RS3PRO - Strumenti di misura Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS3PRO Amprobe in formato PDF.
Domande degli utenti su RS3PRO Amprobe
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS3PRO - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS3PRO del marchio Amprobe.
MANUALE UTENTE RS3PRO Amprobe
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sare esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere alla data di acquisto. Sono escludi da questa garanzia i fusibili, le pile monuso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improperio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. L'obbligo di garanzia è limitato, a scelta della Amprobe, al rimborno del prezzo d'acquisto, alla riparazione gratuite o alla sostituzione di un prodotto difettoso. I rivenditori non sono autorizzati a offrir nessun'altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, agliatingla ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. Questa garanzia è il solo ricorso a disposizione dell'acquirente e sostituisse qualsiasi alla garanzia, espresa, implicita o prevista alla legge, compresa qualsiasi garanzia implicita di commercialisità o di idoneità per scopi particolari. Ne la Amprobe né la sua società madre o sue affiliate saranno responsabili di danni o perdite speciali, indiretti o accidentali, derivanti da qualsiasi causa o teoria. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l'esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l'acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti alla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell'azienda, indirizzo, numero Telefonico e ricevuta di acquisto. Allegareanche una breve descrizione del problema o dell'intervento richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostuzioni o riparazioni non coperte alla garanzia vanno versatitramite assegno,vaglia bankario,carta di credito con data di scadenza,oppure ordine di acquisto all'ordine di Amprobe Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia - Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare lepile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si cui restituire uno strumento difettioso al rivenditore Amprobe Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. La sezione "Where to Buy" del site www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostuire o riparare in garanzia possono essere inviati ancche a un centro di assistenza Amprobe Test Tools (gli indirizzi sono alla pagina successiva).
Sostituazioni e riparazioni non coperte alla garanzia - U.S.A. e Canada
Per riparazioni non coperte alla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento devese essere inviato a un centro di assistenza Amprobe Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostuzioni.
Stati Uniti Canada
Sostituzioni e riparazioni non coperte alla garanzia - Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti alla garanzia possono essere sottituiti dal rivenditore Amprobe Test Tools per un importo nominale. La sezione "Where to Buy" del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
*(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a quello indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)
1 Ganasse
Pulsante di aperture ganasse
3 Selettore rotativo funzione / portata
4 Bloccaggio ago
5 Regolazione zero volt - ampere, regolazione ohm -
(3) (lateralmente) regolazione zero ohm
7 Jack ingresso per volt e ohm
INDICE
Simboli 5
Informazioni sulla sicurezza 5
Avverenze e precauzioni 5
Disimballaggio e contento 6
Introduzione 6
Funzionamento 6
Misure di tensione c.a. (vedi Fig. 1) 6
Misure di corrente alternata (vedi Fig. 2) 6
Misure di resistenza / continuità (vedi Fig. 3) 6
Manutenzione eriparazioni 7
Sostituzione della pila (vedi Fig. 4)
Sostituzione del fusibile 7
Dati tecnici 7
SlimbOLI
| Batteria Consultare il manuale | |
| Iso amento doppio Alta tensione | |
| ~ Porto alternata Massa di terra | |
| C Conforme allenorme australiane dipertinenza | C Conforme alle direttive UE |
| Non smaltire questo prodotto assieme adaltri rifiuti solidi nondifferenziati. | C Certificazione UnderwritersLaboratories [Note: per ilCanada e gli Stati Uniti] |
| È permessa l'applicazione su conduttori fatto tensionepericolosi e la rimozione dagli stessi | |
INfORmAZIONI SULLA SICUREZZA
I multimetri a pinza analogici RS-1007 Pro e RS-3 Pro sono a norma EN61010-1:2001; EN610102-032:2002; CAT IV 600 V, classe II e livello di inquinamento 2.
Ogni modello ha seguito la certificazione EN61010-1 relativamente •agli impianti di Categoria IV (600 V). Si suggerisce di adoperarlo su impianti fissi e di distribuzione dell'energia elettrica, nonché su impianti meno complessi e per misure su linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi.
Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedi sezione Dati tecnici) né i limiti indicate sullo strumento. Non applicare mai più di 600 V c.a. (valore efficace) tra il cavo di misura e la massa di terra.
Avverenze e precauzioni
Prima e dato misure di alte tensioni, provare la funzione misure di - tensioni su una sorgentenota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo strumento funzioni correttamente.
Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima diambiare funzione sullo strumento.
Scollegare dallo strumento i cavi di misura prima di eseguire una misura di corrente.
Prima di agli uso ispezionare lo strumento, i cavi di misura e gli accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si esguono misure. Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde.
Non usare lo strumento in un'atmosfera esplosiva.
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre lo strumento alla pioggia o all'umidità.
- Lo strumento va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenir scosse elettriche, osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni maggiori di 60V a corrente continua, 42,4 V di picco o 30V (valore efficace) a corrente alternata. Questi livelli di tensione sono pericolosi.
Prima e dato misure di alte tensioni, provare la funzione misure di . tensioni su una sorgentenota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo strumento funzioni correttamente.
- Durante le misure tenere le mani o le dita dietro le apposite nervature, che indicano il limite di accesso in sicurezza allo strumento e ai cavi di misura.
- Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le sono per rilevare eventuali danni all'isolamento o metallo esporto. Se si riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente.
- Questa multimetro a pinza è concepito per l'uso su conduttori sulla tensione non isolati. è necessario usare un equipaggiamento di protezione individuale se potrebbero essere accessibili componenti sulla tensione pericolosi.
- Procedure con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni >20V o di correnti >10mA , su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente, se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto >1000V , e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
- Prima di aprire l'involucro per sostituire la pila, scollegare i cavi di misura.
ATTENZIONE
- Per eseguire misure non invasive di correnti alternate, chiudere le ganasse intorno a un solo conduittore del circuito. Se si racchiude più di un conduittore si ottiene unalettura sbagliata.
ATTENZIONE
Prima di eseguire misure, verificare che il dispositivo di bloccaggio dell'ago • sua disinserito.
DISIMBALLAGGIO E CONTENO
La confezione deve contentere:
1 RS-1007 Pro o RS-3 Pro
1 set di cavi di misura
1 pila ministilo (AAA) da 1,5 V (installata)
1 fusibile da 1000 V a intervento rapido da 0,5 A (installato)
1 copia del manuale d'uso
1 custodia da transporte
Se un componente è danneggiato o mancante, restituire immediatamente l'intera confezione al rivenditore per ottenerne una di ricambio.
INTRODUZIONE
I multimetri a pinza analogici RS-1007 Pro e RS-3 Pro permettono di eseguire misure di corrente alternata con regolazione manuale della portata di 1000/600 A e misure di tensione sino a 600 V. Le misure essequibili sono di tensione c.a., di corrente alternata e di resistenza. Entrambi i modelli sono sono dotati di un dispositivo di bloccaggio dell'ago per prevenir danni all'ago stesso durante il trasporto.
FUNZIONAMENTO
Misure di tensione c.a. (vedi Fig. 1)
ATTENZIONE
Rimuovere le ganasse dal cavo prima di eseguire la connessione o la misura di tensione.
Girare il selettore sulla posizione corrispondente alla portata V1. adatta.
Usando la vite di azzeramento V A (sul pannello anteriore), regolare l'ago 2. su '0'.
Collegare i cavi di misura: quello rosso con il connettore + e quello nero 3. con COM.
Collegare i punctali ai punti di misura del circuito.4.
Osservare la posizione dell'ago sulla Scala e, se necessario, correggere 5. eventuali condizioni di sovraccarico (ago bloccato).
Misure di corrente alternata (vedi Fig. 2)
ATTENZIONE
Scollegare i cavi di misura dal circuito e dal multimetro se si era eseguita una misura di tensione.
Girare il selettore sulla posizione corrispondente alla portata A1. adatta.
Usando la vite di azzeramento V A (sul pannello anteriore), regolare l'ago 2. su '0'.
Aprière le ganasce, precaricate a molla, premendo l'apposto pulsante sul 3. Iato sinistro dello strumento.
Posizione are the ganasse intorno al conduttore di cui si vuole misurare la 4. corrente e chiuderle rilasciando il pulsante.
Osservare la posizione dell'ago sulla Scala e, se necessario, correggere 5. eventuali condizioni di sovraccarico (ago bloccato).
ATTENZIONE
Se si utilizes la funzione misure di resistenza o di continuità in un circuito除去 tensione, si ottengono risultati sbagliati e si può danneggiare lo strumento. In molti casi il componente oggetto della misura deve essere scollegato dal circuito perché si possa eseguire una misura precisa.
Misure di resistenza / continuità (vedi Fig. 3)
Girare il selettore per selezionare la portata 1. Ω.
- Scollegare dall'alimentazione il circuito su cui si deve eseguire la misura e scaricarme i condensatori.
Collegare i cavi di misura: quello rosso con il connettore + e quello nero 3. con COM.
-
Mettere in cortocircuito tra di loro i cavi di misura e regolare la manopola di azzeramento sul lato sinistro sono a ottener il valore '0' .
-
Staccare i cavi di misura per eliminare il cortocircuito.
-
Girare la vite di azzeramento V A per regolare l'ago sulla posizione
-
Collegare i puntali ai capi della resistenza.
Osservare la posizione dell'ago sulla Scala e, se necessario, correggere 8. eventuali condizioni di sovraccarico (ago bloccato).
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per individuire la causa del problema:
Verificare che il dispositivo di bloccaggio dell'ago sia disinserito (girato 1. completeness a sinistra). L'ago si deve muovere quando si muove il multimetro.
Controllare la pila e il fusibile (solo per misure di resistenza). 2.
Rileggere le struzioni per l'uso, per accertarsi di non ave compuito 3. operazioni sbagliate.
Ispezionare e verificare i cavi di misura per rilevare eventuali connessioni 4. interrogate o intermittenti.
Fatta eccezione per la sostituzione del fusabile, della pila o delle sonde, qualiasi intervento di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguito esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato alla fabbrica o da altre personale di manutenzione qualificato. Il pannello anteriore e l'involucro possono essere puliti con una soluzione di acqua e detergente neutro. Applicare la soluzione in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare Completely lo strumento prima di uso. Non utilizzato idrocarburi aromatici né solventi clorurati per la pulizia.
Sostituzione della pila (vedi Fig.4)
Attenzione
Per prevenire scosse elettriche o danni allo strumento, prima di togliere il coperchio dello scomparto della pila collegare i cavi di misura da qualsi ci circuito e dallo strumento, poi spegnere quest'ultimo. La sostituzione della pila devese essere seguita in un ambiente pulito e con la cura appropriata per evitare di contaminare i componenti interni dello strumento.
Togliere la vite e sollevare il coperchio dello scomparto della pila.1.
Estrarre la pila tirando la fascetta.2.
Sostituire la pila con una dello stesso tipo, ministilo (AAA) da 1,5 V 3. (NEDA-24 A, IEC LR03). Osservare la polarità della pila.
Ripositionare il coperchio e la vite.4.
Sostituzione del fusibile
Togliere la vite e sollevare il coperchio dello scomparto della pila.1.
Estrarre la pila tirando la fascetta.2.
Estrarre il fusibile tirando la fascetta.3.
Sostituire il fusibile con uno tipo a interventero rapido da 0,5 A (FP500).4.
Ripositionare la pila rissettando la polarita.5.
Riposizionare il coperchio e la vite.6.
DATI TECNICI
Generali
Display: scale analogiche con ago indicator.
Alimentazione:
Volt / Ampere: alimentazione tramite il circuito di misura.
Ohm: pila ministilo (AAA) da 1,5 V (ANSI/NEDA-24 A, IEC LR03).
Pila scarica: meno di 1,4 V circa.
Condizioni ambientali: solo in locali chiusi, ad altitudini minori di 2000 m.
Temperatura di funzionamento: da -15 °C a 50 °C; < 80%
Temperatura di immagazzinaggio: da -20 °C a 60 °C, < 80% di umidità relativa (con la pila rimossa).
Coefficient di temperatura: nominale 0,15 x (precisione specificata)/°C nell'intervallo da 0^ a 18^ o da 28^ a 40^ .
Dimensioni
RS-1007 PRO: 261 × 102 × 41 ~mm
RS-3 PRO: 243 × 102 × 41 ~mm
Peso
RS-1007 PRO: 0,474 kg
RS-3 PRO:0,455 kg
Aperture delle ganasse / diametro dei conduttori misurabili
RS-1007 PRO: 47 mm max
RS-3 PRO:41 mm max
Sicurezza (Direttiva basse tensioni): a norma EN60101-1:2001; EN61010-2-032(2002), Categoria IV - 600 V c.a.; grado di inquinamento: II; classe 2
CE Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1:2006 Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (basse tensioni) modificate alla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagneti intensi vicino all'apparecchio posso sono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.
Caratteristicheelettriche 23^± 5^ < 75% di umidita relativa
Tensione c.a. (50/60 Hz)
Portate: 150 / 300 / 600 V (valore efficace)
Protezione dai sovraccarichi: 600 V c.a. (valore efficace)
Corrente alternata (50 / 60Hz)
Portate
RS-1007 PRO: 15 / 40 / 100 / 300 / 1000 A (valore efficace)
Precisione: ± 3% del fondo Scala
Misure di resistenza
Portata: 1000 ohm
25 ohm a metà Scala
Precisione: ± 3 gradi di arco
Tensione di circuito aperto: 1,5 V
Corrente di cortocircuito: 58 mA
Protezione dai sovraccarichi: (fusibile ceramicico a intervento rapido IR,
0,5 A / 1000 V, dimensioni 6 x 32 mm)

Fig 1. Misure di tensione

Fig 2. Misure di corrente

Fig 3. Ohm

Fig 4. Pila e fusibile