GFS 8504S - Taille-haies Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFS 8504S Güde au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 850 W, Longueur de lame : 60 cm, Écartement des dents : 27 mm, Poids : 3,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes dans les jardins de taille moyenne à grande. |
| Maintenance et Réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles et des connexions. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, débrancher l'appareil lors de l'entretien. |
| Informations Générales | Garantie : 2 ans, Fabrication : Allemagne, Type d'alimentation : Électrique, Câble d'alimentation : 10 m. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GFS 8504S Güde
Questions des utilisateurs sur GFS 8504S Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFS 8504S - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFS 8504S de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GFS 8504S Güde
FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
F Réglage de la hauteur de coupe
| Coupe-Bordures GFS 850-4S | |||
| N° de commande | 95198 | ||
| Cylindrée 31 cm | 3 | ||
| Puisance du moteur 0,85 kW / 1,2 PS | |||
| Otáčky motoru 7000 min | -1 | ||
| Max. Vitesse de coupe | Lame - | ||
| Fil - | |||
| Ø-Largeur de travail | Lame 255 mm | ||
| Fil 440 mm | |||
| Volume du réservoir 0,9 l | |||
| Poids (sans carburant, équipement de coupe et/dispositifs de sécurité) 8 kg | |||
| Données relatives au bruit | |||
| Niveau de pression ajustique LpA1) | 93,7 dB (A) | ||
| Niveau de puissance ajustique mesure LWA1) | 107,6 dB (A) | ||
| Niveau de puissance ajustique garantie L2) | 112 dB (A) | ||
| Mesuré selon 1)EN ISO 11806; 2)2000/14/EG; Incertitude K = 3 dB (A) | |||
| Portez une protection auditive! | |||
| Données relatives aux vibrations | |||
| Valeurs totales d'oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN ISO 11806 | |||
| Valeur d'émission vibratoire a) | 7,5 m/s2 | ||
| Incertitude K = 1,5 m/s2 | |||
AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison mutuelle des apparciels électriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de
l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Utilizez l'appareil uniquement à l'extérieur, nais dans des pieces fermées ou mal ventilées.
Utilisation conforme à la destination
Débroussailleuse pour le soin et la coupe de surfaces herbeuse naturelles et arbustes de petite taille.
L'appareil de jardin est destiné uniquement pour couper l'herbe et la mauvaise herbe dans des jardins, le long des plates-bandes et bordures dans des jardins privés ou pour loisir dans le jardin.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures!
Il est interdirit d'utiliser l'appareil pour couper des haies, branches dures et bois ou pour le broyage de matériel à composter.
N'utilisez pas l'appareil pour tailler de l'herbe qui ne se trouve pas au sol, par exemple, de l'herbe qui pousse sur les murs, rochers, etc.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions induées dans ce mode d'emploi.
Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d'utilisation du transpaLETTE.
Opérateur
L'appareil peut être utilisé et在网络u uniquement par des personnes familiarisées avec le fonctionnement de l'appareil et les risques possibles.
Ne laïsez jamais les enfants manier l'appareil. Ne laïsez jamais des adultes utiliser l'appareil sans formation préalable.
L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquely par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.
Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Risques résiduels
Risque de blessures!
Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
Eloignez toujours suffisamment les mains et les pieds du dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.
Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitier lorsqu'ell'appareil est en marche. Portez des chaus-sures de sécurité.
N'utilisez jamais le coupe-bordures sans capot de protection.
La tête de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de l'appareil. Tenez les mains et les pieds à une distance de sécurité.
Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures.
Avant de commencer à tandre, contrôle si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tandre.
Portez des lunettes de protection lors du travail.
Risque de brûlure!
Certaines pieces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement.
Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures.
Laissez le dispositif refroidir à la fin du service.
Risque d'intoxication!
Les gaz d'échévement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. La respiration des gaz d'échévement peut être mortelle!
Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace fermé où peuvent s'accumuler les gaz dangereux de l'oxyde de carbone.
Risque d'explosion / Risque d'incendie!
L'essence et les vapeurs d'essence sont légèrement inflammables ou explosives.
Ne travailliez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammbables.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à proximé des matières légèrement inflammables.
Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.
- Blessures par coupure
Endommagement de l'audition. Un jour prolongé à proximate immediate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!

- Atteinte à la santé resultant des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.
Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissant pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doigts et des poignets. En cas d' apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières.
Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appellez rapidement les premiers secours. Protegez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appèez les secours, fournissez les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de bLESSURE
Symboles

Avertissement / attention!

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Portez des lunettes de protection!

Portez une protection auditive!

Portez un casque de protection!

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Portez une tenue de protection avec doublure contre perçage!

Portez des gants de protection!

Lentement

rapidement

Utilisation d'une grue.

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Avertissement - risque de blessures par coupure

Avertissement - risque de rebond dangereux

Avertissement - éjection d'objets

Avertissement - risque de blessures des pieds par la lame en rotation.

Sens de rotation Lame de couteau

Pour cause de risque d'éjection d'objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail. La distance de sécurité minimale s'élevée à 15 metres.

Avertissement - surfaces chaudes!
Risque de brûlure!

Avertissement - tension électrique dangereuse

ATTENTION! Risque d'explosion

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement a I'estérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtez le moteur.

Ravitailliez uniquely sometime le moteur est eteint.

Eloignez la machine des enfants.

Protégez de l'humidité. N'exposez pas la machine à la pluie.

symbole CE

Protegez de l'humidité

Sens de pose
Instructions De Sécurité
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 15 metres.
Portez une tenue de travail adequate, telle que chausures solides avec semelle antiderapante, lunettes de protection et protection auditive!
Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pouraient être accrochés par les pièces mobiles. N'utilise pas l'appareil pieds nus ou en sandales!
N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigued, malade ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
Tenez toutes les parties du corps à une distance de sécurité de la lame. Lorsque la lame tourne, n'essayez pas de retarder le matériel coupé ou de maintainir le matériel à couper. Retirez les morceaux coincés uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Une inattention momentanée lors de l'utilisation du taille-haie peut provoquer des blessures graves.
Portez le coupe-bordures par la poignée avec lame arrêtée (au repos). Une manipulation minutieuse de l'appareil réduit le risque de blessures par lame.
Attention, lame tranchante. Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures.
Le rebond peut provoquer des blessures par coupure mortelles.
Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et ejectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.
Démarrez l'appareil uniquement lorsqu'il se trouve en position de travail normale.
Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre.
Toujours porter le harnais de sécurité pendant le travail. Toujours arrêté l'appareil avant de déboucler votre harnais de sécurité.

Un éclairage/conditions de lumière uffisantes représentent un grand risque.
Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de luminière suffisantes.
Lorsque la lame est bloquée, arrêtez immédiatement l'appareil et supprimez l'objet.
Ne traversez jamais des routes ou chemins gravillonnés avec l'appareil en marche.
Maintenez l'appareil lors du travail solidement à deux mains en l'écartant du corps.

Attention à la marche à reculons, risque de l'abuchement.
Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.
Utiliser uniquement des couteaux concus pour cette machine. L'utilisation d'autres pieces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l'utilisateur.
Dans ce cas, le fabricant decline toute responsabilité.
Stockez l'appareil à un endroit sec.

Avant chaque mise en marche, contrôle tous des traccords à vis et encastrables, ainsi que les positifs de protection, du point de vue de l'option correcte et de marche facile de toutes les 1000 ces mobiles.

Il est strictement interdit de démonter, de longer les dispositifs de protection situés sur apareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de détention d'autres fabricants.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les positifs de protection sont defectueux ou dommages. Remplacez les pieces usées ou dommages.

Risque d'explosion / Risque d'incendie! Le carburant est hautement inflammable.
Défense de fumer, feu ouvert interdit.
Ne stockez aucun carburant a proximite de I'appareil.
Conserve le carburant uniquement dans des recipients adequats.
Ravitailliez toujours à l'extérieur, jamais à proximé de flammes ou cigarettes allumées.
Ravitailliez avant demettre I'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réserveur lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
Après l'utilisation, laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes avant de ravitailler en carburant.
Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit demettre le moteur en marche. Nettoyez l'endetroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas evacuées.
Resserrez tous les capots et fermétures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs.
Videz le réservoir de carburant exclusivement à l'extérieur
Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un batiment ou les vapeurs d'essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles.
Entretien
Avant tout travail sur le moteur, arretez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attende que toutes les pieces en rotation s'arrêtent et l'appareil refroidisse.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Maintenez la machine et en particulier les orifices d'airation propres. Ne pulverisez jamais de l'eau sur l'appareil!
Ne nettoyez pas l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise electrique.
Après chaque utilisation, nettoyez le coupe-bordure, retirez les restes d'herbe.
Contrôlez le fonctionnement du dispositif de coupe.
Seul un apparéil régulérique entretenu ettraité peutdonner satisfaction.Un entretieninsuffisante peut engendrerdesaccidentsetdesblessures
En cas de besoin, vous trouvez la liste de pieces détachées sur les pages web www.guide.com.
Élimination
Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre deramassage correspondant.
Élimination de l'emballage de transport.
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représentier un risque pour les enfants.
Risque d'asphyxie!
Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.
Service
Vouaves des questions techniques?Une réclamation?Vous azeisbon de pieces détachées ou d'un mode d'emploi?Nous youaideronsrapidement et sans paperasserie inutile par l'interneniaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.Pour identifier notre appareel en cas de réclamation, nous avons besoins du numero de série, numero de produit et I'année de fabrication.Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.Pour avoir ces informations toujours à porté de main,veuillez les inscrite ici:
Numero de série:
Numero de commande:
Année de fabrication:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Plan des révisions et de l'entretien
| Période d'entretien régulière Avant chaque mise en marche | Après chaque mise hors service | Après 1 mois | Après 12 mois | Après 24 mois | |
| Filtre à air Contrôle | ✓ | ||||
| Remplacement | ✓ | ||||
| Bougie d'allumage | Contrôle Nettoyage | ✓ | |||
| Remplacement | ✓ | ||||
| Lame/Fil | Nettoyage | ✓ | |||
Failure removal
| Panne | Cause | Suppression |
| Le moteur ne démarre pas | Réserveoir vide/Manque de carburant. | Ravitailliez en carburant → 6 |
| Le starter n'a pas été utilisé. | Utilisez le starter → 9 | |
| Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d'essence, mauvais type d'essence | Videz le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l'essence fraîche. | |
| Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante. | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm → 15 | |
| La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé). | Séchez la bougie d'allumage et remettez-la. | |
| Le moteur n'atteint pas sa performance max. | Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante. | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm → 15 |
| Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre à air → 14 |
Dati Tecnici
Tagliaerba a Filo GFS 850-4S
Résolution d'une panne
Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la presente, que les apparciels indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.