelle sur la gamme A1. appropriée. Réglez l’aiguille sur « 0 » en utilisant la vis du zéro V A (face avant).2. Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche du 3. multimètre. Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de 4. la pince. Relevez la position de l’aiguille sur l’échelle et corrigez toute condition de 5. surcharge éventuelle (aiguille stabilisée). ATTENTION L’utilisation des fonctions de continuité ou de résistance sur un circuit sous tension produit des résultats erronés et risque d’endommager l’instrument. Dans la plupart des cas, le composant à l’origine du problème doit être débranché du circuit pour obtenir une mesure précise. Mesure de continuité/résistance (voir Fig. 3) Réglez l’échelle de l’appareil sur la gamme 1. Ω. Mettez le circuit mesuré hors tension et déchargez les condensateurs 2. du circuit. Branchez les cordons de mesure : Rouge à + et noir à COM.3. Court-circuitez les cordons de mesure et réglez la molette du zéro 4. Ω sur « 0 » Ω. Eliminez le court-circuit des cordons de mesure.5. Réglez l’aiguille sur 6. ∞ en utilisant la vis du zéro V A.17 Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.7. Relevez la position de l’aiguille sur l’échelle et corrigez toute condition de 8. surcharge éventuelle (aiguille stabilisée).

ENTRETIEN ET RÉPARATION

En cas de mauvais fonctionnement du multimètre, procédez comme suit pour isoler la cause du problème : Vérifiez que le verrouillage de l’aiguille est débloqué (verrou à fond sur la 1. gauche). L’aiguille doit bouger lorsque la pince se déplace. Vérifiez la pile et le fusible (gamme ohmique uniquement). 2. Consultez les consignes d’utilisation pour vérifier les erreurs possibles lors 3. de l’utilisation. Inspectez et testez les cordons de mesure pour détecter un branchement 4. intermittent ou brisé. A l’exception du changement de pile ou des sondes de test, les interventions sur le multimètre doivent être effectuées en usine dans un centre de service agréé ou par un autre personnel de réparation qualifié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération en utilisant un tissu doux et laissez bien sécher avant l’utilisation. N’utilisez pas de solvants à base de chlore ou d’hydrocarbures aromatiques pour le nettoyage. Remplacement de la pile (voir Fig. 4) Avertissement Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement du multimètre, débrancher les cordons de mesure du circuit et du multimètre et mettre l’appareil hors tension avant de retirer le capot du boîtier. La pile doit être remplacée dans un environnement propre et avec soin pour ne pas contaminer les composants internes de l’appareil. Retirez les vis et soulevez le couvercle du compartiment de la pile.1. Retirez la pile en utilisant la languette d’extraction.2. Remplacez la pile par une pile de même type 1,5 V AAA (NEDA-24A, 3. CEI LR03). Notez la polarité de la pile. Replacez le couvercle et vissez.4. Changement de fusible Retirez la vis et soulevez le couvercle du compartiment de la pile.1. Retirez la pile en utilisant la languette d’extraction.2. Retirez le fusible en utilisant la languette d’extraction.3. Remplacez le fusible par un fusible F 0,5 A (FP500).4. Replacez la pile en notant sa polarité.5. Replacez le couvercle et revissez.6. CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques générales Affichage : Echelles analogiques avec aiguille de serrage Alimentation : Volts/ampères : alimentation par le circuit testé Ohms : pile de 1,5 V AAA (ANSI/NEDA-24A, CEI LR03) Pile faible : en dessous de 1,2 V environ Environnement : Fonctionnement à l’intérieur, en dessous de 2000 m (6 562 pieds). Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F) ; < 80 % Température de stockage : -20 °C à 60 °C (-4 ºF à 140 ºF), < 80 % H.R. (sans les piles) Coefficient de température : nominal 0,15 x (précision spécifiée)/ºC de 0 ºC à 18 ºC ou de 28 ºC à 40 ºC (32 °F à 64 °F ou 82 °F à 104 °F) Dimensions : RS-1007 Pro : 261 x 102 x 41 mm (10,3 x 4,0 x 1,6 po) RS-3 Pro : 243 x 102 x 41 mm (10,3 x 4,0 x 1,6 po) Poids : RS-1007 Pro : 0,474 kg (1,05 lb) RS-3 Pro : 0,455 kg (1,0 lb) Ouverture des mâchoires/ diamètre du conducteur : RS-1007 PRO : 47 mm (1,88 po) max RS-3 PRO : 41 mm (1,64 po) max18 Sécurité LVD : Conforme à EN60101-1:2001 ; EN61010-2-032 (2002), catégorie IV- 600 V c.a. ; degré de pollution : II ; classe 2 CEM : EN 61326-1:2006 Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (Basses tensions) modifiées par 93/68/CEE (marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques. Electricité 23 °C ± 5 °C (73 ºf ± 9 ºf) < 75 % H.R. Tension c.a. (50/60 Hz) Gammes : 150 / 300 / 600 V eff. Précision : ± 3 % de la pleine échelle Impédance d’entrée : 1,5 MΩ Protection contre le dépassement de charge (OL) : 600 V c.a. eff. Ampère c.a. (50/60 Hz) Gammes : RS-1007 Pro : 15 / 40 / 100 / 300 / 1000 A eff. RS-3 Pro : 6 / 15 / 40 / 100 /600 A eff. Précision : ± 3 % de la pleine échelle Résistance Gamme : 1000 ohms 25 ohms mi-échelle Précision : ± 3 degrés d’arc Tension en circuit ouvert : 1,5 V Courant de court-circuit : 58 mA Protection contre le dépassement de charge (OL) : (fusible instantané F 0,5 A / 1000 V, calibre 6 x 32 mm IR céramique)19 COM Ve CAT IV 600V