Güde GFS 8504S - Taille-haies

GFS 8504S - Taille-haies Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFS 8504S Güde au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GFS 8504S - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Puissance : 850 W, Longueur de lame : 60 cm, Écartement des dents : 27 mm, Poids : 3,5 kg
Utilisation Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes dans les jardins de taille moyenne à grande.
Maintenance et Réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles et des connexions.
Sécurité Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations Générales Garantie : 2 ans, Fabrication : Allemagne, Type d'alimentation : Électrique, Câble d'alimentation : 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - GFS 8504S Güde

Comment démarrer le taille-haies Güde GFS 8504S ?
Assurez-vous que le taille-haies est branché sur une prise électrique appropriée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la sécurité de l'interrupteur enfoncée.
Quels types de haies puis-je tailler avec le Güde GFS 8504S ?
Le Güde GFS 8504S est conçu pour tailler des haies de taille moyenne à grande, ainsi que des buissons et des arbustes.
Quelle est la longueur de la lame du taille-haies ?
La longueur de la lame du Güde GFS 8504S est de 54 cm.
Comment entretenir le taille-haies pour assurer sa longévité ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, lubrifiez les parties mobiles régulièrement et vérifiez les câbles pour des signes d'usure.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que la sécurité de l'interrupteur est en place et que le disjoncteur n'a pas été déclenché.
Est-il possible d'utiliser le Güde GFS 8504S sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le taille-haies sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques électriques.
Quel est le poids du Güde GFS 8504S ?
Le poids du taille-haies Güde GFS 8504S est d'environ 3,5 kg.
Comment régler la longueur du câble d'alimentation ?
Utilisez une rallonge appropriée et assurez-vous qu'elle est en bon état et suffisamment longue pour atteindre la prise électrique sans tension.
Quelle est la puissance du moteur du Güde GFS 8504S ?
Le moteur du Güde GFS 8504S a une puissance de 800 W.
Quels équipements de sécurité devrais-je porter lors de l'utilisation du taille-haies ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures de sécurité lors de l'utilisation du taille-haies.

Questions des utilisateurs sur GFS 8504S Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFS 8504S - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFS 8504S de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GFS 8504S Güde

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

F Réglage de la hauteur de coupe

Coupe-Bordures GFS 850-4S
N° de commande95198
Cylindrée 31 cm3
Puisance du moteur 0,85 kW / 1,2 PS
Otáčky motoru 7000 min-1
Max. Vitesse de coupeLame -
Fil -
Ø-Largeur de travailLame 255 mm
Fil 440 mm
Volume du réservoir 0,9 l
Poids (sans carburant, équipement de coupe et/dispositifs de sécurité) 8 kg
Données relatives au bruit
Niveau de pression ajustique LpA1)93,7 dB (A)
Niveau de puissance ajustique mesure LWA1)107,6 dB (A)
Niveau de puissance ajustique garantie L2)112 dB (A)
Mesuré selon 1)EN ISO 11806; 2)2000/14/EG; Incertitude K = 3 dB (A)
Portez une protection auditive!
Données relatives aux vibrations
Valeurs totales d'oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN ISO 11806
Valeur d'émission vibratoire a)7,5 m/s2
Incertitude K = 1,5 m/s2

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.

Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison mutuelle des apparciels électriques.

Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde GFS 8504S - 1

Güde GFS 8504S - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de

l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Güde GFS 8504S - 3

Utilizez l'appareil uniquement à l'extérieur, nais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Utilisation conforme à la destination

Débroussailleuse pour le soin et la coupe de surfaces herbeuse naturelles et arbustes de petite taille.

L'appareil de jardin est destiné uniquement pour couper l'herbe et la mauvaise herbe dans des jardins, le long des plates-bandes et bordures dans des jardins privés ou pour loisir dans le jardin.

AVERTISSEMENT! Risque de blessures!

Il est interdirit d'utiliser l'appareil pour couper des haies, branches dures et bois ou pour le broyage de matériel à composter.

N'utilisez pas l'appareil pour tailler de l'herbe qui ne se trouve pas au sol, par exemple, de l'herbe qui pousse sur les murs, rochers, etc.

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions induées dans ce mode d'emploi.

Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d'utilisation du transpaLETTE.

Opérateur

L'appareil peut être utilisé et在网络u uniquement par des personnes familiarisées avec le fonctionnement de l'appareil et les risques possibles.

Ne laïsez jamais les enfants manier l'appareil. Ne laïsez jamais des adultes utiliser l'appareil sans formation préalable.

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquely par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Risques résiduels

Risque de blessures!

Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.

Eloignez toujours suffisamment les mains et les pieds du dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitier lorsqu'ell'appareil est en marche. Portez des chaus-sures de sécurité.

N'utilisez jamais le coupe-bordures sans capot de protection.

La tête de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de l'appareil. Tenez les mains et les pieds à une distance de sécurité.

Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures.

Avant de commencer à tandre, contrôle si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tandre.

Portez des lunettes de protection lors du travail.

Risque de brûlure!

Certaines pieces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement.

Le contact avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures.

Laissez le dispositif refroidir à la fin du service.

Risque d'intoxication!

Les gaz d'échévement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. La respiration des gaz d'échévement peut être mortelle!

Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace fermé où peuvent s'accumuler les gaz dangereux de l'oxyde de carbone.

Risque d'explosion / Risque d'incendie!

L'essence et les vapeurs d'essence sont légèrement inflammables ou explosives.

Ne travailliez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammbables.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil à proximé des matières légèrement inflammables.

Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.

  • Blessures par coupure
    Endommagement de l'audition. Un jour prolongé à proximate immediate de l'appareil en service peut endommager l'audition. Portez une protection auditive!

Güde GFS 8504S - Risque d'explosion / Risque d'incendie! - 1

  • Atteinte à la santé resultant des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.

Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissant pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doigts et des poignets. En cas d' apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières.

Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appellez rapidement les premiers secours. Protegez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appèez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de bLESSURE

Symboles

Güde GFS 8504S - Symboles - 1

Avertissement / attention!

Güde GFS 8504S - Symboles - 2

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Güde GFS 8504S - Symboles - 3

Portez des lunettes de protection!

Güde GFS 8504S - Symboles - 4

Portez une protection auditive!

Güde GFS 8504S - Symboles - 5

Portez un casque de protection!

Güde GFS 8504S - Symboles - 6

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Güde GFS 8504S - Symboles - 7

Portez une tenue de protection avec doublure contre perçage!

Güde GFS 8504S - Symboles - 8

Portez des gants de protection!

Güde GFS 8504S - Symboles - 9

Lentement

Güde GFS 8504S - Symboles - 10

rapidement

Güde GFS 8504S - Symboles - 11

Utilisation d'une grue.

Güde GFS 8504S - Symboles - 12

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Güde GFS 8504S - Symboles - 13

Avertissement - risque de blessures par coupure

Güde GFS 8504S - Symboles - 14

Avertissement - risque de rebond dangereux

Güde GFS 8504S - Symboles - 15

Avertissement - éjection d'objets

Güde GFS 8504S - Symboles - 16

Avertissement - risque de blessures des pieds par la lame en rotation.

Güde GFS 8504S - Symboles - 17

Sens de rotation Lame de couteau

Güde GFS 8504S - Symboles - 18

Pour cause de risque d'éjection d'objets étrangers, éloignez toute personne du lieu de travail. La distance de sécurité minimale s'élevée à 15 metres.

Güde GFS 8504S - Symboles - 19

Avertissement - surfaces chaudes!
Risque de brûlure!

Güde GFS 8504S - Symboles - 20

Avertissement - tension électrique dangereuse

Güde GFS 8504S - Symboles - 21

ATTENTION! Risque d'explosion

Güde GFS 8504S - Symboles - 22

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement a I'estérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Güde GFS 8504S - Symboles - 23

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Güde GFS 8504S - Symboles - 24

Avant toute intervention sur l'appareil, arrêtez le moteur.

Güde GFS 8504S - Symboles - 25

Ravitailliez uniquely sometime le moteur est eteint.

Güde GFS 8504S - Symboles - 26

Eloignez la machine des enfants.

Güde GFS 8504S - Symboles - 27

Protégez de l'humidité. N'exposez pas la machine à la pluie.

Güde GFS 8504S - Symboles - 28

symbole CE

Güde GFS 8504S - Symboles - 29

Protegez de l'humidité

Güde GFS 8504S - Symboles - 30

Sens de pose

Instructions De Sécurité

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 15 metres.

Portez une tenue de travail adequate, telle que chausures solides avec semelle antiderapante, lunettes de protection et protection auditive!

Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pouraient être accrochés par les pièces mobiles. N'utilise pas l'appareil pieds nus ou en sandales!

N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigued, malade ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.

Tenez toutes les parties du corps à une distance de sécurité de la lame. Lorsque la lame tourne, n'essayez pas de retarder le matériel coupé ou de maintainir le matériel à couper. Retirez les morceaux coincés uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt. Une inattention momentanée lors de l'utilisation du taille-haie peut provoquer des blessures graves.

Portez le coupe-bordures par la poignée avec lame arrêtée (au repos). Une manipulation minutieuse de l'appareil réduit le risque de blessures par lame.

Attention, lame tranchante. Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures.

Le rebond peut provoquer des blessures par coupure mortelles.

Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et ejectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.

Démarrez l'appareil uniquement lorsqu'il se trouve en position de travail normale.

Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre.

Toujours porter le harnais de sécurité pendant le travail. Toujours arrêté l'appareil avant de déboucler votre harnais de sécurité.

Güde GFS 8504S - Instructions De Sécurité - 1

Un éclairage/conditions de lumière uffisantes représentent un grand risque.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de luminière suffisantes.

Lorsque la lame est bloquée, arrêtez immédiatement l'appareil et supprimez l'objet.

Ne traversez jamais des routes ou chemins gravillonnés avec l'appareil en marche.

Maintenez l'appareil lors du travail solidement à deux mains en l'écartant du corps.

Güde GFS 8504S - Instructions De Sécurité - 2

Attention à la marche à reculons, risque de l'abuchement.

Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.

Utiliser uniquement des couteaux concus pour cette machine. L'utilisation d'autres pieces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l'utilisateur.

Dans ce cas, le fabricant decline toute responsabilité.

Stockez l'appareil à un endroit sec.

Güde GFS 8504S - Instructions De Sécurité - 3

Avant chaque mise en marche, contrôle tous des traccords à vis et encastrables, ainsi que les positifs de protection, du point de vue de l'option correcte et de marche facile de toutes les 1000 ces mobiles.

Güde GFS 8504S - Instructions De Sécurité - 4

Il est strictement interdit de démonter, de longer les dispositifs de protection situés sur apareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de détention d'autres fabricants.

Güde GFS 8504S - Instructions De Sécurité - 5

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les positifs de protection sont defectueux ou dommages. Remplacez les pieces usées ou dommages.

Güde GFS 8504S - Instructions De Sécurité - 6

Risque d'explosion / Risque d'incendie! Le carburant est hautement inflammable.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Ne stockez aucun carburant a proximite de I'appareil.

Conserve le carburant uniquement dans des recipients adequats.

Ravitailliez toujours à l'extérieur, jamais à proximé de flammes ou cigarettes allumées.

Ravitailliez avant demettre I'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réserveur lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

Après l'utilisation, laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes avant de ravitailler en carburant.

Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit demettre le moteur en marche. Nettoyez l'endetroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas evacuées.

Resserrez tous les capots et fermétures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs.

Videz le réservoir de carburant exclusivement à l'extérieur

Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un batiment ou les vapeurs d'essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles.

Entretien

Avant tout travail sur le moteur, arretez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attende que toutes les pieces en rotation s'arrêtent et l'appareil refroidisse.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.

Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.

Maintenez la machine et en particulier les orifices d'airation propres. Ne pulverisez jamais de l'eau sur l'appareil!

Ne nettoyez pas l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise electrique.

Après chaque utilisation, nettoyez le coupe-bordure, retirez les restes d'herbe.

Contrôlez le fonctionnement du dispositif de coupe.

Seul un apparéil régulérique entretenu ettraité peutdonner satisfaction.Un entretieninsuffisante peut engendrerdesaccidentsetdesblessures

En cas de besoin, vous trouvez la liste de pieces détachées sur les pages web www.guide.com.

Élimination

Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Güde GFS 8504S - Élimination - 1

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre deramassage correspondant.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représentier un risque pour les enfants.

Risque d'asphyxie!

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.

Service

Vouaves des questions techniques?Une réclamation?Vous azeisbon de pieces détachées ou d'un mode d'emploi?Nous youaideronsrapidement et sans paperasserie inutile par l'interneniaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.Pour identifier notre appareel en cas de réclamation, nous avons besoins du numero de série, numero de produit et I'année de fabrication.Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.Pour avoir ces informations toujours à porté de main,veuillez les inscrite ici:

Numero de série:

Numero de commande:

Année de fabrication:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Plan des révisions et de l'entretien

Période d'entretien régulière Avant chaque mise en marcheAprès chaque mise hors serviceAprès 1 moisAprès 12 moisAprès 24 mois
Filtre à air Contrôle
Remplacement
Bougie d'allumageContrôle Nettoyage
Remplacement
Lame/FilNettoyage

Failure removal

PanneCauseSuppression
Le moteur ne démarre pasRéserveoir vide/Manque de carburant.Ravitailliez en carburant → 6
Le starter n'a pas été utilisé.Utilisez le starter → 9
Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d'essence, mauvais type d'essenceVidez le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l'essence fraîche.
Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante.Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm → 15
La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé).Séchez la bougie d'allumage et remettez-la.
Le moteur n'atteint pas sa performance max.Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante.Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm → 15
Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre à air → 14

Dati Tecnici

Tagliaerba a Filo GFS 850-4S

Résolution d'une panne

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la presente, que les apparciels indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GFS 8504S

Catégorie : Taille-haies